Сюзанна Райт - Сжигающий
- Название:Сжигающий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Райт - Сжигающий краткое содержание
Затем один из демонов Нокса становится бродягой и в своем безумии решает убить Нокса Торна. Из-за чего Харпер стала волноваться. Но не Нокс… по крайне мере, до тех пор пока не обнаруживает, что его пара готова встать между ним и опасностью.
Теперь у Нокса новая задача: обезопасить Харпер… чего бы это не стоило. Но Харпер начинает подозревать, что ей угрожает что-то большее, чем просто один демон бродяга.
Кажется, союз Харпер и Нокса пошатнули баланс сил в мире демонов, и появились те, кто настроен исправить эту ошибку. Поскольку, когда ты поднимаешься вверх по пищевой цепочке, иногда другие хищники так и хотят ухватить кусок побольше.
Сжигающий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, спасибо. — Она прочистила горло и послала Ноксу милую улыбку. — Вы выглядите здесь немного неуместно.
Ладно, это разозлило Харпер.
— Знаю, что своими словами ты хотела сделать ему комплимент, но ты поступила подло и бесспорно мерзко.
Белинда легко похлопала ее по заднице.
— Просто я имела в виду, что не обычная для него обстановка. Ей богу, Харпер, не такие вечеринки посещает Предводитель.
— Это не вечеринка, а открытие, — бросила ей Харпер. — Итак, ты что-то хотела?
Белинда собралась открыть свой дипломат.
— Ну…
— Нет, нет, нет, — перебила ее Девон, швырнув свою пустую тарелку в мусорный бак, который искусно разрисовала Рейни. — Сегодня только о студии, а не о вечеринке.
Нокс вздохнул.
— Это не вечеринка.
— Мне просто нужно, чтобы ты подписала несколько бланков, — обратилась Белинда к Харпер.
— Уверен, это может подождать до завтра, мисс Такер, — сказал Нокс с жесткими нотками в голосе.
Белинда нервно улыбнулась.
— Конечно. — Она осмотрелась, задержав взгляд на большой толпе людей. — Ну, кажется, бесплатная еда сделала свое дело.
Нокс застыл после злобного намека, что в успешном открытии нужно благодарить бесплатную еду.
— Осторожнее, мисс Такер.
Белинда тяжело сглотнула.
— Просто хотела сказать, что это было хорошей идеей. Я хвалила Харпер.
Нет, не хвалила. Он собирался многое высказать, но Харпер ткнула его локтем под ребра.
— Я высоко ценю этот комплимент, — ответила Харпер.
Поправив блузку, Белинда сказала:
— Ну, я пойду.
Когда стих цокот ее каблуков, Хлоя повернулась к Ноксу.
— Ты думал, что нанять ее было хорошей идеей? Серьезно?
— Белинда хорошо выполняла свою работу и не доставляла мне никаких проблем в прошлом, — сказал он. — Она всегда вежлива и услужлива.
Хлоя фыркнула.
— Это потому что в прошлом у тебя не было пары. — Смяв пустую банку из-под содовой, она сказала: — Я собираюсь сделать бургер.
— Я пойду с тобой, огражу тебя от неприятностей, — сказал Кинан.
Хлоя нахмурилась.
— Никто не может оградить меня от неприятностей.
Это точно.
Когда они ушли, Рейни вышла из студии и спросила:
— Это Белинду я только что видела?
— Ага, — ответила Девон. — Она вела себя в обычной раздражительной манере. Ну, я говорю «обычной»… по словам Нокса, Белинда была всегда вежлива и услужлива в прошлом.
— Да? — сказала Рейни. — Вероятно, она хотела произвести на него впечатление, думая, что он даст ей шанс. Теперь же желает волновать Харпер и заставлять ее чувствовать, что она не соответствует Ноксу или его образу жизни.
Нокс нахмурился, глядя на пару.
— Что она тебе сказала?
Он знал, что Белинда раздражала Харпер, но не понимал, что демоница сыпала злыми личными комментариями.
Рейни моргнула.
— Ты ему не говорила?
Нет, потому что Харпер не похожа на Белинду… она не жалуется людям по поводу всякой чепухи, ожидая, что кто-то решит ее проблемы.
Она бы махнула на это рукой, если бы не была уверена, что Нокс не отстанет, пока не докопается до правды.
— Я расскажу тебе позже, — пообещала она ему. — Но только если ты пообещаешь не вмешиваться.
— Харпер, я нанял ее тебе в помощь. Она должна облегчать тебе жизнь, а не усложнять. Ты не можешь ожидать, что я не обращу на это внимание.
— Ты называешь меня своей Сопредводительницей, но действительно ли это имеешь в виду?
— Ты же знаешь, что именно это, — зарычал он. Как она могла даже спрашивать его об этом?
— Тогда ты не можешь сражаться в моих битвах вместо меня. Это подорвет мой авторитет. Кроме того, это весело, заставлять ее делать все эти вещи для вечеринки, от которых она начинает приходить в ужас.
Рейни кивнула, ухмыльнувшись.
— И то, правда.
— Ты имеешь в виду кусочки стейка на шпажках? — спросил Леви, у которого подергивались уголки рта.
Харпер фыркнула.
— Не удивлена, что она сбежала, чтобы поскулить об этом.
Нокс наклонил голову.
— Часть тебя находит забавным то, что мне придется разбираться с ее жалобами, да?
Харпер положила руку ему на грудь.
— Я никогда не буду столь эгоистична, чтобы не поделиться с тобой таким чудом, как Белинда.
Танер заржал.
— Она права. Пары должны всем делиться.
Смех Харпер стих, когда она увидела ничто иное как приближающуюся Карлу под руку с Бреем. Ну, замечательно. Ее внутренний демон напрягся, оскалив зубы.
— Что она здесь делает? — спросила Девон.
— Скоро выясним, — сказала Харпер. Танер осторожно к ней подошел, так что она оказалась, окружена им и Ноксом.
Спустя мгновение, пара подошла и встала перед ними. Охранники за их спиной уважительно кивнули Харпер и Ноксу. Брей медленно склонил голову, а Карла… ну, некоторое время она и Харпер просто смотрели друг на друга. Этот момент растянулся, став до боли неловким.
Наконец, Харпер поздоровалась.
— Карла. Брей.
Карлы выглянула в окно.
— Место выглядит замечательно. Даже лучше чем твоя старая студия. — Возможно, она действительно видела ее старую студию, но это могло быть и ложью. — Уверена, дела пойдут хорошо. — Ее взгляд вернулся к Харпер. — Я просто хотела, чтобы ты знала, что я не виню тебя в действиях Кроу. Он сам отвечает за свои поступки.
Она хитро усмехнулась.
— Ну, учитывая, что он далек от вменяемости, справедливее сказать, что он не может отвечать за свои действия. В любом случае, я не виню тебя.
И если бы она не сказала последних фраз, пытаясь выглядеть внимательной и милосердной и заслуживающей похвалы, внутренний демон Харпер, возможно, не захотел бы посмотреть ей прямо в глаза.
С жестким выражением лица Рейни сказала:
— Конечно, это не вина Харпер. Никто не должен думать иначе.
— Я слышал, вы лечите Кроу с помощью лекарств, — сказал Брей Ноксу с нотками гнева в голосе.
— Понимаю, что ты, вероятно, хочешь его смерти, — ответил Нокс. — Это совершенно закономерно.
— Естественно желать его смерти после того, что он сделал с твоей парой. — Взгляд Брея переместился на Харпер. — Ты тоже должен этого хотеть. Он заслуживает наказания.
— Да, заслуживает, — Нокс с легкостью согласился. — Но наказывать его, пока Кроу считает меня воплощением зла, означает только подкрепить его фантазию и сделать мучеником в собственных глазах. Разве тогда это будет наказанием?
Брей сглотнул.
— Ну, предполагаю, это так.
Движение справа от них, казалось, привлекло его внимание. И взгляд Брея стал жестким.
Проследив за его взглядом, Харпер заметила Делию, стоящую в небольшой компании женщин. Она выглядела бледной и изможденной.
— Она думает, что Кроу можно помочь, — сказал Брей резко.
— Это естественно, что Делия не хочет отказываться от него, — сказала Харпер. — Никто не смеет судить ее за это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: