Джулия Гарвуд - Огонь и лед

Тут можно читать онлайн Джулия Гарвуд - Огонь и лед - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Гарвуд - Огонь и лед

Джулия Гарвуд - Огонь и лед краткое содержание

Огонь и лед - описание и краткое содержание, автор Джулия Гарвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.

Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.

Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.

Огонь и лед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огонь и лед - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы знаете, как я сюда попала, — сказала она. — Знаете.

Он остановился и наклонил голову, задумавшись над ее ответом.

— Я знаю? Откуда… — начал он, но не договорил и покачал головой. — Нет, ты врешь.

— Если вы убьете меня, вас найдут.

— Меня никогда не найдут. У меня будет пятьдесят миллионов долларов и новая личность. — Он с силой пригнул голову Софи к коленям. — У меня были грандиозные планы касательно тебя, но теперь придется все менять. Жаль, что ты такая любопытная. Ты сама заставила меня это сделать…

СОРОК ДВА

ОТВЕТСТВЕННЫМ АГЕНТОМ ПО ЭТОМУ ДЕЛУ БЫЛ НАЗНЕЧЕН АЛЕК БЬЮКЕНЕН. Он наклонился над капотом своей машины. Перед ним была карта местности, которую вытащил из бардачка один из полицейских. Два детектива в штатском стояли по обе стороны от него, изучая карту под светом фонаря в руках одного из них, пока Алек определял зоны поиска для каждой команды. Полиция и агенты ФБР собрались на пустой парковке в конце огромного комплекса, представлявшего собой промышленную зону со складами и хранилищами. Большинство рабочих ушло на ночь домой, поэтому улицы были пусты.

— Это займет несколько дней, — пожаловался шепотом один офицер своему напарнику. Потом взглянул поверх машины на агента Макалистера и тут же пожалел о сказанном.

— Что там с машиной Лемминга? — спросил Алек детектива.

— Все полицейские города ищут ее. Мы ее найдем.

— Он мог припарковать свою машину в одном из этих зданий.

Молодой полицейский в униформе вышел вперед и заговорил с Алеком:

— Простите, сэр, но я знаю этот район. Думаю, что смогу помочь. — Он указал на карту. — Прескотт заканчивается здесь. Здания к востоку заколочены. Я знаю. Мне приходилось вытаскивать оттуда детей. Муниципалитет собирается их снести, но на это все нет времени. Есть несколько мест, где можно втиснуть машину… в переулках тоже. Я начал бы оттуда и двигался бы на восток. — Затем он обвел пальцем другую секцию. — Эта территория в три квартала заполнена хранилищами. Некоторые ограждают их, некоторые нет. Не думаю, что он мог спрятать там машину. Ему пришлось бы припарковаться на улице. Или даже между хранилищами.

Агенты и полицейские разошлись по периметру, чтобы медленно сужать круг к центру зоны. Алек лично удостоверился в том, что каждый коп в городе был начеку, но приоритетным оставался район складов. На данный момент это была единственная зацепка в его распоряжении.

Другой агент, Хэнк Сойер, взял командование на себя, чтобы Алек смог участвовать в поисках вместе с Джеком. Они сели в машину Алека и направились на восток, проехали сломанные ворота из рабицы [92] Сетка-рабица (сокр. жаргонное — рабица (нем. Rabitzgewebe) — строительный материал. Названа по имени немецкого каменщика Карла Рабица (нем. Carl Rabitz), который придумал её в XIX веке как основу для оштукатуривания стен. Патент на изобретение был получен в 1878 году. и повернули на 70-ую улицу.

— Погоди-ка, — проговорил Джек. — У него была причина воспользоваться одним из хранилищ. При обыске его дома и офиса нашли компьютерные файлы, но не нашли бумажные копии. Кирк Халперн сказал, что бумажные копии отправляли домой. Лемминг должен был сохранить их. Недостающие диски могут быть здесь. Только посмотри на это место. Никто ничего не спрашивает, когда арендуешь один из складов. Если он заплатил наличными и использовал вымышленное имя…

— Зачем ему привозить сюда Софи?

Джек покачал головой, понимая, что хватается за соломинку, но отчаянно желая получить ответ.

— Он собирается забрать свои вещи и покинуть Чикаго. Может, он хочет расквитаться с Софи. Может, она подошла слишком близко… Я не знаю. Я уверен в одном: если она у него, и он планирует бежать, то он не возьмет ее с собой.

Алек повернул в узкий переулок между двумя высокими зданиями. Машина с выключенными фарами продвигалась вперёд с черепашьей скоростью. Большинство уличных фонарей или перегорели, или были сломаны. Висящая впереди на столбе лампа мерцала и непрерывно гудела. Выехав на улицу, они увидели полицейскую машину в четырех кварталах, медленно патрулирующую эту территорию с той же целью.

— Остановись в переулке, — сказал Джек.

От ночного воздуха запотели окна. Он опустил окно, чтобы лучше видеть, что снаружи, пока они двигались туда-сюда по узким переулкам.

— Подожди, — вдруг сказал он, высунулся из окна и прищурился.

В трех переулках от них, между двумя ржавыми мусорными баками, был аккуратно припаркован автомобиль. Алек нажал на тормоза.

— Вот она! — заявил Джек и вышел из машины. — Тачка Лемминга. Звони Сойеру. Скажи, чтоб никаких сирен и никаких фар.

Он медленно шел по переулку, изучая двери слева, а следующий за ним Алек осматривал склады по правой стороне. Двери могли впустить и грузовик, а это значило, что пространство за ними большое. Рядом с каждой дверью имелась боковая дверь в рост человека. Все они были наглухо заперты.

Уже добравшись почти до конца ряда дверей, Джек увидел полоску света, пробивающуюся из-под резинового уплотнителя. Он подошел поближе, стараясь услышать хоть что-нибудь.

Приглушенный мужской голос был низким и угрожающим, но Джек не смог разобрать, что он говорил. Затем он услышал крик… Крик Софи.

Он выстрелил в замок, пнул дверь, ворвался внутрь, и перед ним развернулась сцена: картонные коробки, поставленные друг на друга, фонарь на самом верху, луч которого направлен на Софи. Она стояла на коленях на полу. Лемминг нависал над ней с ломом в руке. Он замахнулся, и Джек выстрелил в него.

Одного выстрела оказалось не достаточно. Пуля угодила точно в грудь, но Маркус Лемминг не упал. Он качнулся назад, выпрямился и снова бросился на Софи. Джек рванул вперед и выстрелил еще дважды, затем схватил Софи за руку и заслонил ее собой. Лемминг, наконец, свалился, врезавшись лицом в бетонный пол, но лом не выпустил.

Джек встал на колени рядом с Софи и увидел кровь сбоку на лице.

— Софи, посмотри на меня. Открой глаза.

Она изо всех сил пыталась сосредоточиться. Она видела Маркуса, затем над ней склонился Джек. Он подхватил ее на руки и осторожно поднял. Она спрятала голову под его подбородком и почувствовала, как он дрожит. Двигаться было больно, но Софи заставила себя повернуть голову так, чтобы прижаться губами к его уху.

— Двое, — прошептала она.

Джек понял. Он вовремя поднял голову, чтобы увидеть движение тени между коробками на фоне стены. В ту же секунду он накрыл собой Софи и выстрелил. Тень выскочила и наобум ответила на огонь. Джек разрядил обойму и потянулся за другой. В дверном проеме появился Алек.

— Слева за коробками! — крикнул Джек.

— Он мой. Уводи ее отсюда, — приказал Алек, выстрелил один раз и встал перед Джеком, давая ему возможность уйти.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Гарвуд читать все книги автора по порядку

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огонь и лед отзывы


Отзывы читателей о книге Огонь и лед, автор: Джулия Гарвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img