Нора Робертс - Покорение Сюзанны

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Покорение Сюзанны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Покорение Сюзанны краткое содержание

Покорение Сюзанны - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.

Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.

Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.

Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Покорение Сюзанны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покорение Сюзанны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, это я. Очень лестно остаться в памяти такого привлекательного мужчины, хотя в нашу последнюю встречу вы были еще мальчиком. Добро пожаловать домой.

И протянула тарелку с угощеньем, не оставив ему другого выбора, кроме как принять подношение и пригласить войти.

— Спасибо.

Холт изучал блюдо, словно внутри могла находиться бомба. Помимо выращивания цветов и выпечки пирожных Калхоуны имели привычку делать подарки.

— Чем могу помочь?

— Честно говоря, умирала от желания взглянуть на это место. Подумать только, здесь жил и работал Кристиан Брэдфорд!

Коко вздохнула.

— И мечтал о Бьянке.

— Ну, да, в общем-то, он действительно здесь жил и работал.

— Сюзанна рассказала, что вы сомневаетесь в их любви. Понимаю ваше нежелание ворошить прошлое, но, видите ли, их роман часть моей семейной истории. И вашей. О, какая великолепная картина!

Коко пересекла комнату и пригляделась к неясному морскому пейзажу над камином. Сквозь туманную дымку проглядывали сочные яркие цвета, словно жизнь и страсть боролись, пытаясь прорваться сквозь тонкий серый занавес. Бурные гребни волн, черные зубчатые скалы, сумрачные недостижимые острова, отражающиеся в холодном мрачном море.

— Какая мощь, — пробормотала Коко. — И, ох, одиночество. Это ведь его работа, правда?

— Да.

Коко судорожно вздохнула.

— Если захотите увидеть этот пейзаж наяву, достаточно просто придти на утесы под Башнями. Сюзанна нередко ходит туда, иногда с детьми, иногда одна. Слишком часто одна.

Коко повернулась, твердо отбросив печаль.

— Моя племянница решила, что вас не очень-то интересует подтверждение связи Кристиана с Бьянкой и помощь в поисках изумрудов. Но лично я с трудом могу в это поверить.

Холт отставил тарелку.

— Не совсем так, миссис Макпайк. Я сказал вашей племяннице, что если когда-нибудь обнаружу хоть малейшее доказательство, то сделаю все возможное, чтобы помочь. Но мне кажется, все это выдумки.

— Вы ведь были полицейским, не так ли?

Холт засунул руки в карманы, напрягшись при изменении темы разговора.

— Да.

— Должна признаться, была удивлена, услышав, что вы выбрали эту профессию, но уверена, вы прекрасно справились.

Шрам на спине откликнулся приступом боли.

— Надеюсь.

— И полагаю, раскрыли немало разных дел.

Его губы слегка изогнулись.

— Немало.

— Так что умеете искать подсказки и изучать обстоятельства, пока не найдете правильный ответ.

Коко светло улыбнулась:

— Всегда восхищаюсь полицейскими, которые ловко разгадывают все тайны к концу фильма.

— В жизни все не так просто.

Некоторых мужчин, решила Коко, даже ухмылка ничуть не портит.

— Нет, конечно, нет, но очень хочется привлечь на свою сторону человека с таким опытом, как у вас.

Коко подошла к хозяину дома, разом посерьезнев.

— Буду откровенна. Если бы я знала, сколько неприятностей обрушится на мою семью, то, возможно, позволила бы преданию об изумрудах умереть вместе с собой. После гибели брата и его жены на моем попечении остались не только девочки, но ответственность за сохранение легенды о калхоуновских изумрудах… пока не наступит нужное время. Однако, совершив то, что считала свои долгом, я подвергла опасности всех домашних. Поэтому сделаю все, что в моей власти, использую любого, кого смогу, чтобы защитить их от боли и страданий. Пока изумруды не найдены, я не могу быть уверена, что мои близкие в безопасности.

— Обратитесь в полицию, — мгновенно отреагировал Холт.

— Они делают все возможное. Но этого недостаточно.

Коко подхватила упрямца под локоть.

— Их лично эта история не касается, поэтому они не могут понять нас. А вы можете.

Ее вера и упрямая логика смущали.

— Вы слишком высоко меня цените.

— Напротив.

Коко еще мгновение держала его под руку, потом, легко сжав пальцы, отпустила.

— Ну, не буду вам надоедать. Я пришла, чтобы просто поддержать Сюзанну. Она упорно работает, стремясь добиться успеха.

— И, кажется, вполне преуспевает.

— Что ж, приятно слышать. Но все эти хлопоты с бизнесом, свадьбой Мэнди и всем прочим не позволили ей в последние дни найти время, чтобы еще раз поговорить с вами. Вся наша жизнь за несколько месяцев перевернулась вверх тормашками. Сначала роман Кики и реконструкция, теперь Аманда и Слоан… да и Лила уже назначила дату бракосочетания с Максом.

Коко затихла и приняла, как надеялась, задумчивый вид:

— Если бы еще я смогла найти хорошего человека для Сюзанны, то устроила бы судьбу всех своих девочек.

Холт не пропустил созерцательный взгляд гостьи.

— Уверен, она сама о себе позаботится, когда будет готова.

— Вряд ли, если у нее нет ни минутки, чтобы осмотреться вокруг. Да еще и после развода с этим человеком…

Коко остановила себя, ведь, начав говорить о Бакстере Дюмонте, трудно замолчать, а сейчас такая беседа едва ли подходяща.

— Ладно, в любом случае она слишком занята цветами и детьми, так что мне приходится не спускать с нее глаз. Вы ведь не женаты, правда?

По крайней мере, никто не смог бы обвинить миссис Макпайк в излишней деликатности, изумился Холт.

— Неправда. В Портленде у меня жена и шестеро детей.

Коко моргнула, затем засмеялась.

— Нетактичный вопрос, — признала она. — И пока не задала еще один такой же, пожалуй, оставлю вас в покое.

Гостья направилась к выходу, очень довольная, что у хозяина дома хватило хороших манер, чтобы проводить ее и открыть дверь.

— О, между прочим, в субботу в шесть часов состоится бракосочетание Аманды, и мы даем прием в бальном зале в Башнях. Буду рада, если вы придете.

Неожиданный поворот сбил Холта с толку.

— Сильно сомневаюсь, что придусь ко двору.

— Очень даже придетесь, — настаивала Коко. — Наши семейства так давно знакомы, Холт. Мы все будем рады увидеть вас на свадьбе.

Коко направилась к своей машине, потом обернулась и снова улыбнулась:

— И у Сюзанны нет спутника. Такая жалость!

Вор называл себя разными именами. Впервые прибыв в Бар-Харбор в поисках изумрудов, использовал фамилию Ливингстон и изображал из себя успешного британского бизнесмена. Тогда ему не слишком повезло, и он вернулся под личиной богатого и эксцентричного Эллиса Кофилда. Но из-за новой неудачи и неумелости помощника пришлось отказаться и от этого прикрытия.

Партнер погиб, что стало просто маленьким неудобством. Теперь преступник явился под именем Роберта Маршала и даже питал некоторую нежность к очередному «я».

Маршал был худощавым, загорелым, обладал легким бостонским акцентом, носил темные волосы почти до плеч и свисающие усы. Благодаря контактным линзам глаза обрели карий цвет, челюсть слегка выпячивалась. Переделка ротовой полости стоила немалых денег, зато неузнаваемо изменила форму подбородка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покорение Сюзанны отзывы


Отзывы читателей о книге Покорение Сюзанны, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x