Милли Тайден - Связанные тьмой
- Название:Связанные тьмой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милли Тайден - Связанные тьмой краткое содержание
У Клэчера Драхна есть надежда, что однажды он найдет любовь, даже если в последний раз, когда он любил женщину, она исчезла. Или, может быть, она оставила его нарочно. Лекси сексуальная, забавная и по-настоящему добрая душа. В его сердце — она единственная для него. Лишь раз, попробовав он ее, становится зависим. Клэчер точно знает, чего хочет: семью и всю жизнь непристойной любви с соблазнительным эмпатом.
Новости о том, что Лекси — пара Драхна, становится для всех сюрпризом, но Клэчер все еще уверен, что она его. Удержать ее может быть не так сложно, если бы он только мог найти способ защитить ее, от нескончаемого зла решившего уничтожить ее.
«Драхн» с немецкого языка — дракон, в данном случае фамилия семьи, о которой идет речь.
Связанные тьмой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я рад.
— Ты даже не позволяешь мне платить тебе зарплату. Ты проводишь так много времени в приюте, когда наша охрана уходит, ты часть нашей семьи. Мы очень ценим тебя, Блейк. Поверь мне, когда я говорю, что считаю тебя отличным другом.
— Благодарю. Думаю, мне нужно идти. Завтра я буду в приюте. Я обещал детям Дженнифер, что покажу им, как играть в мяч.
— Хорошо, увидимся завтра.
Он почувствовал ее большое облегчение, когда Блейк уехал. Она вошла в дом с опущенными плечами.
— Это не твоя вина, — сказал он.
Она взглянула вверх, ее брови поднялись.
— В чем не моя вина?
— В том, что он действительно не верил, что ты хотела быть только друзьями. Что у него были другие идеи, несмотря на то, что ты сказала ему, что не разделяешь его чувства.
Она вошла и обняла его.
— Ты что, читаешь мысли?
Он усмехнулся и поцеловал ее голову.
— Нет. Просто я парень.
Глава 13
Лекси рассмеялась от слов Клэчера.
— Не парень, а засранец. — Она обняла его и взглянула вверх, чтобы встретить его взгляд.
— Итак, что ты хочешь сделать?
Он ухмыльнулся.
— Считаю твою идею познакомиться поближе — отличной.
— Звучит хорошо, мы можем поиграть в это за обедом. Но как насчет того, чтобы положить что-нибудь в духовку, а потом посмотреть фильм?
Он скривился.
— Какого рода?
— Ты думаешь, я собираюсь заставить тебя смотреть девчачий фильм?
— У меня такое чувство, что ты любишь романтические комедии, — застонал он.
Она хихикнула и ударила его по руке.
— Да, но я знаю, что на моем видеопроигрывателе ждет очень потрясающий боевик.
Он послал ей заинтересованный взгляд.
— Какого вида боевик?
— Мужской боевик — с взрывами, драками и всей этой забавной ерундой.
Он медленно кивнул.
— Думаю, мы сможем договориться об этом.
— Ничего себе, — фыркнула она, — тебе действительно трудно угодить. Я рада, что мы можем договориться о чем-то таком сложном, как фильм.
— Ты еще не избежала опасности, принцесса, — сказал он ей. — Мне нужно сначала посмотреть фильм.
Лекси прижималась к боку Клэчера. Шли титры к фильму, который они только что посмотрели, и ей пришлось признать, что это было весело.
— Мне жаль. — Она хихикнула.
— Я никогда не смотрел фильм с болтуном. — Он покачал головой. — Очень странный опыт.
Она усмехнулась и наклонилась в его сторону.
— Мне тяжело держать свои мысли при себе.
— Сколько раз я говорил тебе, что не знаю, что происходит, потому что, как и ты, впервые смотрел этот фильм?
— Три? — Она хохотала. — Но он тебе понравился?
Он поднял брови.
— У меня ощущение, что ты видела этот фильм раньше.
Она пожала плечами.
— Возмоооожно.
— Он с юмором.
Она кивнула.
— Но по большей части это был боевик.
— Нет, — усмехнулся он, — это была комедия с небольшим количеством боевика.
Она нахмурилась, все еще улыбаясь.
— Я думаю, там было поровну боевика и комедии.
— Разве ты не видела все глупости, которые детектив Картер сказал инспектору Ли? Все, что он говорил, было шуткой.
Она засмеялась.
— Хорошо, это правда, но «Час пик 3» — один из моих любимых фильмов.
Он ахнул.
— Я знал это! Ты видела его раньше. Ты странно спрашивала, что, как я думаю, произойдет в некоторых интересных моментах.
Она пожала плечами, невинно подняв брови.
— Эй, ты не ожидал, что Женевьева будет носить парик.
Он встал с дивана и покачал головой.
— Ты спрашивала меня, думал ли я, что это были ее настоящие волосы, когда она впервые показалась, и сбила меня с толку.
— У нее красивые волосы! Даже если это парик. — Она рассмеялась. — Твое лицо, когда детектив Картер появился в женской одежде, было бесценным.
— Я ждал этого, но это все же, меня шокировало. — Он засмеялся. — Он должен был побриться.
Она хихикнула и встала, чтобы последовать за ним на кухню. Куриные кармашки с овощами, которые она положила в духовку, были готовы. Она уже сделала быстрый салат, так что теперь все, что им нужно, это сесть и поесть.
Он помог ей накрыть на стол. Каждые несколько минут он проходил мимо и целовал ее волосы или обнимал, и это заставляло ее чувствовать себя намного более желанной.
Когда они, наконец, сели обедать, он поднял ее руку к губам и поцеловал.
— Спасибо тебе. Выглядит восхитительно.
Она ухмыльнулась.
— Вы опасный джентльмен, мистер Драхн, — сказала она в шутку.
Его улыбка соскользнула, и он стал серьезным.
— Что? Что я сказала? — спросила она.
— Ничего. Я просто… ты напомнила мне кое-кого, тем, как сказала это сейчас.
— О. Ладно.
Он покачал головой и снова улыбнулся.
— Итак, узнаем друг друга?
Она кивнула.
— После того, в последний раз, когда мы играли, я спрашивала, ты можешь начать в этот раз.
Он подмигнул.
— Очень хорошо. Сколько у тебя татуировок?
Она задумалась на мгновение.
— Одна на правой руке, на правом плече, на левом плече, маленькая на спине, бедро и я обдумываю сделать новую. Что мы имеем? Пять, возможно, с шестой на подходе.
— Пять? Хорошо. Я должен убедиться, что хорошо рассмотрел их, — сказал он намеренно сексуальным тоном.
Ее щеки покраснели.
— Ладно, моя очередь. Ты действительно стар, так что это значит, что ты видел удивительные времена в истории.
Он кивнул.
— Однако это не совсем вопрос.
— Я знаю. Это не был мой вопрос. Вопрос в том, какая у тебя была самая странная работа?
Он задумчиво протер бороду.
— Это хороший вопрос. Было несколько вещей, на протяжении многих лет, но в какой-то момент мы все были хранителями короны.
— Однако твоя семья сама по себе королевская, — сказала она.
— Да, но страна была готова дорого заплатить, и я никогда не отказывался от работы только из-за драматичности. Я был моложе и скучал.
— Так кого же вы защищали?
— Екатерину Великую из России.
Она уставилась на него.
— Ты серьезно?
— Ага. Благодаря тому, что мы работали, у ее Высочества, у нее была долгая жизнь, и нам поразительно хорошо платили.
Она кивнула.
— Это так удивительно. У тебя есть место, где ты хранишь все свои сокровища?
Он рассмеялся и сделал глоток лимонада.
— Да. Не знаю, могу ли я назвать это накоплением.
Она подняла бровь.
— Это огромное место с большим количеством вещей?
— Ну, да.
— Тогда это накопление. Сокровища дракона. Это известный факт, — сказала она, нахально. — Так, где же твое логово?
— Ты хочешь знать?
— Я бы не спрашивала в противном случае. Мне очень любопытно узнать больше о тебе.
— Это похоже на твой третий вопрос на мой один.
— Ответь мне!
Он рассмеялся над ее приказом.
— В швейцарских Альпах.
Она охнула, ее глаза были широко раскрыты.
— Иди ты! — прошипела она. — Я была там.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: