Елена Арсеньева - Чаровница для мужа

Тут можно читать онлайн Елена Арсеньева - Чаровница для мужа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Арсеньева - Чаровница для мужа краткое содержание

Чаровница для мужа - описание и краткое содержание, автор Елена Арсеньева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Писательница Алена Дмитриева приехала на Амур в город своей юности продать квартиру умершей тетушки и повидаться с близкими людьми. Дмитриева никак не ожидала, что сразу же станет участницей истории с несколькими загадочными убийствами: следователь не устоял перед ее чарами и посвятил в детали. Жертв трое — байкер, бизнесмен Вторушин и его любовница. На месте преступления каждый раз видели богато одетую высокую китаянку с выбеленным лицом. Появление колоритной фигурантки придало делу особенно интригующий оборот. А любопытную Алену может остановить только пуля. Лишь много позже она понимает, что из-за своей активности сама стала мишенью убийцы…

Чаровница для мужа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чаровница для мужа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Арсеньева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алена и не заметила, как добрела до Комсомольской площади, пересекла ее и плюхнулась на первую попавшуюся лавочку на смотровой площадке. Перед ней расстилалась белая, еще подернутая ледком, но уже испещренная промоинами, нетерпеливо ожидающая ледохода огромная река, к которой спускались красивейшая лестница и начинающий зеленеть склон. Над рекой сияло солнце, которое еще не собиралось клониться к закату, за Амуром стеклянно дрожал чистый, прозрачный воздух, и очертания сопок Хехцира были, как всегда, невероятно четкими и наполненными синевой… ну да, эти сопки за Амуром всегда кажутся ярко-синими, такие уж здесь причуды атмосферы! Позади Алены фырчали автобусы и автомобили (преимущественно, как уже было сказано, японские, преимущественно «Тойоты» и белые «Короллы»), звенели троллейбусы и переговаривались люди. Но она ничего не замечала. В ее ушах все еще звучал сиплый голос Ли Бо (отнюдь не великого поэта!) и его жалобно-угрожающая, неразборчивая скороговорка. Впрочем, не такая уж она была и неразборчивая — смысл ее Алена практически сразу поняла. Самым трудным для перевода оказалось слова «писясяся», однако в конце концов разгадка и сего словечка явилась к Алене. «Писясяся» — означает «писательница». Тут уж не перепутаешь, о ком идет речь, тем паче что сопровождалось это слово эпитетами «умная» и «хитрая». Нет, невозможно ошибиться, определения соответствуют один в один Алене Дмитриевой!

Ну и где перешла дорогу умная и хитрая писясяся какой-то Беле, которая может простить Ли Бо только в случае ее убийства?

Алена вспомнила рассказ Панкратова о драке в ресторане «Сяо», об избиении Ли Бо. Так значит, дело было в том, что китаец «собаська-косеська собирай, себе домой веди, пои-корми, залей сильна, люби сильна…» Он просто подбирал животных (забежавшего в кусты Собакевича, ненадолго покинутого без присмотра Тишу и других породистых кошек и собак), которые казались ему бездомными, а может, просто понравились, но был не в силах сдать их в ресторан в качестве «благоуханного» мяса, а оставлял у себя, по-детски им радуясь… За что и получил внушительный нагоняй не только от главного ресторанного повара, но и от какой-то Бели.

Эту Белю Алена краем глаза заметила в подъезде, где жил Ли Бо. Он тогда в панике закричал: «Беля, спасай меня!» Однако та никого спасать не стала, а предпочла сбежать. Почему? Испугалась превосходящих сил противника? Или просто от неожиданности? Оттого, что увидела около двери Ли Бо кого-то знакомого, с кем побоялась встретиться лицом к лицу?

Ну и кто это был? Света и Верочка отпадают, так сказать, в полуфинале. Терехов? Вряд ли Беля знала Терехова, в этом Алена была совершенно убеждена. Хоть Ли и Терехов и служат одной «госпоже хозяйке», а все же проходят по разным ведомствам. Остается Алена Дмитриева. Беля не захотела встречаться с ней, не захотела, чтобы Алена видела ее лицо. Почему? Опасалась быть узнанной?

Да, конечно. Ведь Беля — та самая самозванка, которая выдавала себя на мастер-классе по аргентинскому танго за Алену Дмитриеву!

«Беля сиравно сех обмани, одезьда меняй, лисо меняй», — сказал Ли Бо. Да уж, обводить всех вокруг пальца, переодеваться и менять грим ей не привыкать стать!

Алена не сомневалась, что ее догадка верна. Она хорошо запомнила ее громоздкую фигуру, раз, а во-вторых, ну кто еще мог знать, что она — писательница, а главное, на кого еще сей факт мог произвести столь глубокое впечатление, что из всех признаков Алены именно он был выбран в качестве основополагающего?

Беля потерпела фиаско, изображая писательницу Дмитриеву, вот ее ужаленное самолюбие и навязало ей именно этот эпитет. Как принято выражаться, оговорка по Фрейду!

«Ужаленное самолюбие» — тоже оговорка по Фрейду. Алена не может отделаться от воспоминаний о змеях вообще и о клубе «БЗ» в частности. Да и зачем от них отделываться, ведь в этом клубе она почерпнула немало интересной информации! Ох, как неосторожно поступили те, кто снял фотографию со стены, но оставил бумажку с подписью о Белле Беловой, которая демонстрирует свое боевое искусство… ну и так далее. Да и Иза тоже поступила неосторожно, назвавшись именно так. Ассоциативный ряд прослеживается совершенно четко: Иза — Изабелла — Белла — Беля. Конечно, она мастерски изменила внешность. Насколько помнит Алена, у «писательницы Дмитриевой» во время мастер-класса были серые глаза. У Изы — бледно-голубые. Цветные линзы. Конечно, Беля иногда надевала и темно-коричневые или черные линзы — когда возникала необходимость изобразить «госпожу хозяйку», Сунь Банань, которая в то время расправлялась со своим бывшим любовником, любовницей мужа и с самим мужем.

Вот вам и безупречное алиби китаянки — нате, возьмите! Фигуры практически одинаковые, все остальное делают переодевание, тщательный грим (привычка Сунь Банань краситься в традиционной китайской манере, с переизбытком белил, краски для глаз и помады, была преступницам на руку) и несомненный артистизм Бели. Правда, говорить с восточным провизгом, свойственным Сунь Банань, она не научилась, но, очень может быть, на это никто, кроме Алены Дмитриевой, и не обратил внимания.

И тут она вспомнила мысль, посетившую ее на кладбище. Как раз заговорили о ногтях Сунь Банань, сделанных из горной смолы и не способных ломаться. Панкратов же упоминал обломок красного ногтя, подобранный продавщицей, у которой Сунь Банань (нет, Беля в ее обличье!) пыталась украсть итальянские сапоги.

Еще тогда следовало догадаться, что речь идет о двойниках, о подставных лицах, о гриме!

Алена не догадалась. Панкратов — тоже. Но ему, мужчине, это простительно: даже Шерлок Холмс признавался, что ничего не понимает в женщинах, — где уж какому-то следователю из города Ха! Но Алене — стыд и позор, честное слово.

А вот последнюю заварушку с краской в редакции «Губернской Молодежной Газеты», конечно, учинила сама Сунь Банань, без посторонней помощи. Просто для отвода глаз. На случай, если бы кто-то уловил связь между обязательными скандалами с ее участием и убийствами неугодных ей людей… а ведь тогда никого не убили. И она угадала: такая связь была прослежена и замечена. Собственно, и Алена, и Панкратов подозревали участие наемника, но наемника-убийцы, а не наемника-скандалиста.

Однако Сунь Банань сделала ошибку, приказав Беле устраивать отвлекающие скандалы, облачившись в белый плащ и белые сапоги из змеиной кожи. Тоже не слабый ассоциативный ряд! Белая Змея! С другой стороны, конечно, для всех, кто хоть раз видел китаянку, это пальто, этот горностай, сумка, сапоги являлись ее бесспорными признаками. Сомнений не возникает — сама раскрашенная Сунь Банань собственной персоной! А между тем…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Арсеньева читать все книги автора по порядку

Елена Арсеньева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чаровница для мужа отзывы


Отзывы читателей о книге Чаровница для мужа, автор: Елена Арсеньева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x