Инна Бачинская - Магия имени
- Название:Магия имени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-62785-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Бачинская - Магия имени краткое содержание
Инга с трудом удерживала каменно-тяжелое тело Тамирисы и пятилась к двери, понимая: случилось непоправимое… Тамириса выскользнула из рук Инги и упала на пол, глухо стукнувшись о выщербленную половицу. Она лежала неподвижно, подогнув под себя руки, как большая нелепая кукла. Инга рванулась из кладовки, с ужасом захлопнув за собой дверь. Она промчалась по саду и, укрывшись под деревом, дрожащей рукой набрала номер Шибаева. Услышав его голос, она чуть не зарыдала от облегчения: «Забери меня отсюда»… Шибаев гнал машину, выбирая пустынные улицы подальше от центра города. В Посадовке он был через двадцать четыре минуты после звонка Инги. Отгоняя дурные предчувствия, он побежал к деревьям. Там никого не оказалось… Шибаев стал звать Ингу, почти зная – все напрасно, не желая верить, что произошло страшное и непредвиденное…
Магия имени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Васенька, что происходит? – беспомощно повторил старик.
Вася наконец расстегнул замок цепочки и протянул ее, зажатую в кулаке, Александру. Цепочка мягко упала в шибаевскую ладонь и застыла на ней маленькой теплой горкой. Шибаев поднес к глазам серебряный крестик-распятие. Человечек висел на кресте, уронив на грудь голову, вверху на перекладине – крохотные латинские буквы. Шибаев с трудом разобрал – INRI [15].
– Что здесь написано? – машинально спросил он, озадаченный и разочарованный.
– Иисус Назаретянин – царь Иудеи, – с готовностью объяснил Станислав Сигизмундович. – «Rex» – «царь» на латыни. Подарок моего друга, отца Генрика… Он очень полюбил Васеньку, я познакомил их перед самой его кончиной, и они много разговаривали о смысле жизни, о морали… Да, Васенька? Они очень подружились… – добавил он тихо, не дождавшись ответа сына. Он гнал от себя мысли о том, что же в действительности произошло на старой даче, о внезапной смерти Ростика, о страшных его делах. Долгими ночами, лежа без сна, старик молился Богу, прося его о милости и прощении для Васи за его непомерный грех, и спрашивал себя – как он решился, не понимая, не принимая его поступка, и еще просил о забвении и успокоении для себя. Он постоянно думал о Генрике и его словах о том, что человек делает выбор, а потом всю жизнь несет крест, и называется это «судьба». И еще о том, что у нее дальний прицел – он сам учил Васеньку разбираться в травах…
Шибаев все смотрел на распятие, и понимание того, что произошло на самом деле на старой даче, из невнятной догадки медленно перерастало в уверенность. Он взглянул на печального старика, перевел глаза на Васю, встретил его ответный взгляд, упрямый, исподлобья. Взгляд человека, уверенного в своей правоте.
– Отец Генрик? – повторил Шибаев. – Разве у нас в городе есть католическая церковь?
– Есть, – поспешно сказал старик, сердце которого сжималось от дурных предчувствий. – Конечно, есть. Мой друг отец Генрик был замечательный человек, очень… как бы это сказать… открытый! Да-да, открытый! Самых широких взглядов, очень образованный и добрый…
– И вы с отцом Генриком… – начал Шибаев, продолжая смотреть прямо в глаза молодому человеку, медленно подбирая слова, желая немедленно получить подтверждение своей догадке. – Вы с отцом Генриком… Он тебе отпустил твой грех? – наконец нашел верные, как ему показалось.
– Он меня понял, – ответил парень, не удивившись вопросу. – Он меня понял, – повторил он хрипло, сглатывая. На лбу его блестели бисеринки пота.
Станислав Сигизмундович печально стоял рядом, поникший, не пытаясь вмешаться. Шибаев протянул распятие, Вася молча принял его и сунул в карман.
«Я тебя, наверное, тоже понимаю», – подумал Шибаев, испытывая жалость и невольное уважение к этому женоподобному юноше, который, не колеблясь, взвалил на свои плечи такой груз. Судья и палач… и жертва… «А я бы так смог? – задал он себе вопрос. – Смог бы? Наказать и казнить друга? Не знаю… не знаю…»
…Они попрощались почти сердечно. Шибаев поочередно сжал в ладони маленькую холодную лапку старика и нежную, чуть влажную руку Васи, и они разошлись в разные стороны…
Примечания
1
В данном случае – наследование отцовского имени.
2
Когуткем – петушок, так назывался в просторечье аспирин, на упаковке которого был нарисован петух.
3
Пусть мама не волнуется, все будет хорошо, в порядке ( польск. ).
4
Неудивительно, такой прекрасный молодой человек, каждая женщина считала бы за счастье… ( польск .)
5
Отрывок в переводе автора.
6
Жизнью управляет не мудрость, а судьба.
7
Служил в Армии Крайовой, чья штаб-квартира находилась в Лондоне.
8
Следовательно.
9
Отрывок из романа Г. Сенкевича «Огнем и мечом» в переводе автора.
10
Всемирная энциклопедия убийств, ХХ век, название главы – Де Каплани, доктор Геза, 1926 г., США.
11
Оригинальные поздравления, посвящения, тосты. Вера Якушка. М.: ТАИР-ПРЕСС, 2008.
12
Министерство путей сообщения.
13
Жан Ришпен. «Перелетные птицы».
14
– У вас все в порядке?
– Да, спасибо ( англ. ).
15
INRI–Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum ( лат .) – Иисус Назаретянин, царь Иудеи.
Интервал:
Закладка: