Лайза Хелл - Любовный марафон
- Название:Любовный марафон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Новости
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1053-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайза Хелл - Любовный марафон краткое содержание
На гастроли в Нью-Йорк приезжает берлинская балетная труппа, в составе которой две восходящие звезды — Фелициата и Нита. Среди поклонников их таланта и красоты — молодые клипмейкеры из Сан-Франциско Джерми и Гарретт. Вспыхивает взаимная любовь, которой суждено пройти нелегкие испытания на прочность…
Любовный марафон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Телевизор стоял на стойке бара. Иногда Вилли включал его по вечерам для хоккейных и футбольных болельщиков. Оперев голову на руку, он смотрел на экран, при этом из-за волновавших его мыслей крайне невнимательно слушал диктора.
«… И в заключение еще трагическая информация… — звучал холодный профессиональный голос. — Из-за несчастного случая в заливе Сан-Франциско скорее всего утонули две немецкие девушки, отдыхавшие в нашем городе. На данный момент всякий их след потерян. Береговая охрана продолжает поиск этих девушек….»
Вилли не все понял! Он бы с удовольствием прослушал это сообщение еще раз, но последние известия закончились, и на экране появились тысячи людей, заполнивших парк «Золотые ворота». Вилли схватился за голову. Это же недоразумение, чудовищное недоразумение! Это неправда, этого вообще не было, хотел он крикнуть. От возбуждения Вилли не смог найти в телефонном справочнике номер телевизионной станции и, схватив трясущимися руками телефонную трубку, вызвал полицию.
— Послушайте… — начал он прерывающимся от волнения голосом, — речь идет о два немецких девушка, они как бы утонул. Это недоразумение… Я их сейчас видел! Нет, я не делаю шутка… — Он с возмущением отвел трубку от уха и сердито посмотрел на нее. — Я не знай, что вы думает обо мне, — продолжил Вилли громким, энергичным голосом, — но в такой момент нельзя делать шутка!
У него спросили номер телефона и адрес, и он четко ответил на оба вопроса.
— Мы немедленно приедем! Ждите! — попросил его полицейский.
— Конечно, я очень ждать! — пробормотал Вилли и налил себе второй стакан. — Куда же он мог уйти? Да, из-за девушек придется говорить с полицией. Это небольшое удовольствие.
Через полчаса к нему в гостиницу примчалась не только полиция, но еще и Джерми с Редом. Друзьям сообщила портовая полиция, доставившая их на берег, откуда они все вместе прибыли к Вилли.
— Где они? — в исступлении закричал Джерми и попытался схватить хозяина гостиницы за горло.
Вилли с изумлением посмотрел на молодого человека. Затем его глаза бешено сверкнули.
— Что вы себе позволяет? — возмутился он. — Нельзя разве спокойно спрашивать об этом, мой юноша?
Гарретт вежливо извинился за друга:
— Он в прострации, — объяснил он. — Вы должны это понять! Мы ведь думали, что они утонули… что они мертвы! — тихо добавил Ред.
— Нет, немецкий девушка не утонул и не умер! — с радостью воскликнул Вилли. Ему стало жаль этих молодых ребят. Он все еще был убежден, что Джерми до самозабвения любит маленькую блондинку, и простил ему минутную вспышку.
— Но где же они? Где?.. — Джерми никак не мог успокоиться. Почти безумным взглядом он оглядывал помещение, как будто хозяин гостиницы где-то спрятал девушек.
— Когда я видел их последний раз, они живехонький и невредимый, правда, не очень радостный, садился в такси до аэропорт. Вместе со всем своим багаж и билет на самолет. Они решил ехать назад Нью-Йорк!
— Назад в Нью-Йорк? — Джерми бросился мимо полицейских к выходу. — Тогда чего же мы еще ждем? — в отчаянии воскликнул он на ходу. Темные кудри беспорядочно разлетелись в стороны. Все его тело дрожало.
— Успокойся, успокойся, — попросил Гарретт, удерживая друга. — Они живы, ты что, не понял? Они живы, и это главное! Все остальное скоро выяснится!
— А если они уже улетели? Слушай, Ред, а если они уже улетели? Мы с ними никогда не встретимся! Ведь они живут не за углом, а в Европе!
— Главное, они живы, Джерми! Все остальное неважно! Мы их найдем, и я готов сам лететь в Берлин!
— Вы готовы? — спросил один из полицейских. — Машина ждет! — Джерми пулей вылетел через открытую дверь.
Гарретт повернулся к Вилли и с благодарностью посмотрел на него.
— Если все найдутся, мы вернемся снова, — пообещал он. — Ваша гостиница еще прославится!
— За это хорошо еще выпить! — сказал вслух Вилли и налил себе третий стакан. — На здоровье! — громко сказал он. — За твое здоровье, Вилли, с тобой мне охотнее всего выпиваю!
Полицейская машина с включенной мигалкой мчалась по городу. Улицы были свободны, а ехали они достаточно быстро. Вдали показался аэропорт. Было двадцать минут четвертого.
Фелициата и Нита поднялись со своих мест. Пассажиров рейса, вылетающего в Нью-Йорк, уже пригласили на посадку. В зале оставались лишь несколько человек. Через высокие окна девушки оглядели летное поле. Нита нагнулась, чтобы поднять свою черную дорожную сумку, и в этот момент услышала сирену полицейской машины. Она с любопытством посмотрела вниз. Перед ожидавшим вылета самолетом остановилась одна из прославленных скоростных машин полиции Сан-Франциско и коротко просигналила.
— Смотри-ка! — Она подтолкнула Фелициату. — Очевидно, что-то не в порядке с самолетом.
В этот момент их отвлек голос служащей авиакомпании, повторно призвавшей пассажиров подойти к барьеру. Затем женщина взяла телефонную трубку и сразу после этого крикнула в микрофон: «Один момент, пожалуйста!»
Нита снова бросила любопытный взгляд на полицейскую машину. Теперь та была пуста.
— Я сказала тебе, там что-то не в порядке! — решительно заявила девушка. — Иначе они не стали бы задерживать посадку. Похоже на плохое предзнаменование! — Как все люди искусства, Фелициата и Нита были чрезвычайно суеверны. — Очевидно, нам придется ждать следующего рейса, Фелайн!
До этого времени Фелициата практически не проронила ни слова. После того, что она увидела в каюте, девушка впала в какое-то оцепенение и никак не могла (или не хотела) выйти из него. Ей было все равно, этот ли самолет или другой, разобьются они или нет — все неважно. Джерми… его обнаженная спина и две женские руки, обвивающиеся вокруг его шеи… Эта картина неотступно стояла у Фе перед глазами.
Пассажиры начали волноваться. Две стюардессы, которые летели вместе с ними, выглядели беспомощно и делали знаки служащей, сидящей в справочном бюро. Нита не выдержала. Она решительно подошла к окошку и вдруг заметила в конце длинного коридора какое-то движение. Группа полицейских стремительно мчалась навстречу. В центре группы она увидела двоих гражданских… Двое гражданских? Это были Джерми и Ред! Джерми и Ред, окруженные полицейскими! Что бы это могло означать?
— Фелициата! Фелициата! Фелициата, ну взгляни же! — крикнула она подруге, разглядывающей в окно полицейскую машину. — Фелициата!
В этот момент ее подхватил на руки Гарретт и закружил, словно куклу.
— Это они? — спросил ухмыляющийся полицейский.
— Это они! — одновременно ответили Джерми и Гарретт.
Волосы Ниты разметались по лицу, она впала в сладостное оцепенение. В этот миг ей больше ничего не хотелось.
Когда Фелициата увидела Джерми, ноги ее подкосились и она потеряла сознание. В последний момент Джерми успел поймать ее и склонился над девушкой с выражением бесконечной нежности на лице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: