Анастасия Романова - Искупление [СИ]
- Название:Искупление [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Романова - Искупление [СИ] краткое содержание
Искупление [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ворота!
Внезапно, громкий крик разлетелся по опушке, заставив нас встрепенуться и разомкнуть объятия.
— Что там? — воскликнула Бэт, привстав на цыпочки, должно быть, как и я, перепуганная не на шутку. — Ходячие? Люди Губернатора?
— Отсюда не разглядеть! — Я махнула рукой и сорвалась с места. — Бежим! Поможем, если понадобится!
Мы немедленно ринулись к воротам, по пути не переставая всматриваться в даль. Ходячие прибывали. Они облепили почти весь забор с южной стороны, но неожиданно стали разворачиваться и отдаляться в противоположном направлении. И гадать не пришлось: что-то или кто-то отвлёк их внимание. Но это были ни Гленн с Риком. Я увидела их чуть дальше, неподалёку от оврага. Мужчины стреляли в зомби и пробирались сквозь неглубокий ров, навстречу ходячим. Они специально заманивали мертвецов, будто расчищали дорогу к воротам…
— Скорее, открывайте! — потребовал громкий мужской голос, который я распознала с первых звуков. — Чего копаетесь, идиоты?!
— Мэрл?! — воскликнула Кэрол, бросившись к ограде, лишь подтвердив мои догадки. — Господи, он цел?!
Бэт оказалась проворнее, быстро выбежала на дорогу и едва ли не упала на гравий. Я заметила, как девичьи глаза распахнулись, а заплаканное лицо озарила счастливая улыбка.
— Что там? — выкрикнула я, сильно запыхавшись и поморщившись от боли в теле. — Бэт?!
— Это Дэрил, — девушка заметалась на месте, прижимая руки к груди, — Шейлин! Это действительно он!
Сначала я не поверила и, ещё не достигнув дороги, застыла на несколько секунд, будто приросла ступнями к прошлогодней траве, не в силах и слова вымолвить. Это было чудо. Иначе не описать следующие минуты, когда я лично ощутила непередаваемый всплеск эмоций, прокатившийся по всему телу, словно гигантская волна, подарившая неописуемое счастье. Дэрил. Я увидела его прямо за воротами. Он стоял рядом с родным братом и пытался отбиться от ходячих, наводнивших всю округу.
— Откройте замок! — закричала Бэт, когда мы уже почти достигли ворот, и от долгожданной встречи отделяла лишь железная ограда.
— Боже… — только и смогла выговорить я, ухватившись за решётку и потянув на себя. — Давай, Карл!
Совместными усилиями, нам удалось приоткрыть ворота, но напор со стороны ходячих был слишком сильным, поэтому надолго удержать не удалось. Благо, как раз в этот момент, подоспели Гленн и Рик. Они отвлекли мертвецов, позволив Мэрлу затащить Дэрила во внутренний двор.
— Он ранен? — Кэрол тотчас же обняла младшего Диксона за плечо, тем временем как я, Карл и Мегги из последних сил удерживали ворота, позволив остальным расчистить проход и протиснуться за ограду.
— Скорее выбился из сил, — пропыхтел Мэрл, похлопав брата по спине. — Жить будет.
— Пап! — Карл бросился к Рику и крепко обнял за пояс, стоило лишь воротам захлопнуться.
Мертвецы в мгновение оказались у ограды и потянули свои скрученные и ободранные пальцы сквозь мелкую решётку, однако никто не обращал на них совершенно никакого внимания. Группа была поражена возвращением Дэрила, и на мгновение мы все застыли. Я прижалась ко лбу тыльной стороной ладони, едва ли не задыхаясь от эмоций, заполнивших душу, позволивших на время позабыть о прошлых кошмарах. Дэрил вернулся, неминуемо попав прямиком в объятия Бэт, а затем и в мои собственные.
— Не могу поверить! — сбивчиво выпалил Рик. Я не видела его лица, пока разглядывала обессилевшего друга, но по голосу поняла, насколько дядя поражён случившимся. — Это ты вызволил Дэрила? В одиночку?
— А вы рассчитывали, что брошу родного братца на съедение ходячим? — отозвался Мэрл, но даже тогда я не оглянулась, не в силах поверить собственным глазам.
— Ты жив! — радостно заговорила Мегги, следом обхватив Дэрила руками за плечи. — Мы и не надеялись!..
— Стоило поднять свои сладкие жопки и попытаться ещё раз, когда просил, — напомнил старший Диксон, привлекая к себе всё больше внимания, — тогда бы тоже выглядели героями, а не мудаками, бросившими моего брата на верную гибель!
— Не нужно, — Дэрил поднял руку, отдалившись от Мегги и Гленна, — они пытались. И мы оба знаем об этом.
— Да, особенно она. — Не составило труда догадаться, о ком именно заговорил Мэрл. — Как самочувствие, Белоснежка?
Я обернулась, осуждающе уставившись на старшего Диксона. И не поспоришь, выглядел он паршиво: грязный, местами перепачканный в крови, собственно, ничего нового я не увидела, а, поначалу, даже захотела поддержать Дэрила, осознавая, насколько ему дорог брат. Но вновь почувствовав на себе придирчивый взгляд, невольно подумала об издевательствах. Мэрл проник на территорию лагеря, тем самым всколыхнув неприятные воспоминания.
— Что он здесь делает? — закричал Майкл.
Должно быть, брат покинул «Сектор С» вместе с Хершелом, и когда подошёл к воротам, с толпой ходячих было покончено. Гленн, Кэрол и Карл раскидали их вдоль забора, используя ножи и заострённые палки.
— Дэрил вернулся, Майк! — радостно сообщила я, обхватив брата под руку. — Мэрл привёл его несколько минут назад.
Однако Майкл не разделил всеобщей радости. И тело его заметно напряглось, стоило лишь завидеть человека, подставившего под пули. Я почувствовала, как брат занервничал, но не хотела очередной перепалки, тем более теперь, когда Дэрил вернулся живым и невредимым. В компании брата или в одиночку — не важно, ведь он снова был с группой.
— Что этот ублюдок делает на нашей территории? — громко осведомился Майкл, кивнув в сторону Мэрла, и я расслышала уже знакомый гортанный смешок.
— Вот она, благодарность, — саркастически протянул старший Диксон.
— Нам не за что тебя благодарить, уходи. — Брат был настроен решительно, поэтому я ещё теснее обхватила его руку, опасаясь, как бы они снова не сцепились.
— Неужели? — Мэрл окинул группу вопросительным взглядом, едва приподняв брови на морщинистом лбу. — А как же девчонка? — Он указал на меня, а затем и на родного брата. — И Дэрил? Этого не достаточно? А, может, ты по-прежнему считаешь, что это я изнасиловал Белоснежку?
Я немедля скривила губы, вновь расслышав неприятное прозвище. Старший Диксон одним своим присутствием напоминал о прошлом, и в глубине души, даже несмотря на родство с Дэрилом, я хотела, чтобы он испарился; вернулся в Вудбери, ведь подобное соседство не вело совершенно ни к чему хорошему. И все знали: Мэрл никогда не исправится, не станет одним из нас.
— О чём это вы? — встрепенулся Дэрил, протерев лицо мокрой тряпкой, предложенной Бэт всего несколько секунд назад. — Что произошло? — Он встревоженно окинул меня взглядом, расслышав слова брата. — Ты попала в беду?
— Я вытащил её из палатки в одной футболке на нагое тело, — поведал Мэрл, не скрывая напускной гордости за свой поступок, — и вот на этих руках принёс в лагерь! — Мужчина продемонстрировал протез, а затем и левую ладонь. — Привёл Дэрила, чего, кстати, никто из вас так и не смог сделать, даже ты, Белоснежка. А меня всё ещё выставляют? — Он громко рассмеялся. — Вот это справедливость!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: