Дана Хадсон - Двойное похищение

Тут можно читать онлайн Дана Хадсон - Двойное похищение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дана Хадсон - Двойное похищение краткое содержание

Двойное похищение - описание и краткое содержание, автор Дана Хадсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Софи Аддисон всю жизнь считала себя простой девушкой из небогатой семьи. И ей было совершенно ни к чему влюбляться в миллионера. Но так уж случилось, что она стала подругой Стивена Клейтона, одного из тех плейбоев, которые уверены, что женщины созданы лишь для их развлечения. Но когда Софи увозит миллиардер Джаром Джордан, которого Клейтон считает соперником, он бросается в погоню и похищает девушку.

Двойное похищение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Двойное похищение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Хадсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Звонил Ричард, и, по мере того, как он говорил, глаза Стивена становились все больше и больше. Когда он отключил телефон, заинтригованная Софи потребовала:

– Говори скорее, что случилось? Кто тебе звонил?

Откашлявшись, будто до сих пор не мог прийти в себя от изумления, Стивен пробурчал:

– Это Ричард. Они с Энн приглашают нас на свадьбу.

Софи тоже не сразу врубилась:

– На чью свадьбу?

С укором на нее посмотрев, Стивен уточнил:

– На собственную, естественно. Не на чужую же.

Смущенная своей недогадливостью Софи пробормотала:

– Ах да, ну, конечно. Но это так неожиданно. Они же не хотели жениться.

– Не хотели, но теперь решили, что их ребенок должен родиться в законном браке. В их семействе ублюдки не приветствуются.

Софи так же широко, как он до этого, распахнула глаза.

– Ублюдки?

– Ну да. В классическом значении этого слова – «незаконнорожденные дети». Ублюдки от слова «блуд». Знаешь такое?

Софи расстроилась. Конечно, она знала, что значит слово «блуд». Именно этим она и занималась со Стивеном вот уже два года.

До сих пор не пришедший в себя Клейтон не заметил ее помрачневшего лица.

– Свадьба состоится в этот четверг в «Универсалз».

Софи тихонько вздохнула. В этот элитный загородный клуб допускалась только верхушка общества. И она, Софи, в этот круг никак не вписывалась. Предчувствуя неудобство от изучающих взглядов и замешательство от полуприличного титула «подруга Клейна», попыталась отказаться:

– Может быть, ты сходишь один?

Он не понял:

– С чего бы это? Ты себя плохо чувствуешь? Но до четверга достаточно времени, чтобы поправиться.

Софи попыталась объяснить:

– Я буду себя неудобно чувствовать.

Стивен не счел убедительной такую смешную причину.

– Ну вот еще! Ты была на подобных мероприятиях сотни раз. Одним меньше, одним больше – какая разница?

На первый взгляд разницы и в самом деле не было. Но для Софи была. И весьма существенная. Она сама отчаянно хотела быть счастливой невестой. И чтобы рядом с ней стоял довольный Стивен. Но говорить об этом было совершенно немыслимо.

Клейтон решил, что понял, в чем дело.

– У тебя, наверное, закончились деньги и тебе просто не на что купить нормальное платье? Так бы сразу и сказала!

И он набрал номер своего бухгалтера. Дав указание перечислить на счет Софи приличную сумму, успокоено повернулся к ней.

– Ну вот, теперь все в порядке. – И снисходительно предложил: – Если хочешь, я помогу тебе выбрать подходящий наряд.

Софи онемела. Клейтон никогда не ходил с ней по магазинам, объясняя это тем, что терпеть не может пустой траты времени. И вдруг такой резкий поворот! И чем это вызвано? Недоумевая, она накинула легкую летнюю ветровку, поскольку на улице было немного ветрено, и вместе с ним вышла из квартиры.

Он повез ее на Пятую авеню, и они до позднего вечера бродили по модным магазинам, выбирая наряд к предстоящему торжеству и аксессуары к нему. Купили они и подарок. Зная любовь Энн к своей яхте, Стивен заказал для нее новые леера для «Морской волшебницы». Необычный, но нужный подарок, и Софи не сомневалась, что Энн будет очень довольна.

Приехав домой, она снова посмотрела на изящное, под цвет ее глаз, приталенное платье из тонкого невесомого шифона в несколько слоев, отчего она казалась окутанной в облако синеватого дыма. Сапфиры, так подходящие к этому платью, давно лежали в сейфе, и Софи с облегчением подумала, что, кроме нее, их никто не одевал.

Те драгоценности, которые переходили из поколения в поколение его предыдущих любовниц, куда-то незаметно исчезли, и Софи никогда не интересовалась, куда же они делись. Сам Стивен ей об этом тоже не говорил, не желая задевать болезненную тему.

В четверг с самого утра, как по заказу, стояла солнечная безветренная погода. В церкви святого Николаса, украшенной букетами белых хризантем, любимых цветов невесты, стоял гул множества голосов. Софи со Стивеном, сидевшие на третьем ряду у самой стены, разглядывали все прибывающую публику. Поморщившись, Клейтон заявил:

– Боже, какой фарс! Ни за что не поверю, что Рик хотел этого нелепого балагана! Это же просто спектакль, как на Бродвее!

Софи тихонько вздохнула. Все же какие они разные! А вот ей безумно нравится все, что происходит. И убранство церкви, и множество гостей, и хор мальчиков в золотистых ризах, выстроившийся на хорах. Если бы у нее была хотя бы малюсенькая надежда, что когда-нибудь и у нее со Стивеном будет что-либо подобное, насколько легче ей было бы жить!

Но вот зазвучал орган в сопровождении звонких мальчишеских голосов, и разговоры прекратились. К алтарю вышел напряженный жених с шафером, в роли которого вполне достойно выступал Отис, и повернулся к дверям в ожидании невесты.

Энн не заставила себя долго ждать. Ровно тогда, когда хор спел «пресветлая невеста», распахнулась дверь, и в церковь по ковровой дорожке вся в белом вошла Энн в сопровождении маленьких подружек невесты. Все родственницы на передней скамье, как по команде, вытащили белоснежные платочки и приложили их к глазам, заставив Стивена скептически фыркнуть. Но от язвительных комментариев он, к радости Софи, воздержался.

Невеста встала рядом с женихом и внушительный священнослужитель, облаченный в расшитый золотом стихарь, начал обряд. Он длился полчаса, но Софи показалось, что гораздо дольше. Может быть, потому, что она остро чувствовала недовольство Стивена. Она не могла разобрать, отчего, и посматривала на него с тревогой и беспокойством. Что его так гнетет? То, что из их проверенной команды ушел один холостяк? Но, по сути, в их жизни ничего не меняется, просто Ричард и Энн узаконили свои давние отношения, только и всего. Хотя, если учесть, что скоро появится ребенок, то понятно, что их милые уик-энды на «Морской волшебнице» придется отменить.

Хотя, вполне возможно, кто-то из оставшихся или купит, или зафрахтует подобную яхту, чтобы не отказываться от такого привычного и всеми любимого отдыха. Возможно, это будет даже и сам Клейтон.

Софи искоса взглянула на его смурное лицо. Да, он и впрямь не любит свадьбы. Хотя ему-то что до них? Он же жениться не собирается.

Неподалеку от них сидела новая подружка Отиса, такая же белокурая и флегматичная, как и Бренна. Вид у нее был таким же скучающим, что и у Стивена.

Наконец музыка смолкла, жених с невестой вышли через притвор, остальные потянулись к выходу через главный вход. Стивен, твердо сжимая руку Софи, чтобы не потерять ее в толкучке, уверенно прокладывал путь через толпу. Торжественный обед был назначен в главном зале «Универсалз» всего через пару часов, а им еще нужно было съездить домой переодеться.

Вернее, переодеваться собиралась только Софи, которая была в церкви в положенном для такого торжественного случая строгом закрытом платье. Стивен оглядел свой универсальный смокинг и рачительно смахнул легкую пушинку. Насколько приятнее быть мужчиной, чем женщиной. Ему и переодеваться не надо. Он провел рукой по подбородку. Сойдет. На банкете он ни с кем целоваться не собирается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Хадсон читать все книги автора по порядку

Дана Хадсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двойное похищение отзывы


Отзывы читателей о книге Двойное похищение, автор: Дана Хадсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x