Энни Соломон - Затемнение
- Название:Затемнение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Соломон - Затемнение краткое содержание
Аннотация Еще месяц назад Марго Скотт была продавщицей книг. У нее были друзья и семья. И вдруг теперь она никак не может вспомнить последние четыре недели своей жизни, близкие люди куда-то исчезают, а сама она становится главной подозреваемой в убийстве. Когда на нее нападают, она отбивает атаку с невесть откуда взявшейся сноровкой. Саму Марго не выпускает из виду агент под прикрытием, некий Джейк Уайз, который никак не может решить, кто эта таинственная женщина — убийца или орудие в чьих-то руках. Опираясь друг на друга, эти два одиночки понимают, что доверие — единственная их надежда на выживание. Поскольку и хороших парней, и плохишей объединяет нечто общее. Они все хотят, чтобы Марго умерла, и чем скорее, тем лучше. Перевод: Karmenn Редактор: Reine deNeige. Перевод выполнен для сайта: http://lady.webnice.ru/
Затемнение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не знаете? Ну, если вы не знаете, то кто?
Выскочил полицейский в форме.
— Коронер хочет вас видеть, — обратился он к Брустеру.
— Сейчас буду.
Джейк посмотрел на зияющий вход.
— Послушайте, Брустер, давайте я заберу мисс Скотт домой, дадим ей возможность прийти в себя. Если у вас возникнут вопросы, через пару часов мы заскочим в участок.
— Детектив Брустер, — позвал в магазин полицейский.
— Иду, иду. — И Джейку: — Ладно. Возможно, к тому времени мы получим результаты теста. Но в восемь пятнадцать чтоб были там. Не хочу посылать за вами патрульную машину.
Уайз поднял два пальца.
— Слово скаута.
Брустер фыркнул:
— Это вы-то скаут? Куда катится мир?
Детектив ушел, а Марго устремила на Джейка темные, полные ужаса глаза.
— Джейк, это я… я сделала?
Глава 35
— Не сейчас. Или не терпится, чтобы тебя услышали?
Джейк обнял Марго за плечи, она застыла, как доска, под его рукой, не уверенная, что заслужила поддержку.
— Мне все равно. Я хочу знать.
Он потащил ее к машине.
— Тебе будет не все равно, когда очутишься за стальными решетками.
Марго резко вздохнула.
— Так ты думаешь, я могла бы…
— Ключи.
Он протянул руку ладонью вверх.
Она задрала подбородок.
— Моя машина. Я поведу.
— Ты хочешь разваливаться на куски или вести? И то и другое не получится.
— Я не разваливаюсь. — Но ключи отдала. Уже в «таурусе» Джейк сунул их в зажигание и рванул как можно быстрее с места.
Марго сжала виски. Ей казалось, что голова сейчас взорвется.
— Я не помню. Просто не помню.
— Что? Что не помнишь?
— Что приходила сюда. Что делала… что-то.
— Что же ты помнишь?
— Пошла в закусочную. Заказала еду. Принесла домой.
— Провалов нет?
— Разве я помнила бы, если бы были? Не поэтому ли их называют провалами?
— Сколько ты отсутствовала?
— Около часа. Но тебе придется верить мне на слово.
Ощущение холода, словно из нее высасывают кровь.
— Тебе не хватило бы времени добраться до магазина, прикончить кого-то, потом добежать во весь опор на холм с едой.
— Почему нет?
— Ага, если ты скороход. — Уайз помолчал, не отрывая взора от Марго. — Ты ведь не убивала?
Она постучала головой о спинку сидения, словно пытаясь вбить смысл.
— Я не знаю. — Потом уныло посмотрела в окно. — Он сказал… — Господи, она даже не в силах выдавить это. — Он сказал, ее горло… Как у Фрэнка Темпла. Если я… — Она закрыла глаза. — Если я сделала одно, то могла и другое.
Джейк взял ее руку и сжал.
— Да, и кто-то другой мог убить обоих.
Марго выдохнула.
— Боже, так хочется на это надеяться.
— Мне тоже. — Быстрый взгляд. — Особенно после прошлой ночи. Терпеть не могу, когда женщина, с которой я сплю, оказывается убийцей.
Марго сердито нахмурилась. Ему нравилось, как эти черные брови сходятся, словно сердитые гусеницы.
— Мы не спим вместе. Мы переспали. Один раз. Это не значит, что такое у нас войдет в привычку.
— О да, абсолютно. Ненавижу привычки.
— И я не убийца.
— Минуту назад ты не так была убеждена.
Он ободряюще улыбнулся, и Марго вытаращилась на Джейка, осознав, что тот сделал. Заставил ее опять поверить в себя.
Теплая дрожь прокатилась по ней. Еще один случайный добрый поступок от Джейка Уайза, непрошеный и неожиданный.
— Почему Сюзанна очутилась в твоем кабинете? Она туда заходила когда-нибудь?
— Я… — Марго собралась с мыслями. Ничего стоящего не отыскалось. — Не скажу точно. Может быть. Поболтать. Когда у нее не было клиентов, со скуки.
— Ты вспомнила?
— Я… нет. — Она почувствовала себя неловкой дурочкой. — Не по-настоящему. Просто ощущение.
— А ощущение какое-нибудь возникло, что она там бывала одна?
Марго задумалась. Ни единого факта не всплыло в памяти.
— Нет.
— То есть приходила в офис только, чтобы повидать тебя.
— Но вчера магазин был закрыт. Меня там не было.
— Допустим, она подумала, что ты там.
Они переглянулись. Мог кто-то быть в лавке прошлой ночью?
— Она говорила, что какой-то мужчина спрашивал меня.
— Мужчина?
— Коллекционер.
— Как он выглядел?
Марго покачала головой.
— Я не спросила. Не думала, что это важно.
Если бы подумала, была бы жива Сюзанна? Затопило чувство раскаяния.
Джейк передвинулся по сиденью.
— Запомни эту мысль. У нас компания. — Он кивнул на зеркало заднего вида. — Темно-синяя. Среднего размера.
Марго хватило ума не смотреть на «хвост», а только на него.
— Мистер Цепь и его товарищи?
Джейк помотал головой.
— Двое белых парней в костюмах.
— Копы?
— Может быть.
Она не давала полиции адрес в «Аргайл Тауэрс», в основном потому что в тот момент забыла его. А сейчас хотела держать в тайне. Более того, квартира была ее единственным убежищем.
— Можешь оторваться от них?
В ответ Джейк прибавил газу, взял вправо и помчался через Кинг-стрит. В это утро улицы были по большей части пустынны, лишь какой-то мужчина в халате у квартирного комплекса прогуливал собаку. На дороге никакого достойного упоминания транспорта, за которым можно было бы спрятаться. Джейк проверил зеркало. Синяя машина ускорилась.
Агенту Уайзу были знакомы разные методики наблюдения. Техника «Дельфин» предполагает выпуск команды, которую нельзя пропустить, и целыми сутками та следит за тобой. Потом на день исчезает. Через какое-то время тебе начинают мерещиться привидения. «Водопад»: целенаправленно сесть на хвост, не теряя из виду. Когда охотник минует зайца, или, иначе говоря, цель, то заворачивает за угол, где ждет фургон. Смена одежды, фургон высаживает его впереди добычи — и снова за дело.
Но слежка за ними не выглядела такой сложной. Пара парней. Одна машина. В любом подвижном наблюдении есть отрезки, когда «заяц» пропадает из виду. Это неминуемо. Надо только выбрать подходящий момент.
Джейк резко свернул на Ороноко-стрит, и они рванули через квартал однотипных домиков. Вслед раздался визг шин. Синий автомобиль держался прямо за ними. Джейк снова свернул, словно гонщик «Инди 500», но «хвост» не только не отстал, а подобрался ближе.
— Что они делают? — прокричала сквозь рев мотора Марго, и тут машина врезалась им в зад — очевидный ответ. — Полиция бы так стала?
— Наверно, мы их довели до ручки, — заорал в свою очередь Джейк, проехав под знак «Стоп», вильнул вправо и помчался в Северный Вашингтон. В обоих направлениях шестиполосное шоссе — погоне хватит места не только поймать их, но и прижать к обочине.
На красный свет. Под знаки «Проезд запрещен», мимо заправки «Эксон» и кафе «Уэндиз», мимо какого-то торгового ряда с вывеской магазина женской одежды «Тальботс». Оба автомобиля шли сейчас как в гонках, бок в бок. Достаточно близко, чтобы видеть преследователей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: