Сандра Браун - Брат мой, Каин
- Название:Брат мой, Каин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-09303-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Брат мой, Каин краткое содержание
Меньше всего на свете Сэйри Линч хотела бы снова оказаться в родном доме и встретиться с родственниками — слишком тяжелы были воспоминания о прошлой жизни.
Но не приехать на похороны младшего брата — единственного близкого ей человека — она не могла.
С этого момента вся жизнь молодой женщины пошла по иному руслу. И прошлое снова требовательно напомнило о тайнах, казалось бы, похороненных навсегда…
Брат мой, Каин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Крис… Что? О чем ты говоришь?
— Мисс Хойл?
В палату заглянула медсестра, давая понять, что визит окончен. Сэйри согласно кивнула.
— Не обращай на нее внимания, — сказал Хафф, когда сестра вышла. — Она не осмелится тебя выгнать.
Но правда состояла в том, что Сэйри и самой не терпелось уйти.
— Ты поправишься, Хафф. Думаю, дьявол еще не готов принять тебя.
Его рот скривился в улыбке.
— Ему не нужен соперник.
— Дьявол тебе не соперник.
— Надеюсь, ты говоришь серьезно.
— Именно так.
— Жестоко говорить так человеку, который мог умереть несколько часов назад. Многие годы ты лелеяла свою ненависть. Не пришла ли пора перестать злиться на меня?
— Я не злюсь на тебя, Хафф. Гнев, злость — это эмоции. Я ничего не чувствую к тебе. Ничегошеньки.
— В самом деле?
— Да, это правда.
— Тогда почему ты примчалась сюда, чтобы взглянуть на своего бедного старого папочку в последний раз перед тем, как его накроют крышкой?
— А зачем ты посылал за мной?
Он скупо улыбнулся, а потом рассмеялся:
— Чтобы доказать, что ты тут же прибежишь. И посмотри-ка, Сэйри, ты здесь.
Глава 13
— Как думаешь, о чем они говорят?
Бек покосился на Криса, пожал плечами и снова принялся листать старый номер журнала «Пипл».
— А что между ними за проблема? — спросил он между прочим.
— Сэйри тогда еще была подростком. Она влюбилась в Кларка Дэйли.
Бек пристально посмотрел на Хойла-младшего.
— Да, в того самого, — подтвердил Крис.
Бек знал Кларка Дэйли с литейного завода. Несколько раз бригадир отсылал его домой, потому что Дэйли был пьян. Его даже поймали на том, что он прятал фляжку с виски в коробке с завтраком. Странно, что Сэйри была в него влюблена.
— Сначала Хафф смотрел сквозь пальцы на этот роман, — продолжал Крис. — Все казалось достаточно безобидным. Но потом оказалось, что щенячья влюбленность перерастает в нечто большее, и отец запретил Сэйри видеться с Кларком.
— У него уже тогда были проблемы с выпивкой?
— Он пил только пиво, да и то по большим праздникам. Кларк был председателем школьного совета, звездой футбольной команды.
— Что же тогда не понравилось Хаффу?
— Деталей я не знаю. Я уже учился в университете. Меня не интересовали дела Сэйри, и за их романом я не следил. Знаю только, что Хафф уж никак не горел желанием получить Кларка Дэйли в зятья. Как только наша парочка закончила школу, Хафф вмешался и положил конец этим отношениям.
— И как отреагировала Сэйри? Крис криво улыбнулся.
— А ты как думаешь? Это был взрыв почище Хиросимы. Во всяком случае, мне так сказали. Когда ее истерики не произвели на Хаффа впечатления, она впала в глубокую депрессию, очень похудела и бродила по дому как привидение. Как звали ту героиню из книги, которая не расставалась со своим свадебным платьем?
— Мисс Хэвишем.
— Верно. Я помню, как приехал домой на выходные и едва узнал Сэйри. Она выглядела просто ужасно. Она не посещала колледж, не работала, не делала вообще ничего и не выходила из дома. Когда я спросил об этом Селму, та заплакала, приговаривая, что девочка превратилась в тень. Дэнни мне сказал, что Сэйри не разговаривала с отцом несколько месяцев и старалась не оставаться с ним наедине в одной комнате.
Крис замолчал, чтобы глотнуть газировки из банки. Беку хотелось услышать конец истории, но он не стал подгонять Криса. Ему не следовало проявлять слишком явный интерес.
К счастью, Крис решил продолжить рассказ без понуканий.
— Так продолжалось довольно долго. В конце концов Хафф сам взялся за дело. Он велел Сэйри взять себя в руки, собраться. В противном случае он пообещал отправить ее в психиатрическую больницу.
— Это так-то Хафф пытался вылечить разбитое сердце молоденькой девушки? Он пригрозил сдать ее врачам?
— Звучит сурово, верно? Но это сработало. Потому что, когда Хафф выбрал себе зятя и настоял на том, чтобы Сэйри вышла за этого мужика замуж, она довольно охотно пошла к алтарю. Думаю, моя сестра решила, что замужество лучше психушки.
Бек задумчиво смотрел на закрытые двойные двери, ведущие в отделение интенсивной терапии.
— Что-то слишком долго Сэйри ненавидит Хаффа за то, что он разлучил ее с первой любовью.
— Такова Сэйри. Еще малышкой она долго дулась. И она совсем не изменилась, все воспринимает чересчур серьезно. — Крис встал, потянулся и подошел к окну.
Он долго стоял там, глядя в пустоту. Наконец Бек спросил:
— Тебя что-то беспокоит, Крис?
Тот поднял плечи с деланым равнодушием.
— Это сегодняшнее дело.
— Сегодня много чего случилось. Ты о чем?
— О разговоре в офисе шерифа. Как думаешь, они меня арестуют?
— Нет.
— Мне в тюрьме и в первый раз не понравилось, Бек. Хафф внес за меня залог через несколько часов, но это не то место, где я хотел бы находиться.
— Они не собираются тебя арестовывать. У них пока нет улик.
Крис обернулся:
— Пока?
— Крис, я должен знать, могут ли они найти что-то еще. Темные глаза Криса сверкнули.
— Если мне не верит мой же адвокат, кто тогда поверит?
— Я верю тебе. Но ты должен признать, что в настоящий момент все выглядит не в твою пользу.
Крис расслабился.
— Согласен. Я долго думал об этом и пришел к выводу. Кто-то меня подставляет.
— Подставляет тебя?
— Слышу скептические нотки в твоем голосе.
— Так оно и есть.
Крис вернулся в свое кресло и подался к Беку.
— Подумай об этом, Бек. Из-за того дела Айверсона, которое висит на нашей полиции как нераскрытое, где фигурируют пропавший человек и возможное убийство, разве я не стану идеальным козлом отпущения?
— Для кого?
— Для Шлепы Уоткинса. Бек коротко рассмеялся:
— Для Уоткинса?
— Выслушай меня, — разозлился Крис. — Он ненавидит братьев Хойл. И тебя, кстати, тоже. Он затаил злобу.
— Из-за драки в баре, случившейся три года назад?
— Но Шлепа об этом не забыл. Ты сам говорил, что Уоткинс упоминал об этом в разговоре с тобой в ресторанчике.
— Согласен, только…
— Есть еще кое-что. Я по какому-то наитию попросил секретаршу Дэнни проверить все заявления о приёме на работу за последние несколько недель. И знаешь, что выяснилось? — Крис вынул сложенный листок бумаги из заднего кармана брюк и помахал им перед носом Бека. — Шлепа Уоткинс заполнял анкету.
— Он хотел работать на литейном заводе?
— Дэнни отказал ему. Так что у Шлепы появилась еще одна причина ненавидеть Хойлов.
— Достаточно веская, чтобы убить Дэнни?
— Такого парня, как Шлепа, легко спровоцировать.
— Думаю, это подходящее объяснение, — задумчиво сказал Бек.
— Его стоит проверить, — с жаром заявил Крис.
— Ты говорил об этом Реду?
— Нет еще. Я увидел отказ в приеме на работу, когда с Хаффом случился сердечный приступ. У меня не было случая поговорить об этом с кем бы то ни было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: