Сандра Браун - Розы от киллера
- Название:Розы от киллера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-02709-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Розы от киллера краткое содержание
Вся тщательно выстроенная жизнь Ренни Ньютон, опытного хирурга и достойной женщины, начинает рушиться с момента убийства ее друга. Полиция подозревает ее в сговоре с наемным убийцей, знаменитым Лозадо, который преследует Ренни своим вниманием. Только Вик Треджилл, детектив из отдела убийств, уверен, что она не виновна. Решив вызвать в Лозадо ревность, он начинает ухаживать за красавицей-хирургом и неожиданно узнает о ее прошлом совершенно невероятные вещи.
Розы от киллера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вик старался сдержать гнев, но против природы не попрешь. Желание становилось нестерпимым. Вик с явной обидой сказал:
– Не понимаю, и все.
– Что ты не понимаешь?
– Почему ты говоришь: «Нет».
– У меня есть право сказать: «Нет». Он аж застонал от досады:
– Ведь так замечательно, Ренни. Что тут может не нравиться?
– Мне нравится.
Решив, что он неправильно расслышал ее, Вик протянул руку и зажег свет.
– Что?
Она моргнула от внезапного яркого света, затем заметила его изумленный взгляд.
– Я никогда не говорила, что мне не нравится.
Он таращился на нее с таким глубоким недоумением, что не сразу услышал телефонный звонок. Ренни спросила:
– Это твой?
Он схватил телефон, пристегнутый к поясу, затем покачал головой:
– По-видимому, твой.
Она пошла за своим сотовым. Вик снова сунул в ухо наушник и как раз застал конец гневной тирады. Включил микрофон:
– Успокойся, Питерсон, мы в порядке.
– Что происходит, Треджилл?
– Ничего. Тут что-то с электричеством. Предохранитель, видно, перегорел.
– Теперь все в норме?
– Ага, я собираюсь мыть посуду, а Ренни говорит по своему…
Он замолчал, разглядев выражение ее лица.
– Стойте, ребята. Кто-то только что позвонил ей по сотовому.
Она держала маленькую трубку обеими руками. Послушала секунд пятнадцать, потом медленно опустила и отключилась.
– Лозадо? – спросил Вик. Она кивнула. – Сукин сын… Что он сказал?
– Он здесь.
– Он так сказал?
Ренни машинально поднесла руку к горлу, как будто защищалась.
– В этом не было необходимости. Он нас видел.
– Ребята, вы слышите? – сказал Вик в микрофон. Получив подтверждение через наушник, он кивком предложил Ренни продолжить.
– Он сказал, что мне надо чаще носить черное. Что этот цвет мне подходит. Спросил, можешь ли ты приготовить приличный стейк.
– Он так близко?
– Наверное.
– Что еще?
Она многозначительно и с мольбой взглянула на него. Он медленно поднял руку и отключил микрофон. Потом ему за это нагорит, но его больше беспокоила Ренни, чем негодование полицейского управления Галвестона.
– Они орут мне в ухо, как резаные, но тебя они не услышат. Давай. Повтори, что он сказал.
– Он говорил… такие отвратительные вещи. О тебе и мне. О нас. Вместе.
– Вроде того, что он говорил раньше?
– Хуже. Он сказал, что прежде чем я… прежде чем я… – Она скрестила руки и сжала собственные локти. – Если перефразировать, то он сказал, что, прежде чем я влюблюсь в тебя по уши, мне стоит спросить, каким образом ты похерил расследование убийства твоего брата.
– Она стеснялась повторить все слово в слово. Думаю, он был очень груб.
Орен так устал, что болели глаза. Он постоянно тер их, слушая отчет Вика об их последнем контакте с Лозадо.
– Он заговорил о расследовании убийства Джо, как я все испортил, потому что хотел рассорить нас с Ренни. С этой же целью он раньше врал мне об их любовных утехах.
– Сработало?
– Не совсем, но определенная напряженность в отношениях есть. Ренни сейчас в душе. Уже второй раз после приезда. Надо признать, она чистюля.
– Меня больше волнует местонахождение Лозадо, чем гигиенические привычки доктора Ньютон. Никто из моих полицейских его не заметил?
– Ни малейшего следа.
– Как мог он подобраться так близко, чтобы разглядеть, что ты жаришь, и не попасться им на глаза? Наверное, смотрел в бинокль.
– Или зарылся в песок по уши в десяти футах от входной двери. С Лозадо нет ничего невозможного. Его не поймать, если следовать уставу. Питерсон выглядит вполне компетентным, но…
– Ты плохо ему помогаешь.
– Это он так сказал?
– А ты обиделся?
– Мне не нравится, когда со мной обращаются, как с ребенком.
– Тогда не веди себя, как ребенок. Он говорит, ты редко оставляешь микрофон включенным и часто даже наушник вынимаешь.
– Я держу его в ухе по меньшей мере половину времени.
– Шутить изволите? Эти люди там, на пляже, жизнью ради тебя рискуют, – сердито заметил Орен. – Сообрази, если Лозадо так близко, он наверняка их всех разглядел.
Орен услышал, как Вик тяжело вздохнул:
– Знаю, я об этом думал. И я не шучу. Правда. Я ценю их усилия, честное слово.
– Не помешало бы и им это сказать.
– Первым делом.
– Вполне вероятно, что Лозадо их увидел и именно по этой причине не сделал никакой попытки с вами разделаться.
– Я об этом тоже думал, – сказал Вик.
– Одно меня удивляет.
– Только одно?
– Почему он звонит? Совсем не его стиль. Не в его характере такая беспечность. Он никогда раньше не предупреждал жертву.
Вик немного подумал.
– На этот раз он делает это не из-за денег. Это не работа, а личное дело.
Грейс всунула голову в дверь и вопросительно посмотрела на Орена. Он жестом предложил ей зайти. Она села рядом с ним на диван и положила голову ему на плечо. Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. Каждый раз, когда Орен думал, что Лозадо мог с ней сделать, если бы захотел, он немножко умирал. В трубку он сказал:
– Что же, по крайней мере мы знаем, что он в Галвестоне. Мы уже всех известили.
– Надеюсь, их предупредили об осторожности. За что его можно арестовать?
– Он сегодня звонил и говорил пакости, вы с доктором Ньютон можете подтвердить, что он ее преследует.
– Слабовато, Орен.
– Больше ничего нет.
– Ладно, сейчас пойду и приглажу перышки Питерсону, – сказал Вик. – Пока.
Повесив трубку, Орен рассказал Грейс о последних событиях.
– Как это переносит доктор Ньютон?
– Вик говорит, что она молодец. Чистюля.
– Она ему нравится.
– Ему ее внешность нравится, – буркнул Орен.
– Думаю, на этот раз он по-настоящему влюбился.
– Влюбился? – Он фыркнул. – Что тут нового? Вик влюбляется в каждую бабу, с которой переспит. Его романы начинаются с эрекции и кончаются оргазмом.
– Он что, один такой? – засмеялась она. – Таких полно, почти все такие.
– Только не я.
– Ты не все.
Он снова поцеловал ее.
– Я соскучился по девочкам.
– Я тоже. Я сегодня с ними разговаривала. Они прекрасно проводят время. Мама их всячески развлекает, но им не хватает друзей, так что они уже спрашивают, когда смогут вернуться домой.
– Скоро не получится, Грейс. Пока есть хоть какой-то шанс, что Лозадо…
– Я знаю, – сказала она, похлопав его по спине. – И я полностью с тобой согласна. Я девочкам все объяснила.
– Они поняли?
– Может, и не совсем, но поймут, когда сами станут родителями. А теперь пошли в постель.
– Я не могу сейчас спать. Мне еще надо вернуться в офис.
Она встала и потянула его за руку:
– С какого это времени мы с тобой только спим в постели?
– Прости, милая. Я слишком устал, чтобы хорошо себя проявить в этом смысле.
Грейс наклонилась, поцеловала его и сказала, призывно улыбаясь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: