Юлия Шилова - Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо

Тут можно читать онлайн Юлия Шилова - Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Полиграфиздат
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-071746-0, 978-5-271-32722-3, 978-5-4215-1851-8
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Шилова - Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо краткое содержание

Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - описание и краткое содержание, автор Юлия Шилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если женщина что-то задумает, сам черт не отговорит ее от этого! Валентина на египетском курорте встретила мужчину своей мечты и решила, во что бы то ни стало, связать с ним свою судьбу. Не слушая дружеских уговоров, она мчится в Египет, мечтая о райском блаженстве в объятиях страстного мачо — своего Валида. Сказка длилась недолго — муж оказался банальным курортным жиголо, его мать — злобной стервой, а дядька мужа и вовсе извращением.

Но Валентина решила не сдаваться и бороться за свое право любить и быть любимой. Только вот удастся ли ей стать хозяйкой собственной судьбы и по-настоящему счастливой женщиной? Возможно ли это в чужой стране?

Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Шилова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увидев, что муж молчит, я посмотрела на него недоверчивым взглядом и тихо спросила:

— Или ты был в России, просто я об этом не знаю?

— Я не был в России, — резко ответил Валид. — Ты моя жена, и между нами должно быть полное доверие.

— Если ты не был в России, значит, кто‑то из русских девушек готовил тебе его здесь, — тут же сделала я заключение. — Это была Надя?

— Нет, не Надя.

— А кто? Валид, а у тебя до меня было много русских туристок?

— Я не хочу отвечать на этот вопрос. Я же не спрашиваю тебя о том, сколько мужчин у тебя было до того, как ты стала моей женой.

— Если бы я знала, что на свете есть ТЫ, то мне бы вообще никаких мужчин не нужно было, — сказала я и взяла мужа за руку — мы уже подъезжали к дому его родителей.

Разговор о русском борще никак не выходил у меня из головы и почему‑то вызывал во мне жгучую ревность. У самого входа в дом я не выдержала и укоризненно произнесла:

— И все же я в сто раз лучше готовлю русский борщ, чем та девушка, которая тебе его когда‑то варила.

— Это не мужская еда, — пробурчал муж и вошел в дом.

ГЛАВА 11

В предвкушении скорого отъезда в Хургаду я встала как можно раньше, собрала сумку с вещами и пошла на кухню для того, чтобы приготовить мужу его любимую похлебку из оранжевой чечевицы, напоминающую по вкусу гороховый суп, только более острую. Так как суп из чечевицы подают вместе с лимонным соком, я стала тщательно мыть маленькие кругленькие лимончики, которые отличались от наших формой, и размером они были чуть больше, чем оливки.

В этот момент я почувствовала, что кто‑то коснулся моей ягодицы. Я вздрогнула и увидела рядом с собой Ахмеда.

— Ты что себе позволяешь? — не удержавшись, я ударила его по руке.

— Это ты что себе позволяешь? — Ахмед посмотрел на меня таким взглядом, что меня парализовал страх. — Я буду тебя трогать сколько хочу. Скоро я буду тебя иметь. Ты забыла, что убила Мухаммеда?

— Я не специально.

— Я могу засадить тебя в тюрьму. Не заставляй меня это делать. Тебе лучше не знать, какие в Египте страшные тюрьмы.

При этом Ахмед ущипнул меня за ягодицу так сильно, что я слегка вскрикнула и залилась алой краской.

— Ты что? Больно же! Может кто‑нибудь войти.

И я, действительно, оказалась права. В ту же минуту на кухню вошла свекровь и стала проверять, как я готовлю суп. Ахмед сразу же ретировался в неизвестном направлении, а свекровь начала что‑то громко говорить на непонятном для меня арабском языке, а чуть позже она перешла на крик. Нетрудно было догадаться, что она на меня за что‑то ругается. Какое‑то время я старалась не обращать на свекровь внимания, но, убедив себя в том, что я делаю все правильно и она незаслуженно кричит на меня, я с трудом удержала себя от того, чтобы не ударить ее половником, и сквозь зубы спросила:

— Что вы кричите? Что вам не нравится? Вам не угодишь: все не так и все не этак. Я делаю все правильно.

Увидев, что я скалю зубы, женщина закричала еще сильнее и стала злобно размахивать руками. Не выпуская половника из рук, я смотрела на нее, не скрывая своего раздражения, и представляла, с каким бы диким удовольствием я вылила ей на голову кипящий суп с оранжевой чечевицей. Я представляла, как она вся сама становится оранжевого цвета, лопается от злости и уходит из моей жизни.

— Послушайте, что вы ко мне привязались? — вновь заговорила я со свекровью, которая не понимала ни одного русского слова. — Если вы не голодны, то не мешайте мне готовить и тренируйте свои голосовые связки в другом месте. Я понимаю, почему вы меня невзлюбили. Вы невзлюбили меня из‑за того, что я русская. Из‑за того, что я не родилась на Востоке и не мусульманка. Вы хотели, чтобы ваш сын женился на египтянке, но уж, извините, сердцу не прикажешь. Если бы не я, ваш сын уже сидел бы в тюрьме. Вы должны быть мне благодарны, потому что я заплатила за него двадцать тысяч долларов, а это, между прочим, немалые деньги. У вас отродясь таких не было.

Как только в кухню вошел мой муж, я повернулась в его сторону и спросила обиженным голосом:

— Валид, что твоя мать на меня кричит? Что ей не нравится?..

Валид принялся разговаривать со своей матерью, и, как только диалог между ними был закончен, она что‑то громко крикнула и вышла из кухни.

— У меня голова от нее разболелась, — пожаловалась я мужу.

— Моя мама ругается по делу. Ты должна ее слушаться точно так же, как и меня.

— А что случилось? Я суп приготовила, тот, который ты и хотел.

— Когда мама на тебя кричит, ты должна молчать и ни в коем случае ей не перечить, — объяснил мне Валид. — Если ты не будешь ее слушаться, она может просто тебя избить.

— С чего бы это? Приплыли, я еще свекрухой битая не была! — развела я руками. — А я ведь и постоять за себя могу, — мой взгляд случайно упал на поварешку, лежавшую на столе.

— Я не люблю что‑либо повторять по два раза. Ты должна слушаться мою мать, и если она на тебя кричит, то ты должна опустить голову, со всем соглашаться и ни в коем случае ей не перечить.

— За что она на меня ругалась? — Неожиданно на моих глазах появились слезы. — Что я сделала не так? Она ругалась на меня за то, что я русская? Я знаю, почему она меня на дух не переносит. Причина одна — другой нет: она меня ненавидит за то, что я не мусульманка и родилась не в мусульманской стране. Вот и вся причина.

— Она ругалась, потому что хотела, чтобы ты испекла перед своим отъездом сладкий слоеный пирог. Она не видела, как ты печешь, и хотела посмотреть, как ты раскатываешь тесто, насколько оно у тебя тонкое и сколько у тебя уходит муки.

Захлопав глазами, я на время потеряла дар речи, но потом все же взяла себя в руки и заговорила уже более спокойным голосом:

— Я печь вообще не умею. У нас в Москве пироги в любом магазине продают. Ешь — не хочу. Что за необходимость дома тесто месить? Не в деревне же живем. Только грязь разводить!

— Придется научиться. Ты хозяйка, и ты должна научиться печь египетский сладкий слоеный пирог. Мне жаль, что ты не испекла пирог для моей матери. Думаю, что в следующий приезд ты исправишься. Ты должна выучить арабский язык, тогда ты сможешь понимать, что говорит тебе моя мать, и исполнять все, что она прикажет.

Я не стала перечить мужу и подумала о том, что нет смысла дальше выяснять отношения. Сегодня я уезжаю в Хургаду и в дальнейшем буду под любым предлогом отказываться от поездки в Каир, потому что не имею даже малейшего желания гостить в семье мужа. Успокоив себя тем, что наша встреча со свекровью произойдет через самое отдаленное время, я принялась подавать суп и жалела только об одном: о том, что я отдала паспорт Ахмеду и осталась без документов. Мне хотелось осторожно попросить мужа, чтобы он деликатно объяснил Ахмеду, что моя виза меня вполне устраивает, и забрал у него паспорт. Но я побаивалась об этом даже заикаться, потому что Ахмед может рассказать мужу о той ужасной ночи, и страшно подумать, что тогда будет со мной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Шилова читать все книги автора по порядку

Юлия Шилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо отзывы


Отзывы читателей о книге Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо, автор: Юлия Шилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x