Патрисия Симпсон - Потерянная богиня
- Название:Потерянная богиня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО БДР-Трейдинг
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7721-0065-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрисия Симпсон - Потерянная богиня краткое содержание
Семь лет назад Карисса Спенсер, решив выйти замуж за своего возлюбленного, словно парила в небесах от этого романтического и немного авантюрного шага. Она представляла неизбежные трудности, которые могут возникнуть в семье американки и египтянина — человека совсем другой культуры, но считала, что их огромное взаимное чувство поможет одолеть все невзгоды. Увы, блаженство вопреки ее ожиданиям оказалось недолгим… Неужели она была неправа? Неужели она тогда совсем ослепла от любви?
Карисса всегда старательно избегала мужчин, которые могли бы завладеть ею полностью и помешать ее карьере скульптора, а встретив Ашериса, она испытывала в первые годы их брака такое полное счастье и такую близость, что отдавалась им без остатка. Как бы она хотела, чтобы те дни вернулись! Ощутит ли Карисса когда-нибудь вновь единство со своим красивым мужем? Или их брак потерял всякий смысл?!
Потерянная богиня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К несчастью, они продвигались очень медленно, потому что им чуть ли не на каждом шагу приходилось разгребать завалы. Через час батарейка в фонарике села, и Карисса испугалась, что им придется пробираться в темноте.
В туннеле было душно, к тому же приходилось все время идти вверх, они часто спотыкались и падали, но Карисса держалась стойко.
Через два часа они подошли к наружной двери. Ашерис отдал фонарик Кариссе, а сам стал искать нужный знак.
— А вдруг снаружи мы засыпаны песком? — не удержался от вопроса Уолли.
— Вполне возможно, — ответил Ашерис. — А что вы предлагаете?
— Отойдем немного назад, — сказала Карисса, отодвигая Уолли. — Мы же не хотим быть похороненными здесь…
— Вот. Нашел… — прошептал Ашерис. — Готовы?
— Да. — Карисса направила луч фонаря на дверь, и Ашерис немного разгреб песок вокруг. Камень подался дюймов на десять, и внутрь хлынул песок, а потом со скрежетом остановился. — Нет! Нет!
Ашерис встал на одно колено и постарался выглянуть наружу.
— Не знаю, насколько мы глубоко. Может быть, тут всего несколько сантиметров. А может, и больше.
Уолли вытер рукавом лоб.
— Ну, и что теперь?
Ашерис выпрямился, насколько ему позволял туннель, и уперся руками в колени.
— Я предлагаю очистить дверь тут, с краю, от песка, и тогда я попытаюсь открыть ее, уперевшись в нее ногами.
Уолли задумался.
— Не знаю. Она тяжелая на вид.
— Когда-то, доктор Дункан, двери тут были на редкость сбалансированны. Если я упрусь в стену спиной, то, возможно, сдвину ее.
— Мы постараемся, — хмуро проговорила Карисса. — Все равно нам больше ничего не остается.
— Если удастся сдвинуть ее с места, — сказал Ашерис, — меня, наверное, засыплет песком, так что постарайтесь откопать меня, и побыстрее.
— Хорошо.
Уолли придвинулся поближе.
Когда Ашерис повис между стеной и дверью, прижав колени к груди, Карисса скривилась от жалости, но по лицу Ашериса не было заметно, что ему больно.
— Готовы? — спросил он.
Карисса кивнула.
Ашерис изо всех сил уперся в каменную плиту. На шее у него вздулись вены. Но плита подвинулась всего на дюйм, не больше.
— Вы сдвинули ее с места! — крикнул Уолли. — Попытайтесь еще!
Ашерис тяжело дышал. Тыльной стороной ладони он провел по щеке и приготовился ко второй попытке.
— Держите ноги ближе друг к другу, — посоветовал ему Уолли, — будет больше давления на один квадратный дюйм. Я что, по-вашему, зря десять лет проучился в колледже?
Ашерис промолчал, но последовал совету. Дверь подвинулась еще на дюйм.
Неожиданно Карисса услышала щелчок в стене рядом с дверью, и она открылась. Ашерис успел отскочить, и его лишь чуть присыпало песком. Он встал на четвереньки и принялся отряхиваться — как большая кошка, — а Карисса и Уолли тем временем расчищали путь.
Удача все-таки улыбнулась им! Выход был не так глубоко под песком, как та дверь, через которую они вошли несколько часов назад.
— Я вижу звезды! — закричала Карисса. — Мы победили!
Уолли радостно хлопнул Ашериса по плечу:
— Пошли, приятель!
Никто не возразил против предложения Ашериса добираться до Асуанской плотины. Они даже не вспомнили о еде или об отдыхе. Полная луна освещала небо и была похожа на глаз, присматривающий за землей. Карисса подумала: интересно, за кем она присматривает — за священнослужительницами Сахмет, которые ее в какой-то мере чествуют, или за ее невинной дочуркой, с доверием тянущейся к людям?
Карисса посмотрела на часы. До полуночи оставалось всего несколько минут. В это время на дороге пусто. Они молча сидели в "лендровере". Уолли вытряхивал песок из ботинок и носков, Карисса делала то же самое. Ашерис лишь изредка менял скорость. Он был серьезен и сосредоточен на одном, и ничто не могло сбить его с пути. Слишком много еще в нем было от пантеры.
Вскоре они увидели плотину, построенную англичанами на стыке веков, и еще одну — пятью милями выше по течению. Карисса поняла, что задумала госпожа Хепера: если разрушить старую плотину, то ее починят — раньше или позже — и все, а вот если разрушить большую, на которую напирает озеро Насера, — от другой плотины и следа не останется.
Ашерис съехал с трассы на гравийную дорогу справа.
— Вы куда? — спросил Уолли.
— По этой дороге мы доедем до гор, что поднимаются над плотиной. Оттуда мы сможем засечь госпожу Хеперу и выработать план действий.
— Хорошо. Жаль только, у нас нет оружия, а то бы мы быстро скрутили этих ведьм и сдали их полиции.
— Мы должны спасти Джулию. А жрицы Сахмет меня не интересуют. К тому же, будьте уверены, они все равно сбегут.
Они проехали еще несколько минут между скалами, потом Ашерис остановил машину.
— Дальше идем пешком. Жрицы могут узнать "лендровер", и наше появление не будет для них неожиданностью.
Карисса вылезла, зная, что ее муж теперь требует беспрекословного подчинения. Когда-то он командовал армиями фараона и был известен как блестящий стратег и бесстрашный воин. Пусть они без оружия, зато у них есть его опыт и они хитры.
Ашерис предупредил, чтобы они особенно не высовывались, и все трое стали осматриваться.
— Что там в воде? — спросил Уолли.
— Лодка, кажется.
Ашерис покачал головой.
— Баржа. На ней люди. И Джулия там.
— Джулия? — У Кариссы перехватило дыхание. — О Господи, Ашерис… А если она упадет?
Ашерис погладил ее по руке.
— Джулия ведет себя осторожно. Она же умница.
— Вы здорово видите в темноте, — заметил Уолли. — А я вот ничего не вижу. Кто там с Джулией?
— Госпожа Хепера и еще две женщины. Смотрите! Видите два диска по обе стороны от Джулии?
— Их я вижу. — Уолли смотрел вниз. — Это не золотые ли солнечные диски вашего отца, миссис Спенсер?
— Думаю, один отцовский. Только мне сказали, что это лунный диск.
— Кто сказал? — поинтересовался Ашерис.
— Госпожа Хепера, когда приходила к нам ночью.
— Смотрите, как они стоят! — воскликнул Уолли и замолк.
— Объясните же! — потребовал Ашерис.
— Они поставлены так, чтобы улавливать голос Джулии и направлять звуковые волны в одну точку — прямо в центр плотины.
— Чтобы она завибрировала и… — Карисса в ужасе покачала головой.
— Точно. Ваш отец это теоретически обосновал. — Уолли поджал губы. — Весь вопрос в том, удастся ли им заставить ее петь…
— О, для этого у них есть средства, — с горечью проговорила Карисса, — от гипноза до всяких снадобий. Джулия сейчас, несомненно, слушается их.
— Они ее загипнотизируют, заставят петь, и она разрушит плотину?
Карисса мрачно кивнула.
— Да.
— А когда плотина будет разрушена, — хрипло произнес Ашерис, — Джулия исчезнет.
— Может быть, и нет. Госпожа Хепера ведь тоже там. Неужели она и себя подвергнет опасности?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: