Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений
- Название:Лабиринт отражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01190-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений краткое содержание
Молодой провинциалке Джули Мэлоун, приехавшей в роскошный Ки-Уэст, предстоит сделать нелегкий выбор между двумя равно привлекательными мужчинами — благородным джентльменом Кеном и демонически притягательным Шеллом. Кого избрать? Ответ девушке может подсказать только сердце, однако Джули еще не подозревает, что неверное решение может стоить ей жизни…
Лабиринт отражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я столько долгих месяцев тебя желал… Не могу больше ждать.
— Знаю, Дэн, — прошептала она, почти касаясь губами его губ. — Тебе не придется ждать. Время настало.
Они раздевали друг друга при свете пламени камина, то и дело отвлекаясь на поцелуи и объятия. Оба тяжело дышали, Джули ощущала нестерпимый огонь желания внутри, и тем не менее не было ни поспешности, ни лихорадочности. Какой-то частью своего существа Джули с удивлением отметила это. Она знала, что со времени развода Дэн ни разу не был в постели с женщиной, и сегодняшнее его поведение означало, что он человек исключительной выдержки.
Лишь когда они оказались обнаженными в постели, желание стало непереносимым.
— Дженет? — спросил он надтреснутым от страсти голосом.
— Да… Сейчас, Дэн.
Сердце бешено колотилось у нее в груди, кровь огнем бежала по жилам. Наступил момент соединения. Она задохнулась, изогнула спину, принимая его в себя. В порыве страсти Джули забыла обо всем, кроме мужчины в ее объятиях. Эта комната, весь окружающий мир — все куда-то ушло. Лишь эта кровать осталась в ее сознании, стала центром вселенной. Казалось, что она впервые за бесконечно долгое время ведет себя, как настоящая, полноценная женщина. Невысказанные ощущения переполняли ее, в глазах стояли слезы.
Когда буря улеглась и они, обессиленные, лежали в объятиях друг друга, Дэн заговорил первым:
— Я бы хотел вот так держать тебя в объятиях всю оставшуюся жизнь. Дженет, выходи за меня замуж.
Она легонько коснулась пальцами его губ:
— Тихо-тихо, Дэн. Не сейчас.
Он дотронулся до ее обнаженной груди и тихонько рассмеялся:
— Лучшего времени, по-моему, не найти.
Она накрыла его руку своей, слегка прижав ее к своей груди, и едва заметно содрогнулась.
— Ты не совсем правильно меня понял, Дэн. Ты многого обо мне не знаешь. Даже если бы я хотела выйти замуж, в чем вовсе не уверена, сейчас все равно не могу этого сделать.
Она ждала потока вопросов, однако их не последовало. Дэн лишь пожал плечами.
— Хорошо. Обещай только, что расскажешь, когда сможешь. Я всегда буду под рукой.
Утро оказалось довольно холодным. Воздух еще не прогрелся. Джули и Дэн в теплых куртках спускались по узкой извилистой тропинке.
За всю свою жизнь Джули лишь раза два ездила верхом, и то на смирной, покладистой лошади. Она очень скоро обнаружила, что езда на муле сильно напоминает скачки на механической лошадке — вверх-вниз, вверх-вниз. Уже через час после начала путешествия все тело ныло и болело.
Проводник, высокий, худощавый парень, со своеобразным, лаконичным юмором, представился как Бак Хорн.
— Конечно, это не настоящее имя, — признался он Джули во время подготовки к отъезду. — Но кто захочет, чтобы его сопровождал в глубокое ущелье человек по имени Сильвестр Бакингэм?
Он обернулся к остальным и повысил голос:
— Ну вот, ребята, бояться совершенно нечего. И не пытайтесь направлять этих ослов. Просто дайте им идти, куда знают. Они могут вслепую пройти вверх и вниз по тропе. И какой бы опасной ни казалась тропа на первый взгляд, помните одно: эти мулы абсолютно надежны. Поводья не натягивайте, все равно не поможет. Эти олухи идут, куда хотят. Невзирая ни на что.
Несмотря на заверения проводника, весь первый час Джули ехала, в страхе вжавшись в седло. Справа скала нависала так близко, что, казалось, можно задеть ее локтем. Слева, на расстоянии всего нескольких дюймов от копыт мулов, земля резкими уступами уходила вниз, в глубокое ущелье. Казалось, один неверный шаг, и мул вместе с наездником полетит в бездну. Однако через некоторое время страх начал проходить. Джули даже стала внимательно приглядываться к тому, что ее окружало.
Дэн, ехавший впереди, время от времени оборачивался с ласковой улыбкой и ободряющими словами. Он с самого начала предупредил, что по дороге вниз будет ехать впереди, а по дороге обратно, вверх, — позади нее.
— Так что, если будешь падать, я всегда успею тебя подхватить.
— Не говори так!
— Прости, Дженет. Но ты же слышала, что сказал Бак. Бояться совершенно нечего. Единственная неприятность — несколько дней после этого все тело будет болеть. Боюсь, что тебе захочется убить меня.
По мере спуска все чаще проглядывала река Колорадо. Иногда тропинка делала крутой поворот, и тогда Джули неожиданно открывался вид на склон, с которого они спускались. Люди, стоявшие наверху, приветственно махали им руками.
Около полудня тропинка начала выравниваться и пошла почти прямо.
Дэн обернулся к Джули.
— Ну вот, мы почти у плато. Здесь мы остановимся на ленч. Если хочешь, можешь пешком дойти до конца и посмотреть на реку. Мы туда не поедем.
— Похоже, это довольно далеко.
Дэн улыбнулся:
— В следующий раз перейдем реку и остановимся в пансионате на другом берегу. Я подумал, что для первого раза однодневной прогулки тебе будет достаточно.
Наконец мулы остановились в небольшой рощице у ручья, впадавшего в реку. Дэн быстро спешился.
— Подожди, не спускайся, пока я не подам тебе руку.
Он подошел к ней и протянул руку. Джули неловко сползла с мула. В тот момент, когда ноги ее коснулись земли, колени неожиданно подогнулись. Если бы не поддержка, девушка бы упала. Дэн с видимым усилием сохранял серьезное выражение лица.
— Я тебя предупреждал.
Позади кто-то громко вскрикнул. Джули обернулась. Тучная женщина из их группы свалилась на землю. Бак Хорн поспешил к ней и помог подняться.
— Теперь я понимаю, что ты имел в виду. — Джули растирала онемевшие мышцы.
Дэн подвел ее к большому валуну и помог усесться. Бак Хорн снимал коробки с едой с одного из мулов. Дэн пошел помочь и вскоре вернулся с двумя коробками. Джули открыла свою и обнаружила там два яйца, сваренные вкрутую, два сандвича — с ветчиной и с салатом из тунца — и большой кусок шоколадного торта. Увидев все это, она почувствовала зверский аппетит, несмотря на то, что утром плотно позавтракала. По-видимому, сказывалось действие свежего воздуха и непривычной физической нагрузки.
Распределив коробки с ленчем между членами группы, Бак Хорн подошел и сел рядом с ними.
— Вы давно этим занимаетесь, Бак? — спросила Джули.
— Да нет, всего пару лет.
— Вам нравится?
— В этой работе, как и во всякой другой, есть и плохие, и хорошие стороны. Работа сама по себе нетяжелая. Но попадаются такие экземпляры… сплошная головная боль. С другой стороны, даже самые стервозные из них не так плохи, как те, что заправляли на ранчо, ближе к Викенбургу, где я работал раньше.
Джули покончила с едой. Села, подняв колени к подбородку и обхватив их руками.
— А до того чем вы занимались?
— Немного ковбойствовал, участвовал в состязаниях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: