Анна Гаврилова - Зачарованная для Повелителя
- Название:Зачарованная для Повелителя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гаврилова - Зачарованная для Повелителя краткое содержание
Привиделось, будто я во дворце, а в нескольких шагах от меня стоит рогатый мужчина брутальной наружности и ждёт, когда подойду.
Но самое безумное: я — его новая любовница!
Кукла, зачарованная таким образом, чтобы угадывать и исполнять истинные желания… И всё бы хорошо, только я не в восторге. Более того — я против! Осталось понять, как донести до Повелителя эту светлую мысль…
В тексте есть: попаданка, эротика и любовь, брутальный мужчина, эротическое фэнтези, попаданцы в другие миры
Зачарованная для Повелителя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот тут стало немного обидно. Какого чёрта он лез ко мне под юбку, если не свободен и так часто встречается в постели со своей невестой?
— Ой, а ты-то откуда знаешь? — не поверила продавщица.
— Так у меня ж племяшка во дворце…
Первая сказала, а вторая отвлеклась и заметила вольного слушателя этой мини-лекции. Тут же насупилась и рыкнула:
— А ты чего вылупилась? Покупать будешь?
— Э-э-э… — ответила я.
— Если «э-э-э», то иди отсюда! — факт подслушивания торговке совсем не понравился. — Иж, встала. Прилавок загораживаешь!
Объективно, прилавок был таким, что не загородишь при всём желании, но я отступила, а первая спросила снисходительно:
— Провинциалка что ли?
— Ну видно, что не городская, — буркнула продавщица.
— Худенькая какая-то. Серенькая.
— Ничего! — в голосе торговки прозвучала претензия. — Скоро освоится и расцветёт!
И вроде хорошее сказали, но я развернулась и, втянув голову в плечи, поспешила дальше. Впрочем, у следующего прилавка с такими же тушками всё-таки притормозила и взяла парочку и, хотя вокруг было шумно, расслышала досадливое:
— Вот тварь провинциальная. Купила, а! Нет, ну ты видела?
Продавщица, которую я осчастливила покупкой, тоже услышала, и оказалась достаточно сообразительной и достаточно склочной…
— Конечно купила! — крикнула она в ответ. — У меня ж свежее, а вот у тебя…
Из ряда я бежала со всех ног, не зная грустить или хихикать. А ещё в голове вертелись слова про Ри-Ара, и было чуточку приятно, что Повелитель разозлился, когда обнаружил, что меня нет.
Следом подумалось о том, на какой досуг Ри-Ар рассчитывал, и степень его облома порадовала ещё больше, правда щёки при этом заалели. Пришлось срочно напоминать себе, что Повелитель — тема пройденная и лучше задуматься о чём-нибудь более полезном. Например о том, что буду готовить на обед.
Ри-Аригахт шерг Амадант Мэшрой
Эншитисса, как это часто бывает, вошла в кабинет без стука. Я поморщился, откладывая документ, над которым работал и процедил:
— Что?
В ответ обворожительная улыбка. Вернее, это Энши считала её обворожительной, а любой нормальный шайсар видел в ней оскал лютой хищницы.
— Ваша милость, ну хватит злиться, — пропела эта стерва. — Не скрою, мне очень не понравился тот подарок, но уверяю, что это не…
— Это именно ты, — скрипнув зубами, оборвал ложь я.
Шайса застыла на полпути, но тут же продолжила грациозное шествование. Она была укутана в шёлковый плащ и покачивала бёдрами, желая вызвать вполне определённую реакцию, но я был слишком зол.
— Это не я, — приблизившись, повторила Энши. — Ведь доказательств нет.
— Если б они были, мы бы с тобой сейчас не разговаривали, — ответил я холодно, а су… хм… шайса просияла. Ликование отразилось всего на миг, но я заметил. Убью её когда-нибудь.
— Ваша милость, ну прекратите… — выражение её лица опять стало невинным.
Эншитисса, наконец, добралась до моего стола и, сбросив папку с отчётами из казначейства, уселась на край.
Плащ приоткрылся, обнажая стройную ногу в тонком кружевном чулке, и подтверждая догадку — Энши без платья.
Тут полагалось ощутить прилив возбуждения или хотя бы интереса, но я по-прежнему был слишком зол. Настолько, что едва сдержал желание сбросить эту ногу со своего стола.
— Ваша милость, я… — вновь начала невеста и осеклась, как будто захлебнувшись эмоциями.
Я поморщился — за последние три года вдоволь наелся этими играми, но больше всего бесило то, что Энши действительно не оставила следов. А без доказательств предъявить обвинение нельзя — невеста принадлежит ко второму по силе клану, и клан такой «несправедливости» не потерпит.
Обнародование ситуации — тоже то ещё удовольствие. Повелитель потерял игрушку для эротических удовольствий! Да народ со смеху помрёт!
Великий тоже не порадуется, хотя в этом плане можно быть спокойным, до затворника-Вишикаргхта сплетни доходят редко, а если и доходят, то он ими не интересуется. Но я бы на его месте разозлился. Неприятно, когда так относятся к твоему труду.
Но больше всех злился я сам… Неожиданно, но эта иномирянка всколыхнула внутри что-то очень сильное. Я до сих пор чувствовал аромат её невинности, и этот аромат пьянил.
Именно опьянённость примиряла меня с исчезновением куклы — в сопроводительном письме Вишикаргхт называл её Лесей. Просто удовольствие это прекрасно, но я правитель, и должен быть трезв.
— Ваша милость, — в очередной раз позвала Энши, а перед глазами возник образ одетой в белоснежное платье девушки.
Хвост нервно дёрнулся, а кровь вспенилась. В груди в долю секунды вспыхнул пожар.
Какой тёплой и податливой она была! Как остро реагировала на мои прикосновения и… как жаль, что я так и не добрался до главного. Но это, возможно, к лучшему. Мне не нужна игрушка, о которой буду думать каждый миг.
Глубокий отрезвляющий вдох, и я оскалился, изображая улыбку. А Эншитисса повела плечами, сбрасывая шёлк плаща и открывая взгляду свой фривольный наряд. Прозрачный кружевной корсет, такие же трусики и уже виденные чулки. Ну и роскошное точёное тело в придачу.
М-да, будь на моём месте другой, он бы воспламенился, а я подумал о том, что решение не поднимать гвардию на поиски Леси всё-таки правильное. Ни к чему привлекать лишнее внимание к пропаже куклы, да и искать её, в общем-то, не следует.
Впрочем, я всё же дал задание главе Тайной службы. Целенаправленно искать подарок Великого не будут, но внимание обратят.
— Аригахт, — певуче протянула Энши, недвусмысленно подаваясь вперёд. Её хвост скользнул по моей ноге, а я не выдержал — закатил глаза и отшатнулся.
Красивое личико шайсы исказила гримаса, а вся игривость испарилась.
— Мой Повелитель! По-вашему, я хуже той бледной подстилки? — отчеканила Эншитисса.
— По-моему твоё поведение сейчас неуместно, — равнодушно ответил я.
Энши зашипела и вскочила. Сделала несколько нервных шагов вдоль стола, а потом остановилась и, вернув самообладание, сказала:
— Ваши подданные недовольны. Все ждали, что на празднике в честь дня рождения вы назначите день нашей свадьбы!
Настроение и так было мерзким, а теперь окончательно протухло. Подданные — ага, как же. Недоволен только клан, к которому Эншитисса принадлежит.
И они, в отличие от остальных, действительно ждали, но…
— Энши, мы с тобой договорились? — я не спрашивал, а утверждал. — Ты помнишь моё условие?
Шайса промолчала, а я не поленился озвучить:
— Мне нужен наследник или наследница. Как только я почувствую в твоём теле жизнь, зачатую от моего семени, сразу назначу день, и мы поженимся.
Гримаса стала ещё выразительней, а следом прозвучало истеричное:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: