Диана Килина - 3
- Название:3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Килина - 3 краткое содержание
3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кого сегодня ночью трахали до посинения?
Я расхохоталась в голос:
– Ты просто чудо, Джексон. Завидуешь?
– Конечно. Когда дома будешь?
– Сейчас как раз иду, – я вздохнула, – В магазин зайти?
– Нет, я утром сходил. Готовлю цветную капусту с ананасами и морковные котлетки. Ммм?
– Ммм, – промычала я в ответ, – Ты лучший. Скоро буду.
– Люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
На улице меня встретил тёплый июльский воздух. Чуть влажный, обволакивающий, но приятный. Пригладив платье, я вытащила из сумки наушники с телефоном и включила музыку. В такую погоду грех не прогуляться, поэтому я бодрым шагом побрела в сторону дома – морщась от яркого солнца.
Джексона я нашла на кухне. Готовка была его хобби, вторым по уровню значимости после парикмахерства. Я бросила сумку на диван, и подошла к нему. Обхватив его осиную талию руками, я положила подбородок ему на плечо.
– Соскучилась? – с улыбкой сказал он, переворачивая оранжевые котлеты на сковородке.
– Ага, – я вдохнула запах еды, перемешанный с лёгким ароматом мыла, которым моется Джексон.
– Как твой парень? – он улыбнулся чуть шире, а затем отошёл в сторону, чтобы дотянуться до тарелок.
Я опустила руки, и пожала плечами:
– Он не мой парень.
– Ну, вы встретились уже в третий раз, – Джексон сохранял невозмутимое лицо, но его улыбка погасла – Обычно это ведёт к отношениям.
– Не наш случай, – пробормотала я, доставая вилки из ящика и усаживаясь за стол.
Он как–то странно фыркнул, а потом замолчал, принявшись сосредоточенно раскладывать еду по тарелкам. Достав из духовки стеклянную форму для выпечки, он разрезал запеканку из цветной капусты, покрытую обильной румяной сырной корочкой, и водрузил всё это передо мной. Сев, как обычно, напротив, глубоко вздохнул, а потом тихо сказал:
– Я могу кое о чём попросить тебя, Кира?
– Конечно, – ответила я, игнорируя напряжение, повисшее в воздухе.
– Можешь не приводить его сюда? – Джексон запнулся и посмотрел на меня своими серыми глазами с тоской, – Я пока не готов видеть тебя с кем–то…
Напряжение достигло своей критической точки, став осязаемым. Оно, казалось, приобрело запах электричества и завибрировало. Одно неловкое движение, и сквозь тело пройдут все 220 вольт, если не больше.
– Не пойми меня неправильно, – продолжил он, – Я рад, что у тебя налаживается личная жизнь, но…
«Но тебе приятнее знать, что я – шлюха; чем принять тот факт, что у меня могут быть отношения?» – подумалось мне. Острие обиды пронзило грудь, и я сглотнула, чтобы не выдать своей реакции голосом.
– Я поняла, Джей–Джей. Всё в порядке. К тому же, он не местный, и скоро уедет. Я в любом случае не потащила бы его домой, – я пожала плечами и выдавила из себя улыбку.
Джексон тоже слабо улыбнулся и принялся за еду. У меня резко отбило аппетит, но я всё же начала есть. Еда, как обычно, была очень вкусной, и, самое главное для меня – без мяса.
– Пойдём сегодня в клуб? – спросил Джексон, когда мы доели и принялись мыть посуду в четыре руки.
Точнее, он мыл, а я вытирала тарелки.
– Можно, – я пожала плечами, – Я соскучилась по ребятам.
– Уверен, они по тебе тоже, – Джексон подмигнул и шлёпнул меня по заднице.
Я посмотрела через плечо на пятерню, которая осталась от мокрой руки на ярко–розовой ткани.
– Прям заклеймил, – вырвалось у меня.
– Как там говорят в женских романах? Ты моя, – прорычал Джексон фальшиво–низким голосом.
Мы в унисон рассмеялись. Напряжение, возникшее между нами, лопнуло, как мыльный пузырь и растворилось в воздухе.
Убрав на кухне, мы завалились на диван, чтобы посмотреть какой–нибудь фильм. В итоге я задремала у Джексона на плече. Ближе к вечеру, мы засобирались в клуб для диких танцев и небольшой пьянки. Джексон вынудил меня надеть платье, хотя я настаивала на джинсах. Фактически, он собственноручно запихнул меня в кимоно из чёрного шёлка длиной чуть выше колен. Сам он тоже оделся в чёрное. И мы, как обычно, смотрелись словно влюблённая парочка.
Клуб «Ангел» – не простое среднестатистическое заведение с оглушающей музыкой и ослепляющими огнями. Нет, это – гей клуб, один из немногих в нашей маленькой прибалтийской столице. Публика здесь редко меняется; и каждый раз, как я переступаю порог этого заведения меня встречают уже привычные улыбающиеся лица завсегдатаев. Некоторые из них настолько ярко накрашены, что с трудом поймёшь: кто перед тобой – мальчик или девочка.
– Киса–Кира, приветики! – мяукнул бармен, когда мы подошли к барной стойке, – Как твои делишки?
– Отлично, Фил, – ответила я, широко улыбаясь.
Кто–то подхватил меня сзади и мои ноги оторвались от пола. Я удивлённо взвизгнула, а за мной раздался громкий хохот.
– Какие люди в Голливуде, – протянул Лёша, когда всё–таки удосужился меня отпустить. Он привычным жестом приобнял меня за талию и чмокнул в щёку, оставив ненавязчивый липкий след от блеска для губ на моей коже, – Детка, ты шикарно выглядишь. А пахнешь, – он сделал глубокий вдох у меня над шеей, – Пахнешь, как сладкая булочка.
– Лёха, ты постоянно делаешь мне комплименты, – вздохнула я, – Ты уверен, что ты гей?
Он фыркнул и поморщился:
– На все сто процентов. Но это не значит, что я не могу оценить женскую красоту, бэйба.
Я покачала головой, усаживаясь за барной стойкой. Джексон поприветствовал Фила и сел рядом со мной.
– Вам как обычно? – спросил кареглазый смуглый красавец, хлопнув накладными ресницами.
Мы кивнули одновременно, и разразились хохотом, увидев удивлённые лица собравшихся за барной стойкой
– Блин, ребята, – начал Леха, всё ещё стоящий рядом с нами, – Ну как вы это делаете?
– Не знаю, – ответил Джексон, – У нас так всегда было.
Он бросил короткий взгляд на меня и подмигнул. Я улыбнулась, и отвернулась к бару, за которым хозяйничал Фил.
Поставив перед нами две Текилы Бум со спрайтом, он вскинул нарисованную бровь и скрестил руки на груди:
– Ну давайте, ваш фирменный фокус.
Мы с Джексоном переглянулись. Взяв стаканы, мы накрыли их руками и взболтали содержимое против часовой стрелки. Хлопнув дном по барной стойке, мы одновременно выпили содержимое до дна.
– Как всегда, – закатил глаза Фил.
Кто–то рядом с нами ахнул, кто–то хлопнул в ладоши. Лёха задумчиво хмыкнул. Потирая подбородок, он сказал:
– Я уверен, что рано или поздно вы ошибётесь, и кто–то промажет или опоздает.
Я пожала плечами:
– Ты хочешь поспорить?
Джексон затрясся в беззвучном смехе. Мы частенько развлекались с ним в барах, повторяя этот трюк раз за разом, пока нам наливали выпивку. Ни одной осечки, если выбирать Текилу Бум. Именно шипение после лёгкого взбалтывания и стука подсказывает, когда надо пить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: