Влада Ольховская - Спящий город Камбоджи (СИ)
- Название:Спящий город Камбоджи (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влада Ольховская - Спящий город Камбоджи (СИ) краткое содержание
Заповедный уголок священных гор. Элитный курорт, строительство которого обошлось в девять сотен жизней. Поле кровавой битвы. Все это — Бокор Хилл, город-призрак, мирно спящий в джунглях Камбоджи. Сестры Настя и Рита не ожидали, что окажутся в таком месте — и что увидят тени людей, которые жили здесь больше века назад. У них осталось совсем мало времени, чтобы понять, видения это, осколки чужого прошлого или предупреждение о беде, которая приближается к ним. От автора: несмотря на упоминание некоторых исторических фактов, книга эта, как водится, всего лишь вымысел, не имеющий ничего общего с реальными людьми и событиями. А для настроения рекомендую переключить любой браузер на картинки и ввести в строку поиска Bokor Hill:)
Спящий город Камбоджи (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ольховская Влада
Спящий город Камбоджи
Пролог
Город не был мертв. Может, на этом и хотели сыграть местные гиды, привлекая сюда туристов, но они явно сгущали краски. Он все еще существовал, просто это был особый вид жизни — парение в пространстве и времени.
Дома напоминали хищников, устроившихся на отдых. Когда они собирались здесь, то не знали, что придется задержаться надолго, и их величественность никуда не исчезла. Лидером был, несомненно, роскошный особняк с видом океан. Потрепанный годами и войнами, он все же сумел сохранить часть солнечно-желтой штукатурки, которая сейчас, на общем черно-сером фоне, выглядела насмешкой. Другие здания уступали ему, но не сильно… скорее, дополняли. А церковь, видневшаяся вдали, и вовсе составляла конкуренцию. Когда-то для нее привезли надежный рыжевато-красный кирпич, который выдержал испытание десятилетиями. Да и крест сохранился, чтобы теперь наблюдать за всем, что его окружает — пышной зеленью, гладью океана, слепыми окнами домов.
— Тут шли боевые действия, — тихо сказал переводчик. — Две стороны прямо друг по другу стреляли. Одни сидели церкви, другие — здесь вот, в отеле.
— Далеко же! — заметил Игорь.
— Да нет, не очень, тут метров пятьсот, наверно. Вы главное на здания посмотрите! Оба стоят. А тех, кто стрелял, уже и нет давно.
Переводчик говорил обо всем этом без особого трепета. Просто называл любопытный факт. Он был не местным — европеец, кажется, француз. Но по-английски говорил сносно, и этого Игорю было достаточно. Найти переводчика, знающего русский, оказалось и вовсе нереально.
Это в сжатые сроки. К основному этапу проекта все будет.
Налетел ветер, принесший со стороны океана свежий, пропитанный солью воздух. Дышать здесь было очень легко, гораздо легче, чем в городах. Тело будто живая энергия наполняла, и несложно было понять, ради чего люди съезжались сюда, преодолевая сложную дорогу, ведущую в горы.
Но тогда было иначе. Город оставался живым. Должно быть, весь сиял яркой штукатуркой, о которой теперь напоминали только рваные клочья. И каменные кружева балконов и террас оставалась целыми, и в окнах были стекла. А теперь… Черный цвет стен казался Игорю плесенью, пытающейся поглотить величественные постройки.
К тому же, он никак не мог избавиться от ощущения, что город смотрит на него. Точнее, смотрит на всех троих мужчин, но — по-разному. Переводчик ему безразличен. Этот человек пришел сюда на время, быстро уйдет и быстро забудет. Проводник, мрачноватый немолодой кхмер, — он вроде как «свой». Он бывал тут неоднократно, и город к нему привык.
А вот чужак… Чужак явно пришел, чтобы остаться, и его нужно изучить.
От этого было не по себе, и Игорь даже разозлился. Ведет себя как ребенок малый! Ведь про все заброшенные города страшные байки рассказывают. Это норма. Отсюда и пошло название — «города-призраки».
Он в таких и раньше бывал, они все жутковатые. Но этот все-таки другой… Как будто не он принадлежал людям, а люди принадлежали ему. И то, что они ушли, нестрашно, он выживет и без них.
«Свежего воздуха передышал, — мысленно заключил Игорь. — И оказался на грани бреда».
Жизни тут все равно хватает! Вон, птицы пролетели. Стрекоза на цветке вполне комфортно себя чувствует. Природа спокойна, здесь нет чувства умирания, которое порой бывает в подобных местах.
— Так все уже решено? — поинтересовался переводчик. — Вы правда останетесь здесь?
— Ну, не сейчас! — отозвался Игорь.
— Я говорю про вашу команду.
— Команда приедет через пару недель, когда я все устрою. Да, не вижу препятствий. Работа здесь должна пройти замечательно.
— Это будет дорого. Сюда часто приезжают туристы, а вы, я так понимаю, хотите закрыть для них эту часть парка.
— Да, это необходимо, — кивнул Игорь. — Не преувеличивайте, не так уж часто. Чтобы эту дорогу преодолеть, та еще выдержка нужна. Да и с финансированием все в порядке. Договор с властями уже есть, осталось урегулировать всякие мелочи. Проект с большим потенциалом.
Краем глаза Игорь наблюдал за проводником. Тот определенно слушал, хотя и не понимал ни слова. Он вообще странный какой-то, кхмер этот… Говорит мало и улыбается так, будто знает что-то, но никому не скажет. Даже за те деньги, что ему заплатили.
Нужно было собираться в обратный путь. Стемнеет довольно скоро, а преодолевать эту дорогу ночью Игорю бы не хотелось. Тут ни проводник, ни хорошая машина не помогут, одного неправильного поворота будет достаточно!
Они направились к внедорожнику, оставив город за спиной. От этого Игорю почему-то было неуютно… Точно, галлюцинации какие-то!
— Спросите у него, может, какие легенды про призраков есть, — Игорь кивнул на проводника. — С такими городами всегда легенды связывают. А потом под это дело сувениры лепят! Таким образом, доход от туристов удваивается.
Переводчик быстро произнес что-то на языке, который Игорю всегда казался резким, чуть ли не лающим. Но свое мнение он держал при себе — это не Европа, тут за такое и получить можно.
Кхмер выдал очередную загадочную улыбку, оглянулся на город, затем перевел взгляд на Игоря и ответил.
— Он говорит, что призраков везде хватает, где люди умирали, а тут их умерло много, — пояснил переводчик.
— Но это же слишком обобщенно! У нас есть время, пусть хоть байкой какой развлечет! Кого здесь нужно особенно бояться? Может, какую Белую Даму? Или Кровавого Кузнеца? Кого там придумывают в главные страшилки обычно?…
Проводник видел, что белый гость иронизирует, для этого не нужно было понимать язык. Но сам он оставался неизменно спокоен. Его голос звучал плавно, тихо, однако именно эта бесцветность отрезвляла, лишая желания насмехаться.
Да и переводчику, похоже, было не до смеха.
— Вы бы прекращали такие вопросы, Игорь, а то до кошмаров ночных договоримся! — поежился он.
— Что он сказал?
— Вы правда хотите знать?
— Хочу, раз спросил!
— Он говорит, что встретить признака в этом городе — не так уж страшно, — тихо ответил переводчик. — Бойтесь встретить здесь свою собственную душу.
А город по-прежнему смотрел им вслед…
Глава 1
— Духи умерших, оставшиеся на земле… Повелители Севера, Востока и Запада… Повелители Юга…
Горели свечи, их дым тонкими черными линиями поднимался вверх. От этого было немного жарко и душно, раскаленный воздух врывался в легкие, и источник пламени хотелось отставить подальше, но — нельзя. Все так, как должно быть. Треугольник из золотых огней на полу, и радужные искры, в которые свет преломляют кристаллы.
— Застывшие между небом и землей, я взываю к вам… Гости из того мира, я хочу услышать ваше имя…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: