Аделаида Веммер - Ученица Мага: чувства на грани [СИ]

Тут можно читать онлайн Аделаида Веммер - Ученица Мага: чувства на грани [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ученица Мага: чувства на грани [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аделаида Веммер - Ученица Мага: чувства на грани [СИ] краткое содержание

Ученица Мага: чувства на грани [СИ] - описание и краткое содержание, автор Аделаида Веммер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хорошо быть кошкою, хорошо собакою…а вот ученицей сильного мага быть тяжело. Особенно если этот маг — лорд Нарлитар — первый советник короля, бывалый воин и просто удивительно притягательный мужчина. Однако, мужчина — не напасть, лишь бы в койку к нему не попасть. Для девятнадцатилетней Ванессы дью Рейн история эта началась с приездом лорда Дарстеда — брата Нарлитара и вдобавок ко всему ее жениха. Девушке пришлось принять участие в игре, способной лишить ее самого главного — души.
Предупреждение: в романе присутствуют сцены МЖМ (групповой секс).

Ученица Мага: чувства на грани [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ученица Мага: чувства на грани [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аделаида Веммер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раньше я не верила в превосходство сильных духом. Теперь понимаю, что ошибалась.

— Я накладываю на тебя запрет, Ванесса дью Рейн. Ты связана молчанием. Ты никому не скажешь о том, что ты принцесса. Никому не скажешь о том, что ты моя ученица. Никому не скажешь о наказании. Ты будешь молчать, и играть свою роль до конца. До тех пор, Ванесса, пока я не разрешу тебе вернуться в свою жизнь. Поняла?

Я медленно киваю, но ничего не могу понять.

— Это тебе, — лорд протягивает мне какой-то сверток.

Я разрываю тонкую бумагу и вижу…хлопковое короткое платье темно-синего цвета. А к нему — фартучек, туфли и ободок. В такой форме ходит прислуга.

— Лорд Нарлитар, — говорю я, — боюсь, я вас не поняла…

— Здесь нечего понимать, Ванесса, — холодно отзывается наставник. — На две недели ты станешь прислугой. Будешь жить в общей комнате, выполнять работу наравне с другими девочками, питаться с ними. Получать жалование и один выходной в неделю. А также часовой перерыв. Они, разумеется, знают, кто ты, но предупреждены о молчании относительно гостей моего замка и о соответствующем к тебе отношении. Поняла?

— Но…

— Никаких «но», леди дью Рейн! Это мое наказание. И оно не обсуждается. Я наложил заклинание. И ты никому ничего не скажешь. Эти две недели пойдут тебе на пользу, принцесса. Тем более что как раз скоро приедет…твой жених.

И лорд Нарлитар садится за стол, оставляя меня, совершенно ошеломленную и сбитую с толку, стоять посреди столовой. Только сейчас я замечаю, что для меня приборов нет.

— На кухне подали завтрак, — усмехается лорд Нарлитар. — Вперед, дорогая Ванесса. И не забудь переодеться. Игнорирование униформы жестоко карается.

Мой шок настолько сильный, что я даже не замечаю откровенной издевки.

— Лорд Нарлитар, о каком женихе вы говорите?! Отец решил выдать меня замуж?

— Да, Ванесса, твой отец так решил. А теперь не испытывай мое терпение: ступай на кухню, позавтракай. Тебе покажут комнату и расскажут обязанности.

— Вы не можете заставить меня работать прислугой! — ко мне, наконец, возвращается чувство собственного достоинства. — Отец не допустит такого обращения!

— Тогда пожалуйся ему, — холодно произносил лорд Нарлитар. — И посмотрим, что тебе придется сделать, чтобы я снова взял тебя в ученицы.

Я умолкаю, понимая, что маг прав. Отец считал образование едва ли не важнейшим достоинством любой девушки и очень рассердился бы на мое возвращение, даже не случись того, что случилось. А уж теперь и подавно убьет. Но почему тогда отец решил выдать меня замуж, не дожидаясь окончания хотя бы первой ступени?

Ничего не понимаю, но все-таки иду на кухню. Там уже вовсю суетятся служанки: за длинным овальным столом постепенно появляется завтрак, состоящий из простой гречневой каши с курицей и ягодного морса. Никаких мне привычных креветок, перепелиных яиц и нежнейших вафель.

— Ты Ванесса, да? — обращается ко мне миловидная девушка с длинной черной косой и забавной родинкой над губой. — Я — Мэй. Мы будем вместе работать.

Я киваю, смущенная внезапным и пристальным вниманием всех присутствующих. Они, очевидно, знают, кто я, но тоже связаны заклинанием лорда Нарлитара.

— Чего уставились?! — рявкает Мэй. — А ну, в тарелки уткнулись, курицы, и за работу!

А мне она улыбается и поясняет:

— Я сегодня дежурная. Идем, покажу тебе кровать, и ты сможешь переодеться.

Прислуга живет в самой дальней части замка, в большой общей комнате, где в два ряда стоят десять кроватей и тумбочек. Вдоль стен расположены небольшие шкафы, на каждом из которых красуется табличка с именем хозяйки.

— Вот твой, — Мэй небрежно машет рукой в сторону одного из шкафчиков.

«Ванесса дью Рейн» — гласит надпись.

Похоже, лорд Нарлитар все основательно продумал.

— Вот! — Мэй останавливается около кровати, ближе всех расположенной к окну. — Мы спим рядом!

— Спасибо, — шепчу я и вздыхаю.

Две недели будут не из легких. Но это всего лишь две недели. Да и, в общем-то, я сама во всем виновата.

— Значит так, ты убираешь комнату лорда Нарлитара, а также две комнаты для гостей, — говорит Мэй, пока я переодеваюсь. — И занимаешься зимним садом. Там все на магической подпитке, но следует контролировать поливку и живность, чтобы ветки сильно не грызла. С утра идешь в комнату господина, убираешь ее: застилаешь постель, вытираешь пыль, убираешь в шкаф книги и раскладываешь бумаги. Не бойся перепутать что-нибудь на его столе, разберется. Главное, чтобы было много чистого пространства. Если у него остается женщина, проносишь ей завтрак. Если нет, то лорду завтрак обеспечит Кати, а ты просто убираешься. Комнаты для гостей пока свободны, но если кто приедет — схема такая же. А пока что просто вытирай пыль и чисти ковры, шторы, подушки. После обеда идешь на занятия, лорд от них не освободил. А вечером занимаешься садом. Отбой в девять: после этого времени нам запрещено покидать пределы комнаты. В комнате следует соблюдать тишину, разговаривать только шепотом. Вроде основные правила рассказала…

— Понятно, — я рассматриваю себя в зеркало.

Непривычно короткое платье заставляет смущаться. Мне никогда не разрешалось ходить с голыми ногами, даже на семейных пикниках. Короткие юбки — удел простолюдинок. Не принцесс. Как я появлюсь перед лордом Нарлитаром в таком виде, учитывая то, что я…немного его побаиваюсь?

— Платье коротковато, — хмыкает Мэй.

И я действительно замечаю, что длина моей юбки значительно короче, чем у нее.

— Ох, с размером напутали, — хмурится девушка. — Ванесса, оно тебе не мало?

Я пробую присесть и активно двигаю руками. Юбка поднимается совсем уж неприлично, но вроде особого неудобства не испытываю.

— Нет, — наконец говорю я. — Только короткое.

— Значит, портниха перепутала длину, — вздыхает Мэй. — На пошив нового уйдет пара дней, ходи пока так. Не думаю, что в этом доме кто-то посмеет тебя обидеть. Мужчин здесь немного…разве что управляющий и дворецкий, но они мировые ребята, вот увидишь.

Пока мы идем обратно на кухню, Мэй рассказывает мне о другой прислуге.

— На кухне хозяйничает Марта, она безумно вкусно готовит и иногда печет нам печенье на полдник! Увидишь, она хорошая. Садовник — Элиза, немного высокомерна, но зато очень умная. Она, кстати, периодически навещает лорда Нарлитара, — хихикает Мэй. — Дворецкого зовут Бен, а управляющего Карл. Если с ними дружить, можно в субботу бегать на танцы у набережной…хотя тебя, наверное, не пустят…жаль. С остальными девочками познакомишься сама.

Мы входим в кухню, где большинство уже заканчивает завтрак.

— Девушки, — говорит Мэй. — Это Ванесса, думаю, ее все знают. Она работает с нами в рамках своей учебы у лорда Нарлитара, поэтому попрошу с ней дружить и всячески ей помогать. Ванесса пробудет с нами две недели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аделаида Веммер читать все книги автора по порядку

Аделаида Веммер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ученица Мага: чувства на грани [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Ученица Мага: чувства на грани [СИ], автор: Аделаида Веммер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x