Сильвия Дэй - Жар ночи
- Название:Жар ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05807-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Дэй - Жар ночи краткое содержание
В глубине души она уверена, что мужественный викинг, неожиданно появившийся неведомо откуда на ее пороге, не станет исключением. Ожившее воплощение ее тайных сексуальных фантазий — воистину богоподобный образец мужчины, — он несказанно возбуждает ее, так как его окружает дразнящая аура опасной чувственности.
И хотя Стейси осознает, что страсть способна привнести в ее жизнь непредсказуемые беды, она не в силах противиться ему, искуснейшему мастеру распутных наслаждений, сладострастной похоти… всего того, чего она всегда так желала.
Но любовь Коннора сопряжена с бременем, которое не по силам вынести смертной женщине. Ведь при всем том, что его действительно притягивает искренняя страсть Стейси и волнующее тепло ее жаждущего близости тела, сам он родом из мрачного царства снов, разрываемого враждой и насилием. И теперь эти злые силы следом за ним вторгаются в мир Стейси…
Впервые на русском языке!
Жар ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Закрыв дверь, он с помощью дистанционного пульта включил сигнализацию и ушел.
Стейси не стала пользоваться коммуникатором, предпочтя просто набрать номер. Эйдан ответил немедленно:
— Ну, что там у вас?
— Эйдан, это я.
— Привет, Стейси, — уже мягче сказал Эйдан. — Как там у вас дела?
— Мы нашли машину. Водитель мертв. Лежит в багажнике с отрубленной головой. Внутри, в офисе, тоже кого-то убили. И похоже, не одного. Я так и не смогла войти. Очень много крови. Просто море крови. Повсюду…
— Ш-ш-ш, я все понял. Мы обо всем позаботимся. Ты там как, держишься?
— Да. — Тяжело вздохнув, она бросила взгляд в сторону холла.
— А где Коннор?
— Осматривает номера.
Офис располагался на углу между мостовой и подъездной дорожкой. Две стеклянные стены коридора позволяли заглянуть внутрь как снаружи, так и из самого мотеля. Правда, нижнюю часть помещения заслоняли стенды с брошюрами и рекламными проспектами, а также покрытый скатертью стол со стоявшей на нем кофеваркой. У нее на глазах Коннор сказал что-то одному из своих людей, который, кивнув в ответ, направился к ней.
— А ты где?
— Он меня в машине запер.
— Правильно. Сиди спокойно. Подкрепление уже в пути. Скоро будет у вас.
— Кон…нор… — Голос ее дрогнул.
— За него не беспокойся, — решительно заверил ее Эйдан. — Я сражался бок о бок с ним невесть сколько времени. Он лучший воин из всех, кого я знаю. Будь это мой сын, я не смог бы найти лучшего помощника, чем он. Он… ну просто чертовски хорош! — (Она молча кивнула, забыв, что Эйдан этого не видит.) — Стейси? Ты в порядке?
— Да. Прости, из головы вылетело, что ты меня не видишь. — Она издала сдавленный смешок. — Трудно поверить, что еще сегодня я пекла пирог.
И занималась любовью с мужчиной, от которого у меня слабость в коленках.
— Держись. Разберемся с мотелем и быстро перебросим тебя домой.
Она затрясла головой, потом спохватилась:
— Нет. Я останусь с ними, пока не найдут Джастина.
Вздох Эйдана был слышен очень хорошо.
— Ладно. Только слушайся во всем Коннора.
— Конечно.
Они разъединились.
Стейси осталась сидеть в напряженной тишине, с охранником у двери. Из-за неистового сердцебиения и неглубокого учащенного дыхания у нее кружилась голова.
— Господи, — пробормотала она, заставляя себя дышать медленнее и глубже. — Возьми себя в руки, Стейс.
Ее взгляд уловил блик света, и голова машинально повернулась налево, к обсаженному деревьями ограждению у края дороги.
Там, с жутким оскалом, стояла Рейчел. Ее некогда прекрасное лицо теперь было изуродовано страшными шрамами, которые человеку, наверное, стоили бы жизни. Она лишилась части скальпа, плоть местами была сорвана с головы, так что были видны кости.
Но крик у Стейси вырвался вовсе не из-за этого. В ужас ее поверг вид собственного сына, беспомощно обвисшего в одной ее руке. В другой она сжимала устрашающего вида меч.
Караульный, вскинувшись на крик, увидел это жуткое зрелище и, проорав что-то в переговорное устройство, бросился в том направлении. Стейси, проклиная все на свете, отчаянно пыталась справиться с замком, пока наконец он не поддался. Она вывалилась наружу в тот момент, когда мимо нее промчался Коннор, и попыталась припустить за ним, но, обойдя бампер, остолбенела.
Прямо ей под ноги подкатилась отрубленная голова охранника с невидящими глазами и навеки застывшим, в ужасе распахнутым ртом.
А подняв глаза, она увидела как минимум полдюжины омерзительных тварей, стаей ринувшихся на Коннора. И налетевших на его вращавшийся с немыслимой быстротой, отрубая конечности и рассекая гнусные тела, клинок. Словно исполняя смертельный танец, он орудовал двуручным мечом, окружив себя стремительным стальным вихрем.
Мощь и грация Коннора повергли Стейси в изумление и восторг: трудно было поверить, что в столь огромном теле гигантская сила может сочетаться с невероятной ловкостью и быстротой реакции. Но это не только восхитило ее, но и придало ей решимости. Без него она, конечно же, была бы парализована ужасом, но рядом с ним чувствовала себя способной на все.
Уже на бегу Стейси засунула руку под ветровку и выхватила пистолет из кобуры. Вес оружия придал ей уверенности. До сих пор она не стреляла ни разу в жизни, но сейчас была более чем готова вышибить кое-откуда дерьмо с помощью пуль.
Запнувшись о корень, Стейси упала, больно стукнувшись коленями, тут же поднялась, чтобы рвануть дальше, но из-за этой краткой задержки ей на глаза попалось нечто привлекшее внимание. Валявшийся справа, под деревом, ботинок.
Ботинок Джастина.
Стейси бросилась к нему. Схватила его. И увидела другой.
На ноге ее сына.
— Джастин!
Она подлетела к нему и принялась шарить по телу свободной рукой, ища повреждения. Или признаки жизни. Он был мертвенно-бледен, с темными кругами под глазами, на щеке запеклась корка крови. Бросив пистолет на землю, она схватила сына за плечи.
— Джастин, детка, очнись. Очнись, родной, пожалуйста! Джастин! — Она колотила его в грудь, хлестала по щекам и отчаянно выкрикивала: — Детка! Не делай этого! Не смей! Очнись!
Он закашлялся, Стейси зарыдала от облегчения. Взор ее затуманили слезы, сердце сжалось, когда он перекатился на бок и застонал. Полностью сосредоточившись на нем, она совершенно забыла об осторожности и проглядела угрозу. Внезапная острая боль пронзила ей руку, мышцы пробрало ледяным холодом. Она закричала и судорожно забилась.
Громовой рев ярости потряс воздух. Промелькнула шапка золотистых волос, а потом Рейчел была схвачена и отброшена в сторону, словно она ничего не весила.
Рейчел откатилась, давясь булькающим смехом, оставив Стейси с торчавшим из руки здоровенным шприцем.
— Я вернусь за тем, что у тебя внутри, — прошипела она и тут же, с невероятной быстротой, отпрыгнула, уходя от выпада Коннора.
— Долбаная сука! — крикнула Стейси, потянувшись за пистолетом и упав на спину.
Коннор налетел на Рейчел, и они вместе покатились по земле. Стейси пыталась прицелиться, но невыносимый холод, пронизывавший руку, грозил парализовать сознание. Она чувствовала, что вот-вот отключится.
Но когда взор ее уже начал подергиваться тьмой, Рейчел, подавшись назад, на миг угодила под прицел. Наведя ствол между раздвинутыми ногами, Стейси, пуля за пулей, выпустила в Рейчел весь магазин. При каждом попадании та содрогалась, а под конец рухнула наземь.
Смеясь.
Стейси лишилась чувств, и этот смех сопроводил ее в беспамятство.
ГЛАВА 15
— Ну, как дела, герой? — спросил Коннор, присаживаясь на диван рядом с лежавшим на нем Джастином и вручая ему здоровенную кружку горячего шоколада.
— Мне холодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: