Лора Ли - Неподходящая пара
- Название:Неподходящая пара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Ли - Неподходящая пара краткое содержание
Неподходящая пара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Никто не знает, что произошло бы тогда. Это не относиться к делу. В конце концов, это не имеет значения. Если бы у него было имя этого мужчины, троим девушкам не пришлось бы беспокоиться о предъявлении им иска, им нужно было только беспокоиться о том, какой цвет одежды надеть на его похороны. Черный для горя, хотя он сомневался, что они выберут такой почетный, мрачный цвет для этого события. «Возможно, красный, — подумал он, — потому что, мать его, кровь будет пролита».
— Лиза, мне нужно его имя.
— Ты убьешь его, — закричала Челси, поворачиваясь к нему лицом. — Тогда Изабель будет злиться на нас. И дай Бог, чтобы тебя арестовали за это, потому что она убьет нас. Ты не знаешь, как она себя ведет, когда злится, Мэлакай.
— Очевидно, мужественно и смело — заявил он с небольшой гордостью. — Но я предпочту, чтобы ей не пришлось вести себя мужественной и смелой снова с этим человеком, и нет сомнений, что он не попытается это сделать снова, — он взглянул на Террана. — Это тот самый человек, который звонил тебе?
— Она моя дочь, — прохрипел Терран. — Я отомщу.
— Боже, спаси меня от всех этих родственных чувств и самоуничижения, — огрызнулся он, становясь все более яростным к этому моменту, — сейчас же назовите его имя. Иначе, обещаю, вам двоим, я отвезу Изабель настолько далеко, насколько это возможно, от этого места, и вам повезет, если она сможет убедить меня посещать вас раз в пять лет, — он повернулся к ее отцу. — И если дела пойдут в этом направлении, то вы можете забыть о каких-либо внуках, которые у нее будут, потому что моя вера в вашу способность рассказать нам о любых угрозах этому самому ребенку — никчемна. Теперь одному из вас лучше, черт возьми, заговорить, — его голос повысился с последними словами, гнев начал заменять спокойствие, с которым он вынуждал вести себя.
Челси и Лиза в шоке уставились на него.
— Холден Мэйхью, — Терран назвал ему имя, которое он так хотел. — Он менеджер…
— В придорожном баре на ранчо, граничащий с вами, — Мэлакай кивнул, сжав кулаки, его тело сжалось от ярости.
У мужчины были кулаки, как наковальни. Не то, чтобы он соответствовал другим Породам, но для женщины такой же нежной и хрупкой, как Изабель, это как быть размазанной гризли.
— Я позабочусь об этом… — пронзительный телефонный сигнал тревоги начал исходить из телефонов Рула и Мэлакая.
Глаза Мэлакая расширились, когда он дернул его с пояса, включил дисплей.
— Она у него, Мэл, — лицо Эммы уже опухло, и из разбитых носа и губы текла кровь. — Эшли ранена… Эш… — телефон упал.
Мэлакай выбежал за дверь, второе предложение имело смысл, и бежал по коридору. Он знал, что Рул за спиной кричал приказы и говорил команде оставаться на нижнем этаже. Семья Мартинес бежала сзади, отец был на телефоне, выкрикивая приказы, пока все они мчались к комнате Мэлакая.
Стиган возник из двери в коридоре, когда Мэлакай повернул в коридор, где находилась его комната и, Эшли с Эммой, и остановился у открытой двери в его комнату.
Эшли лежала. Отважная девушка Эшли со своими цветными волосами, искусственными ногтями и девичьей невинностью. Гордость койотов и для всех маленькая сестра.
Эмма была рядом с ней, слабая, но, все еще мужественно пытаясь вытереть кровь, льющуюся из груди сестры, когда она рыдала от ужаса.
— Эш… Эш, пожалуйста… пожалуйста, не оставляй меня, Эш… — плакала она, ее голос слабый, ошеломленный и в шоке, когда Мэлакай и Рул встали на колени рядом с ней.
— Она не просыпается, Мэл, — прошептала Эмма, повернувшись к нему лицом, когда Рул быстро начал оценивать рану, и Стигиан бросился к ним на помощь с набором медицинских принадлежностей.
То, что дисплей телефона не показал, так это другую сторону головы Эммы. Ее волосы были покрыты кровью, капающей с них, когда она смотрела на него, глазами, почти черными от шока.
— Она у нас, Эмма, — схватив плечи койотихи, он быстро осмотрел ее, когда комната начала заполняться Породами. — Где Изабель, Эмма? Ты видела, куда он ее увел? — он кричал на нее. Паника и ужас начали царапать его за кишки острыми когтями.
Эмма покачала головой, явно пытаясь отпустить головокружительную слабость ее ран.
— Он пахнет моторным маслом, — прошептала она. — Иза заплакала из-за Эшли, но он ударил ее, потому что она выбила пистолет из его руки. Он под кроватью. Сначала он ударил меня, вырубил Эшли, затем схватил Изабель. Иза взяла твою рубашку, — она снова взглянула на него. — На ней только твоя рубашка.
— Выдвигаемся, — Мэлакай встал на ноги, его взгляд наткнулся на ищейку, которую Рул позвал с собой.
Брейден Арнесс был одним из лучших, которые у них были, и женщина рядом с ним, его пара, эмпат Навахо, которая могла найти гребаную иглу в стоге сена.
Брейден схватил Мэлакая за плечи, но он ожидал этого. Он стоял неподвижно, животное внутри него рычало, когда Породы вдыхали запах прямо под ухом и на шее.
Именно там спаривающий аромат был самым сильным на первых этапах спаривания. Оттуда у Брейдена был запах пары Мэлакая, а также запах, которым пахла его рубашка.
Освободив его, Брейден повернулся, но его пара, Меган, уже спешила к двери.
— Я говорила тебе, что что-то не так, — яростно напомнила она паре, когда направились к двери. — Я знала, что боль, которую испытывала, была связана с этим. Боже, Брейден, я должна была проверить.
— Мы ее найдем, — пообещал Брейден. — Все в порядке, дорогая, мы ее найдем.
И Мэлакай мог только молиться, чтобы ищейка был прав, потому что Боже помоги ему, если он потеряет пару. Тем не менее, вопль, который вырвался из его горла и эхом прошелся по коридорам отеля, был наполнен яростью и печалью. Пара койота была в опасности. Боже помоги ублюдку ответить за все, потому что теперь смерть была его единственным выходом.
Глава 10
Ты держала мое сердце в своих руках.
Я чувствовал их тепло, силу и их обещание.
— Холден, не делай этого, пожалуйста, — страх пополз по спине Изабель, когда она боролась с отвратительной болью, вызванной его хваткой на запястьях, в то время как он тащил ее вниз по лестнице.
Она не могла поверить, что это происходит. Не могла поверить, что он потерял рассудок до такой степени, что стрелял в одну из немногих женщин-койотов Пород и похитил ее.
— Ты причиняешь мне боль, Холден, — воскликнула она от острой боли в запястьях, когда его плоть коснулась ее.
— Ты действительно думаешь, что меня это ебет, глупая маленькая шлюха? — яростно кричал он, когда тащил ее вниз по лестнице. — Ты и эти чертовы суки там только что все испортили. Все, что тебе нужно было сделать, это вести себя обыденно, заносчивая сука, и остаться одной после того, как Породы уйдут. Это все, что тебе нужно было сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: