Нора Робертс - Секс как орудие убийства
- Название:Секс как орудие убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03367-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Секс как орудие убийства краткое содержание
С таким странным убийством Ева Даллас еще не встречалась: кровать усыпана лепестками роз, тихая музыка, вино, свечи… Все говорит об обольщении – не о смерти, и все же женщина мертва. Возможно, это совсем не входило в планы убийцы, но Ева понимает, что теперь ему остается либо залечь на дно, изнывая от страха, либо начать новую охоту. Впрочем, хищник, почуяв кровь, редко довольствуется одной жертвой…
Роман так же издавался как «Искушение смерти»
Секс как орудие убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Три миллиона?
– Ну конечно. Я была рада и пятистам тысячам, о которых шла речь. И никак не рассчитывала на такую щедрую премию.
– Когда же?.. – Ева облизала губы. – Когда вам передали эту премию?
Луиза улыбнулась.
– Похоже, вы не имеете об этом понятия. Мне передал деньги ваш поверенный в конце февраля. Предварительно он позвонил мне и сказал, что я могу получить два с половиной миллиона в случае согласия сотрудничать с недавно открывшимся в Нижнем Ист-Сайде Центром для женщин и детей, ставших жертвами насилия. Он называется «Доча». Мне сказали, – с улыбкой добавила она, – что по-гэльски это означает «надежда».
– Серьезно?
– Да. Даллас, вам повезло с мужем. Если вы устанете от Рорка, он всегда может рассчитывать на меня.
– Буду иметь в виду.
– Ничего не понимаю… Так это вы дали ей деньги? – недоверчиво спросила Пибоди, торопясь следом за Евой.
– Нет, не я! Потому что это не мои деньги, ясно? Это деньги Рорка. Я коп, черт побери, а у копов нет денег на то, чтобы делать такие широкие жесты!
– Да, но все-таки… Вас это разозлило?
Ева остановилась на тротуаре и сделала глубокий вдох.
– Нисколько. – И все же она пнула ногой ни в чем не повинный уличный фонарь. – Он мог бы сказать мне, правда? Если бы я была в курсе, то не вела бы себя, как последняя идиотка!
Пибоди пожала плечами.
– А по-моему, это был очень красивый жест.
– Не перечь мне, Пибоди! Забыла, что я выдающаяся полицейская сука?
– Нет, лейтенант. А поскольку ваша машина находится на том же месте и в том же состоянии, этого не забыли и здешние жители.
– Очень жаль, – желчно ответила Ева. – Сейчас я бы с наслаждением надрала кому-нибудь задницу.
Вернувшись в управление, Ева съела вместо ленча пачку печенья, с помощью компьютера нашла сведения о препаратах, вызвавших смерть Брайны, подумала и позвонила Макнабу.
– Мне нужен адрес.
– Который из двадцати трех?
– Что это значит, черт побери?
– Послушайте, давайте встретимся в комнате для совещаний. Ваш кабинет больше похож на коробку из-под обуви. Минуточку… Сейчас свободна комната 426. Я воспользуюсь вашим именем, чтобы никто не чинил препятствий.
– Макнаб…
– Легче все объяснить с глазу на глаз. До встречи.
Он прервал связь, не дав Еве вставить слово. Пришлось отыграться на Пибоди.
– В комнату для совещаний 426 шагом марш! – приказала она.
Взбешенная Ева пулей вылетела из кабинета и промчалась через комнату, где сидели детективы ее отдела. Никто из подчиненных не отважился заговорить с ней.
Добравшись до комнаты для совещаний, она стала искать козла отпущения.
Первым ей под руку попался Фини.
– Что у тебя за отдел?! – напустилась на него Ева. – Какой-то Макнаб будет мне приказывать! Заказывает комнаты от моего имени… и отказывается сообщать данные!
– Успокойся, Даллас. Я всего лишь сторонний наблюдатель.
– Очень жаль! Потому что именно они всегда и страдают в первую очередь!
Фини пожал плечами и вынул из кармана пакетик с орехами.
– Я знаю только одно: Макнаб позвонил мне и попросил прийти сюда, чтобы все рассказать сразу обоим.
– Но это дело поручено мне! ОЭС просили только помогать и давать консультации. Кстати сказать, бригада еще не сформирована, и я не получила на это разрешения начальства. Так что без моего ведома Макнаб и пикнуть не смеет!
Фини перестал шуршать пакетиком и склонил голову набок.
– И я тоже, лейтенант?
– Если делом руковожу я, твой ранг не имеет никакого значения. А если ты не способен научить своих подчиненных выполнять приказы, то этот ранг не имеет значения и в твоем собственном отделе!
Фини подошел к ней так близко, что почти уперся носом в нос.
– Не смей указывать мне, как руководить отделом! Я сам когда-то учил тебя и до сих пор могу надрать тебе задницу. Не думай, что я позволю вить из меня веревки!
– Отойди от меня!
– Черта с два. Черта с два, Даллас! Ты сказала, что тебе не нравится мой стиль руководства. Прямо и недвусмысленно.
Мозг Евы готов был взорваться, но она этого не чувствовала. Душа кричала криком, но она этого не слышала. И все-таки ей пришлось пойти на попятный.
– Он опоил ее «Шлюхой» и «Кроликом». Усыпал постель лепестками роз и трахал до тех пор, пока она не умерла. А потом выбросил ее в окно, и она лежала на тротуаре голая, с переломанными костями.
– О боже… – У Фини сорвался голос.
– Морс просветил меня, и с тех пор это не выходит у меня из головы. Извини, что накричала на тебя.
– Ничего, бывает. Иногда что-то принимаешь очень близко к сердцу и срываешь зло на первом встречном.
– У меня есть его портрет, есть его ДНК, есть его сообщения. Я видела стол в клубе, за которым они ужинали. Он подсыпал первую дозу «Шлюхи» в напиток, за который она заплатила сама. Но его самого у меня нет!
– Будет. – Фини отвернулся, поскольку в комнату влетела Пибоди, за которой шел Макнаб. Лица у обоих горели. – Детектив, вы получили разрешение старшего по званию созвать совещание?
Макнаб заморгал.
– Мне было нужно…
– Отвечайте на вопрос!
– Вообще-то нет, капитан. – Макнаб услышал, что Пибоди насмешливо фыркнула, и покраснел еще больше. – Лейтенант Даллас, прошу прощения за то, что превысил свои полномочия. Однако я считаю, что полученная мною информация слишком важна, чтобы передавать ее по внутриучрежденческим каналам связи.
Смущение, звучавшее в его голосе, удовлетворило Еву.
– Рассказывай, Макнаб.
– Есть, мэм. – В вишневых штанах и облегающем свитере цвета нарцисса трудно выглядеть чопорно, но Макнабу это почти удалось. – Разыскивая счет подозреваемого, указавшего фиктивный домашний адрес, я сумел обнаружить название организации, на имя которой был выписан этот счет. Похоже, что оно называется «Прекрасная дама».
– Похоже или называется? – спросила Ева.
– Похоже, мэм. В городе Нью-Йорке нет фирмы или компании с таким названием. Вместо ее адреса указан адрес центрального вокзала.
– По-твоему, я должна этому радоваться?
Макнаб пожал плечами.
– Потерпев неудачу со счетом, я начал устанавливать источники сообщений. Места, откуда они были посланы. Пока таких мест оказалось двадцать три. Это кибернетические кафе, расположенные на Манхэттене, в Квинсе и Бруклине. Пока, – повторил Макнаб. – Он рыщет по городу, посылает самые разные сообщения и получает их в общественных местах. Но электронной почтой он пользовался только однажды – когда обменивался посланиями с Брайной Бэнкхед.
– Он создал этот адрес специально для нее, – пробормотала Ева.
– Совершенно верно. Этот счет мог быть зарегистрирован и под другими названиями вымышленных компаний. Я не сумел взломать его защиту, лейтенант. Пока. Тот, кто создал этот счет, знает свое дело. То есть он умен и осторожен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: