Вера Стах - Независимая

Тут можно читать онлайн Вера Стах - Независимая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Стах - Независимая краткое содержание

Независимая - описание и краткое содержание, автор Вера Стах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Независимая» — история о молодой женщине на службе в полиции. Работа для нее — все. Именно этого и не понимает ее близкий друг, надеющийся, что ради него она откажется от своей мечты. Узнав правду, она приходит в ярость, их отношения омрачены. Масла в огонь подливает миллионер — старый знакомый девушки, который всеми правдами и неправдами пытается заполучить ее. Даже оставшись без любимого и без дома, она отказывается принять помощь миллионера.

Независимая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Независимая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Стах
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы, вы этого не сделаете… Вы не можете этого сделать! — возмутился заключенный.

— Ошибаешься, — заметила Николь с легкой насмешкой в голосе. — Мы работаем в полиции, закон на нашей стороне.

— Если не веришь нам, тогда встретимся завтра в суде, и проверим правду мы сказали или нет, — подхватил Роберт.

Сержанты Пэлтроу и Ловган Реверс собрались уходить, закончив свою тираду, но заключенный Дэви Джонсон, мгновенно остановил их, крикнув испуганным голосом:

— Подождите, я согласен, я отвечу на все ваши вопросы! Что вы хотите знать?

— Все, — быстро ответила Николь.

— Будь по-вашему. Этот сопляк, Майкл Шефорд, задолжал моему боссу крупную сумму.

— За что?

— За кокаин, детка, за кокаин. Он не мог оплачивать порошок, который требовал все больше и больше, а Головорез — один из лучших людей у босса, все равно давал парню столько, сколько он просил.

— И почему же? — спросил Пэлтроу.

— Малыш сказал, что в скором времени он получит большой куш. Головорез проверил эту информацию и оказалось, что Майкл должен был получить деньги — его имя входило в список наследников по завещанию, умершей неделю назад бабки. Но когда он получил деньги, то забыл про долг. И так, не замечая, прокрутил всю зелень на свою телку, которая в конечном итоге уехала в Калифорнию. А Головорез, в это время переправил мою невесту в Бразилию, к ее тетке. Поэтому босс связался со мной и сказал, что ему нужен человек, чтобы убрать Майкла. Когда Головорез вернулся, я ему рассказал о том, чего хотел босс. Головорез соображает отлично, мастер своего дела, подстроить самоубийство и выйти чистым, все что нужно.

— Но тут ты вспомнил о Джордже Каруни, — досказал сержант Пэлтроу.

— Да.

— Про то, как отпечатки Каруни оказались на бите, мы с Робертом знаем. Нам хотелось бы узнать настоящее имя Головореза.

— Арнольд Репкинсон. Он сейчас проживает в гостинице «Грейт вью». Двести восемнадцатый номер.

— Большое спасибо за помощь, — поблагодарила голубоглазая девушка. — А может ты за одно скажешь имя своего босса?

— Не выйдет, милая. Выдавать своих это еще куда не шло… но предавать своего босса, увольте. Тем более это будет не этично с моей стороны.

— Гляди-ка, Николь, у преступного мира есть свой кодекс чести, — рассмеялся Роберт Пэлтроу, выходя из комнаты.

Напарники вышли из тюрьмы; попрощавшись с Крисом Ламбертом, сели в машину и направились в гостиницу «Грейт вью».

— Мне кажется, я знаю имя босса и начальника Дэви Джонсона, — неожиданно произнесла Николь, листая свой журнал.

— И кто же он?

— А ты угадай, — предложила девушка. — Кто из нью-йоркских наркобаронов занимается кокаином?

— Забудь об этом, Николь. Такой орешек, как Джерри Мауни, мы не скоро раскусим. У нас на него абсолютно ничего нет, да и не думаю, что появится. Мауни — авторитет криминального мира, а такие, как он, комнату после себя оставляют в полной чистоте.

— Возможно. Но мы все же отправим его на скамью подсудимых.

Через полтора часа Роберт остановил машину около многоэтажного здания, над входом которого горели красные буквы: «Грейт вью». Это была та самая гостиница, о которой сообщил Дэви Джонсон. Зайдя во внутрь, полицейские сразу же подошли к портье и, показав ему удостоверения, прошли в сторону лифта, который монотонно поднял их на одиннадцатый этаж. Оказавшись на месте, Николь прислушалась и постучала в дверь.

— Кто там? — раздался мужской голос.

— Горничная, — ответила она.

— Наконец-то! Я уже двадцать минут жду!

Замок моментально щелкнул, и на пороге появился внушительных габаритов индеец. Его темно-карие, почти черные глаза были похожи на бушующее пламя, которое буквально обжигало девушку.

— Срань господня! — вырвалось у нее.

Не одна мышца не дернулась на его смуглом лице, он был невозмутим. С минуту мужчина сверлил взглядом девушку, стоявшую перед ним, словно изучая и пытаясь прочесть ее мысли.

— Мисс, вы непохожи на горничную, — сердито произнес он, нахмурив черные густые брови.

— Зато ты очень похож на того, кого мы ищем, Арнольд Репкинсон, — быстро сказал сержант Пэлтроу, выйдя из-за укрытия в виде огромной пальмы в коридоре.

Увидев его, индеец рванул с места и побежал к пожарной лестнице. Но Роберт успел остановить его; быстрым отработанным движением, вытащил из кобуры пистолет 38-го калибра, сбросил флажок предохранителя, нажал на спусковой крючок, сделав предупредительный выстрел и выкрикнул громким голосом:

— Стоять! Или следующая пуля не пролетит мимо твоего черепа!

Арнольд остановился; хотя он и был знаком на деле с восточными единоборствами, но смертельную пулю он бы не смог одолеть.

Опомнившись, Николь достала из кобуры револьвер и прицелилась, а Роберт приблизился к убийце, и наручники быстро защелкнулись на его запястьях.

Самая трудная работа на сегодняшний день была сделана. Поэтому служители порядка отправились в участок, где их с нетерпением ждал капитан полиции — Ховард Моррис.

* * *

Подойдя к стойке бара, мужчина, заказав шотландское виски, повернулся в сторону танцующих девушек на сцене, вздохнул, с грустью вспоминая последние минуты, перед отъездом проведенные с очаровательной и милой Николь.

— Кларк! — окликнул его респектабельно одетый мужчина всем своим внешним видом представлявший преуспевающего бизнесмена.

— Привет, Давид! — Кларк искренне улыбнулся своему старому другу. — Какими судьбами?

— Какими судьбами?! — переспросил мужчина с легкой насмешкой в голосе. — Я владелец этого клуба! Так что выпивка для моего нью-йоркского друга за счет заведения.

— Ты хочешь сказать, что «Аренджери» принадлежит тебе?

— И не только «Аренджери», я владелец пяти аналогичных клубов. А вот что тебя привело в такую даль? Уж явно не шотландский виски.

— Ну, а если я скажу — красивые девушки, ты поверишь?

— Нет, — без раздумий ответил Дэвид Пакерс. — Ты никогда не был ловеласом.

— Да-а, — протянул Кларк. — ты, как всегда прав, Давид.

— Так что случилось?

— Работа. Венгрия, а точнее Будапешт — центр внимания фальшивомонетчиков.

— И как успехи?

— Задержали большую часть населения столицы и все они — американцы.

— А я удивляюсь, почему посетителей в моих клубах с каждым днем становится все меньше и меньше… — реплику его прервал подошедший охранник.

— Мистер Пакерс, вас к телефону. Ваша жена, — понизив голос до минимума, произнес он.

— Ты пока наслаждайся обстановкой, Кларк. Я буквально через пять минут подойду и все мое время на сегодняшний вечер будет твоим, я покажу город.

Проведя рукой по пшеничным волосам, Давид удалился вместе с охранником, оставив Кларка наедине с собой. Сделав глоток прекрасного освежающего напитка и почувствовав как тепло разливается по всему телу, он погрузился в размышления. Он думал о той, которую оставил в Нью-Йорке из-за дела по которому ему пришлось срочно уехать. Николь… Кларк вспомнил, как впервые прикоснулся к ней, такой беззащитной и хрупкой; как сжимал ее в своих страстных объятьях, и неизвестно почему, становился слабым от ее горячих поцелуев. В первый раз за много лет он ощутил необузданное желание любить и быть любимым. Николь опьяняла его всем своим женским существом. Она сводила его с ума. Но что за чувства он испытывал к ней? Любовь? Или может просто влечение, порыв… и больше ничего? Кларк не был уверен. И все же боялся того, что когда вернется, Николь возможно будет ему чужой. Он попытался освободится от всех этих мыслей, не дававших ему покоя, но не смог, сердце не позволяло ему забыть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Стах читать все книги автора по порядку

Вера Стах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Независимая отзывы


Отзывы читателей о книге Независимая, автор: Вера Стах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x