Крис Брэдфорд - Засада
- Название:Засада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Брэдфорд - Засада краткое содержание
В Африке выживает только сильнейший.
Коннору поручают защищать семью посла во время сафари.
Задание, что должно было стать прекрасными каникулами, превратилось в ад, когда им устраивают засаду стрелки. И Коннор с семьей, которую он защищает, становятся добычей на охоте.
И пока они сражаются, Коннор понимает, что стрелки — меньшая из бед, ведь никакие тренировки не готовили его к опасностям Африки и столкновению с голодным леопардом…
Засада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бонжур, Рувубу Сафари. C’est Yasmina qui parle. Comment puis-je vous aider?
Связь была плохой, но голос можно было разобрать.
— Parlez-vous anglais? — спросила Шарли, включив громкую связь.
После паузы голос ответил:
— Конечно. Чем могу помочь?
— Я хочу поговорить с одним из ваших гостей. Коннор Ривз? Он с семьей Барбье.
Пауза была длиннее.
— Простите. Они на сафари. Хотите оставить сообщение?
— Да, прошу, скажите ему, что звонила его сестра Шарли. Пусть как можно скорее перезвонит.
— Хорошо. Хорошего дня, — и связь оборвалась.
— Вот видишь! — сказал Джейсон, откинувшись на стул, сунув руки за голову. — я же говорил, что не о чем беспокоиться.
Глава 51
Секретарь опустила трубку дрожащей рукой.
— Молодец, Ясмина, — сказал генерал Паскаль, погладив щеку девушки дулом своего Глока17. Она поежилась, а он провел линию по ее тонкой шее. — А теперь принеси мне попить, — приказал он, взмахнув пистолетом. — Виски. Лучший.
Секретарь поспешила к бару, генерал шел за ней.
— Прошу прощения, что заставил ждать, — сказал он. — Но нам нужно прикрываться от внешнего мира. Пока что.
Мистер Грей отвернулся от щита из шкуры леопарда и копий на стене к генералу.
— Вы опережаете график. Признаю, даже я удивлен вашей скорости.
— Нужно хватать жизнь, пока она не схватила тебя! — сказал ему генерал Паскаль, смеясь. — Но еще много работы. У курицы можно отрезать голову, но тело все еще бегает вокруг.
— Потому вам так быстро понадобилась тяжелая артиллерия?
Генерал кивнул, а секретарь осторожно перешагнула мертвое тело бармена, кровь жертвы все еще вытекала на паркет, и подала виски.
— Хотите выпить, мистер Грей? — спросил генерал.
— Минералку. Безо льда.
Генерал Паскаль нахмурился.
— Я думал, такой человек, как вы, пьет что-то крепче.
— А я думал, человек вашей силы не пьет ничего крепкого, — холодно ответил мистер Грей.
Они сцепились взглядами, секретарь нервно отпрянула, ощущая перемену атмосферы, словно в комнате было два льва. Генерал улыбнулся в ответ на замечание гостя. Он отогнал секретаршу.
— К сожалению, нам нужна армия, чтобы захватить страну. Но я уверен в победе. Армия овец… — он посмотрел на мальчика-солдата, сторожащего за окном на веранде, — ведомая львом может одолеть армию львов, ведомых овцой. И главнокомандующий армии Бурунди, как по мне, и есть ягненок.
Секретарь принесла минеральную воду, мистер Грей сделал глоток.
— "Равновесие" в короткие сроки поставит нужное оружие, — сказал он. — Но плата нужна вперед.
— Без проблем, — ответил генерал, одним глотком осушая стакан с виски. — Сходите со мной в шахту и наберете бриллиантов. Но сначала я познакомлю вас с человеком, который помог организовать внезапную отставку президента Багазы.
Глава 52
Пролетая рядом с отвесной скалой, Коннор и Эмбер едва успели сгруппироваться и рухнули через три секунды в нижнюю часть водопада Мертвой женщины. Ударившись с разгона о поверхность воды, Эмбер отлетела в сторону и затерялась среди бушующих вод.
Кружащий поток держал Коннора под водой, крутя его и ударяя о камни, выбивая из него воздух. Он яростно отбивался ногами, но вода ослепляла его, он был оглушен ревом водопада. Растерявшись, Коннор оставил надежду вырваться из водопада. Блеск не врал, сказав, что выживали лишь некоторые.
Легкие пылали без кислорода. Коннор чувствовал, как тонет. Он боролся, а ноги коснулись дна реки. Собрав последние силы, он оттолкнулся вверх. Через миг он вырвался на поверхность и глубоко вдохнул, но обрушившаяся вода снова забрала его с собой.
Поток окружал его, но лучики солнца вели на поверхность. Кашляя и отплевываясь, Коннор плыл с потоком, пытаясь совладать с паникой. Вода ударяла его со всех сторон, сверху ударила новая стена воды, и его выбросило по камням к следующему кружению с потоком.
Ослабевая с каждой волной, Коннор уже тонул, но поток вдруг ослаб, а рев водопада оказался вдали. Он плыл на спине, медленно восстанавливая дыхание и силы. Тело было в синяках, но он был жив.
"Наверное, я тоже ведьма", — подумал он и издал слабый смешок. А потом вспомнил об Эмбер.
Он развернулся в мутной воде, пытаясь найти ее. Поток успокоился, перейдя в широкую реку с отвесными берегами красной земли с зелеными кустами и высокими деревьями. Ее не было видно ни в воде, ни на берегах. Коннор отчаивался. Он не защитил Генри, а теперь и Эмбер. Он понимал, что решение прыгать было рискованным. Но между мгновенной смертью от руки мятежника и крохотным шансом выжить в водопаде, он выбрал последнее. И за этот выбор заплатил жизнью Эмбер.
Он вяло поплыл к берегу, но тут краем глаза заметил рыжие волосы в воде и неподвижное тело ниже по ручью.
— Эмбер! — крикнул он, помчавшись в ее сторону.
Ответа не было. Он плыл, хоть тело и устало. Увидев бревно, плывущее по течению в нескольких метрах впереди него, он подумал использовать его как плот, но тут бревно взмахнуло хвостом и поплыло к Эмбер. С ужасом Коннор понял, что это был крокодил.
— Эмбер! — закричал он, другой крокодил съехал с берега в мутную воду. Она слабо подняла голову и улыбнулась, увидев Коннора, машущего ей. — Крокодил! — вопил он.
Ее улыбка увяла, как только она заметила зловещие ноздри и глаза, приближающиеся к ней. Она поспешила к берегу, но крокодил быстро догонял ее.
Коннор плыл изо всех сил. Его тренировки в бассейне с Шарли, с помощью которых он готовился к предыдущему заданию, снова пригодились, когда он принялся прорезать воду, как рыба. Он нырнул глубже, взывая к скрытым силам.
Эмбер была в нескольких метрах от берега, но крокодил ускорялся. Коннор бросился к ней, намереваясь защитить.
Глядя на добычу, крокодил не заметил приближение Коннора. Раскрыв пасть, чтобы впиться в трепыхающуюся ногу Эмбер, он не отреагировал, когда Коннор подплыл и обхватил челюсти крокодила. Молясь, чтобы слова Ганнера о слабых челюстях крокодилов были правдой, Коннор сжимал изо всех сил, обхватил ногой его тело.
Крокодил, не ожидавший такой атаки. Замер на миг, и Коннор взглянул в его глаза. В них был холодный голод хищника. Крокодил с невероятной силой тряхнул головой и попытался отбросить Коннора. Но Коннор не отпускал, он должен был дать Эмбер время сбежать из реки. Вот только потом он станет добычей крокодила.
Разъяренный крокодил нырнул в воду. Коннор едва успел вдохнуть, уносясь с ним. Крокодил извивался, бил хвостом. Коннор потерялся, а руки онемели от хватки. Толку не было. Он слабел с каждой секундой, легкие просили воздуха.
Отпустив, Коннор оттолкнулся от челюстей крокодила и вынырнул. Крокодил исчез.
— Куда он делся? — завопил он, озираясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: