Джастин Скотт - Женщина без мужчины
- Название:Женщина без мужчины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-200-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джастин Скотт - Женщина без мужчины краткое содержание
Автор романа погружает нас в мир международной пушной торговли. Знакомство с некоторыми секретами этого бизнеса «для богатых» само по себе интересно, но главное достоинство книги — напряженная интрига.
Уоллеса Невски, русского по происхождению, крупнейшего в Нью-Йорке торговца мехами, убивает во время праздничного приема таинственная блондинка. Следствие заходит в тупик, и его вдова Натали, главная героиня книги, берется за расследование сама. Постепенно выясняется, что убийство Уоллеса связано с «русскими делами»…
Действие романа разворачивается и в нью-йоркских офисах, и в загородных поместьях богачей, и на правительственных дачах советских руководителей, на улицах Москвы и Ленинграда, в Кремле и в резиденции президента США.
Женщина без мужчины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы ответите за порчу меха! — вдруг пришла ей в голову мысль.
— Если вы не будете сопротивляться… — опешил старший детектив.
— Я не сопротивляюсь… — тихо произнесла Натали.
Истерика утихла — словно тайфун пронесся над островом и ушел далеко в океан.
— Где я нахожусь? — спросила она.
Детективы-женщины хихикнули, но старший ответил по уставу:
— Вы задержаны охранной службой универмага «Бонвит»!
— Вызовите сюда немедленно Рону Смит. Скажите, что вами задержана Натали Стюарт.
Охранники медлили.
— Скорее! — прикрикнула Натали.
Старший детектив что-то пробормотал в передатчик, переключился на обратную связь, и тут же его лицо побледнело. Охрана расступилась, словно повинуясь волшебной палочке. Натали оказалась в центре круга из озадаченных детективов. Она застегнула жакет на все пуговицы, как бы отделяясь броней от внешнего мира. Охранники перешептывались о чем-то между собой, но ей было наплевать, какие мысли копошатся в убогих умах этих людишек.
Скоростной лифт почти мгновенно доставил Рону Смит, администратора магазина «Бонвит», на нижний этаж. У нее за ухом, украшенным бриллиантовой серьгой, поблескивала золотая ручка «паркер», а на платиновой цепочке поверх строгой блузки покачивался золотой хронометр от «Тиффани». Это подчеркивало ее высокое положение в фирме и повышало престиж магазина в глазах покупателей.
— Боже мой, Натали! Что здесь происходит?
— Кажется, ваш магазин стал закрытой зоной? Я просто хотела прогуляться по этажам…
Рона Смит яростно обрушилась на охранников:
— Эта леди — Натали Стюарт-Невски, владелица «Котильона»! Три года мы добиваемся чести продавать их изделия у нас. На кого вы работаете, господа? На нас или на конкурентов?
— Сигнализация сработала, когда она прошла через контроль, — оправдывался детектив.
— А мозги у вас есть? Трижды подумайте, прежде чем хватать леди за руки и обвинять ее в воровстве!
— Но звонок прозвенел! — подала голос одна из охранниц.
— Вызовите специалистов. Пусть они проверят сигнализацию. Репутация нашего магазина под угрозой. — Рона шипела, как змея, разговаривая с охранниками. Она была готова взорваться, переполненная презрением к тупоголовым служащим. — Я приглашаю тебя к себе!
Она увлекла Натали в лифт. Когда они остались в ярко освещенной кабине с глазу на глаз, Рона сказала:
— Извини, но электроника безжалостна. В каждое манто вкладывается датчик.
— Лео Моргулис шил это манто. Мех для него привез Уоллес из России. Вряд ли Лео закладывал в него электронику. — Натали вскипела. — Я не обчистила ваш магазин! Проверь!
Она распахнула свою сумочку.
— Многие крадут, ты же знаешь, и помногу, и по мелочи. Увы, охрана необходима!
— При чем тут я?
— Поднимемся ко мне, выпьем кофе с бренди. Тебе нужно прийти в себя.
— Мне ничего не надо!
— Зайди в туалет, приведи себя в порядок.
— Опусти лифт вниз и отгони свору своих ищеек!
Рона остановила лифт и нажала на спуск. Светящиеся цифры отсчитывали обратный ход. Двери лифта раскрылись. Натали ощутила, что перед ней открылось свободное пространство. Она устремилась к выходу, но резкий звонок прозвенел опять. Ошарашенный охранник, помедлив, выскочил на улицу вслед за ней. Потратив несколько секунд на раздумье, он свистком вызвал такси. Тотчас подкатила побитая в уличных столкновениях желтая машина. Рона Смит тоже оказалась на улице в тот момент, когда Натали нырнула на заднее сиденье такси. Она вроде бы хотела помочь ей сесть в машину или попрощаться. Протянутая рука повисла в воздухе. Окружающий мир перестал существовать для Натали. Осталось одно желание — вернуться домой… домой…
Полицейские машины с включенными мигалками, припаркованные у входа, преградили ей путь к дому. Она выскочила из такси, пробежала полсотни метров в свете фар и мигалок под взглядами скучающих полицейских водителей и столкнулась лицом к лицу с инспектором Каницем. Он властно взял ее под руку и провел в вестибюль. Там почему-то было полно людей в форме. «Может быть, они нашли эту женщину? — подумала Натали. — Но зачем такой шум и фейерверк?»
Она увидела кухонный нож, почему-то выложенный на столик в прихожей. Ее экономка Бернодетт, сидя рядом на стуле, утирала слезы. Натали раньше никогда не видела ее сидящей — она то готовила и подавала еду, то чистила столовое серебро. Очевидно, произошло что-то необычное, что довело ее почти до обморока.
— Не волнуйтесь, миссис Невски. Все в порядке! Не волнуйтесь.
— Что случилось?
Полицейский в штатском коротко объяснил: Бернодетт обнаружила взломщика, пробравшегося в спальню.
— А зачем здесь этот нож?
— Он принадлежит взломщику. Он угрожал ножом вашей служанке, но она смогла выскользнуть из комнаты и поднять тревогу. К сожалению, грабитель скрылся.
— Она не ранена! — успокоил ее инспектор Каниц. — Никто не пострадал. Мы сочувствуем вам, миссис Невски. В подобных обстоятельствах… после насильственной смерти вашего мужа… это вдвойне тяжело.
— Я хочу знать… что за смерч крутится вокруг меня?
— Все объяснимо: у вас в квартире много ценных вещей.
— Почему так сразу?
— Воронье слетается на падаль, — наклонившись, прошептал ей на ухо инспектор, тут же выпрямился и заявил во всеуслышание: — Полиция предлагает вам охрану.
— Мне никто не нужен… Мне нет места в этом проклятом городе.
— Полиция Нью-Йорка… — начал было Каниц.
— Меня не будет в Нью-Йорке в ближайшее время. Это опасный город…
Натали вывела из гаража «кадиллак» Уоллеса и, включив сигнал поворота, долго ждала возможности влиться в стремительный поток уличного движения. Она специально взяла его машину, а не свою, чтобы хоть как-то вернуться в прошлое, ощутить рядом с собой его пусть призрачное присутствие. Яхта «Колдунья» уплыла в неизвестность буквально на ее глазах, квартира доступна для взломщиков и полиции, каждый след пребывания Уоллеса в мире живых и их совместной жизни грубо и безжалостно затаптывался.
Ее слух раздирали нахальные гудки спешащих водителей. Они требовали, чтобы она съехала в крайний ряд или вообще покинула скоростную магистраль. Шины тормозящих машин издавали отвратительный звук. Она мешала всем.
Натали остановилась на обочине. Пытаясь успокоиться, она закрыла глаза, но пляска огней на магистрали проникала даже сквозь плотно сжатые веки. То, что произошло, и то, что она узнала, требовало тщательного анализа, прежде чем начать действовать. Как мог Уоллес скрыть от нее такую крупную операцию, как продажа яхты? Человеку, для которого обычным делом было иметь тысячи долларов наличными в кармане пиджака, скрывать от жены даже очень значительный расход было нелепо. Если за этим не крылась постыдная тайна. Продажа яхты более всего удивляла ее. Что вынудило его держать в секрете такой поступок? Вряд ли кровожадные акулы мехового бизнеса охотились за ним. В этом бизнесе не подсылают наемных убийц, тем более красоток с револьверами. Это не бутлеггерство двадцатых годов, это бизнес, где все держится на репутации. За долги здесь не убивают…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: