Ирина Баздырева - Таиландский детектив

Тут можно читать онлайн Ирина Баздырева - Таиландский детектив - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Баздырева - Таиландский детектив краткое содержание

Таиландский детектив - описание и краткое содержание, автор Ирина Баздырева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой археолог Катя Арухманова не может покинуть Таиланд - она важный свидетель по уголовному делу.Но очень скоро события вокруг нее складываются так, что ей становится необходимо самой разобраться в причинах произошедшего, пройдя через многие испытания.

Таиландский детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Таиландский детектив - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Баздырева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вонг подхватил Катю за руку с другой стороны и, по-видимому, представил ее главе дома. Старик, слегка поклонившись, ушел в дом. А старая женщина ободряюще, похлопав Катю по спине, не отпуская ее руки, повела в дом что-то говоря сыну. Вонг ответил и Катя уловила, свое имя. "Качя" - повторила за ним его матушка, радостно засмеявшись. Она все время смотрела на Катю.

Гостиная, куда ввели гостью, оказалась полна народу. Катю начали представлять всем присутствующим. На нее смотрели с откровенным удивлением и любопытством. Появление фаранго в этом доме стало неожиданностью для всех.

Катя, не переставая по тайски повторяла "здравствуйте", "очень приятно". Мужчины и женщины кланялись ей, сложив ладони. Никто не подавал руки. К тому же она одна оказалась одета по европейски. Женщины были в традиционных ярких саронгахи, расшитые люрексом и легких блузках, либо в топах, с обилием украшений. Мужчины выглядели современнее: в джинсах футболках, или в свободных пестрых рубахах. Волосы женщин украшали крупные цветы. У Кати уже рябило в глазах от многочисленной родни Вонга, которые с кажущимся радушием приветствовали ее. Катя так и не запомнила ни одного имени. Она никогда не видела настолько многочисленной семьи.

Стали рассаживаться за стол, что занимал всю гостиную, где кроме него в ней ничего не больше было. Стены украшали разноцветные циновки. В алтарной нише, перед статуэткой Будды среди цветов, курились ароматные палочки. Катю усадили за стол рядом с матушкой, не отпускавшей гостью ни на миг. Вонг сел рядом с отцом, устроившимся по другую сторону от своей супруги. И тут Катя совсем упала духом.

Перед ней, рядом с тарелкой положили завернутые в салфетку палочки, которыми она не умела пользоваться. Но есть было нужно, чтобы не обидеть хозяев, причем так, чтобы не стать посмешищем всего семейного клана. Почему Вонг в ней так уверен, считая, что она справится и с этим. Она недовольно взглянула на него. Смеясь, Вонг разговаривал со своей соседкой.

Тут вернулась, куда-то уходившая матушка, и положила перед ней ложку. Катя с благодарностью улыбнулась ей. Кивая, матушка что-то сказала, показывая на блюдо из риса с пряностями и мясом, стоящее перед гостьей. Катя попробовала, оказалось вкусно. Поев немного, и понаблюдав за сидящими за столом, занятыми разговорами между собой, она положила ложку и, сняв салфетку, взялась за палочки. И едва ей, с трудом, удалось приладить к ним свои пальцы, как они тут же выпали из ее рук. Матушка с доброй заботой вложила упавшие палочки обратно в ее пальцы, придав им правильное положение. Когда очередной кусок мяса, который она пыталась взять и донести до рта, упал обратно в тарелку, сидевшая по другую сторону отнее, миловидная девушка, обратилась к ней на сносном английском:

-- Разрешите вам помогать, - и стала медленно показывать, как действовать палочками.

Неловко орудуя ими, Катя старательно попыталась повторить ее маневр, но единственное, что ей удалось, это вовремя перехватить на ладонь маринованную сливу, до того, как она упала обратно а тарелку. Женщины рассмеялись, и Катя предприняла новую попытку.

Неожиданно у нее стало получаться к обоюдной радости ее соседки и матушки, которая так и не спускала глаз с фаранго. Катя не без удовольствия заметила, что Вонг то и дело отвлекался от своей соседки и часто, отвечал ей не впопад, наблюдая за ней. Она знала, что ему хочется быть сейчас рядом и, уча пользоваться палочками, прикасаться к ней. Нечаянно она перехватила неприязненный взгляд, брошенный в ее сторону соседкой Вонга, и внимательнее пригляделась к ней. Вонг был с ней очень мил, раскован и весь светился. Дама оказалась недурна собой и, несмотря на традиционную тайскую одежду, имела вид уверенной, преуспевающей женщины.

Общий разговор за столом становился все оживленнее. Матушка принялась потчевать Катю ароматным жасминовым чаем. Глава семьи, заметив, что фаранго то и дело таскает из фарфоровой вазочки засахаренные кусочки фруктов, предупредительно придвинул их к ней поближе и Катя приналегла на них, ей нравились приятно кислые цукаты. Матушка с умилением наблюдая за ней, что-то сказала.

-- Госпожа У спросить вас о мать и отец? - перевела Катине ее слова миловидная соседка.

-- Я живу с мамой.

Кивнув в знак того, что поняла, девушка перевела Катин ответ матушке. Та печально покачала головой, жалостливо глядя на Катю и ей даже показалось, что сейчас она погладит ее по голове. Что-то коротко сказав девушке, она снова перевела взгляд на Катю.

-- Госпожа У нижайше просит вас кушать той фрукт.

-- Спасибо. Очень вкусно.

-- Ваша мама не приготовлять той фрукт?

-- Так мы не готовим, но варим варенье из ягод.

-- Что это? Не фрукт?

- Это ягоды и фрукты, сваренные в собственном соку. Мама делает яблочное варенье и смородиновое желе.

Девушка долго переводила ее слова, видимо объясняя матушке то, что сумела понять сама. Потом повернулась к Кате.

-- Госпожа У будет нижайше просить вас, везти фрукт к вашей маме.

-- Большое спасибо, - растерявшись, поблагодарила Катя.

Так же через, помогавшую объясняться им, девушку, которую звали Май, матушка с огорчением узнала, что Катя единственная дочь. Она была убеждена, что женщина должна иметь много детей, иначе будет несчастной.

Гости стали подниматься из-за стола, разбредаясь кто куда: мужчины курить на веранду, женщины перешли на кухню, помочь дочерям хозяйки и заодно посудачить о фаранго, которую привел их брат и родственник. Соседка Вонга, кажется, попыталась увести его в сад.

Матушка, что-то сказала Май и она нерешительно взглянув на Катю блестящими миндалевидными глазами, смущенно спросила:

-- Госпожа У спросить сколько вы... э... будет иметь... младенец?

-- Детей?

-- Да

Катя наблюдая за крупным цветком жасмина, плавающим в кружке с недопитым чаем, расправившим в нем прозрачные лепестки, неопределенно пожала плечами. Тогда матушка, повернувшись к сыну, что-то долго выговаривала ему.

Сдерживая улыбку, Вонг послушно кивал, потом, словно оправдываясь, развел руками, произнеся что-то с виноватым видом. Катя внимательно наблюдала за выражением его лица. Матушка рассердилась и, встав из-за стола, ушла на кухню. Вонг поклонившись дамам, поспешил за ней. Катя озадачено поглядела на Май:

-- Они ведь не из-за меня поссорились? Ведь, нет? - забеспокоилась она.

Девушка, потупившись, взглянула на соседку Вонга, поглядывавшую на дверь за которой он скрылся и подсела к Кате поближе:

-- Госпожа У говорит г-ну Вонгу зачем он так плохо любить вас? Почему у вас нет сын? Госпожа У хочет маленький сын г-на Вонга...

-- Внука?

-- Да... внук... да... потому что г-н Вонг последний сын г-жи У. Он говорил, очень, очень стараться, чтобы иметь от вас сын. Г-жа У бояться, что вы не иметь сил... э... здоровья... иметь сына. Г-н Вонг ответить, что не слышал, что жена могла рожать, через три дня после того как побыть с мужем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Баздырева читать все книги автора по порядку

Ирина Баздырева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таиландский детектив отзывы


Отзывы читателей о книге Таиландский детектив, автор: Ирина Баздырева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x