Эллен Фоллен - Порочные души
- Название:Порочные души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-5320-9974-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллен Фоллен - Порочные души краткое содержание
Содержит нецензурную брань!
Порочные души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Смешно, насколько я не разбираюсь в людях, для того чтобы меня обмануть, достаточно одеться скромно, и я уже буду готов поверить в свои иллюзии. Оказывается, надо было просто посмотреть на синяки, и тогда мираж о хорошей девочке пропал бы практически сразу. А главное, не вестись на собственные иллюзии, выдавая желаемое за действительное.
Я вспоминаю день знакомства с Даниель, за образ которой я принял мышку… Совершенно забыв о том, что тогда день начался не с нее, а с развязной Рейчел, и тоже, как ни странно, в моей машине… С ней я, к сожалению, не сравнил изначально девушку. Я запутался. Потому что начал свое знакомство с привычной мне фразы про кофточку… Чертов псих! Чертовы девки! Чертово чутье, которое меня подвело.
Вытряхиваю одной рукой из коробка все спички на соседнее сиденье и засовываю одну в рот. Грызу с таким остервенением, будто это шея мерзкой девчонки. В машине все еще пахнет сексом, злостью и агрессией. Открываю окно и выплевываю спичку. Сдалось мне все это! Двигаюсь на кресле, замечаю раскрытую ширинку и пятна на джинсах. Надо будет сходить провериться. Мало ли что! И я забыл свой вейп. Дороговато вышла мне эта шлюшка.
Глава 3
Эмерсон
Я сижу в просторной процедурной. Уже который раз сдаю кровь на анализы. Но сейчас не для того, чтобы обнаружить у себя заболевания, передающиеся половым путем. К моему великому счастью, подтвердилось, что я чиста. Нервы, конечно, были на пределе, но сейчас меня уже не интересует нервотрепка касаемо заболеваний. Через две с половиной недели мы проверяем по крови – беременна ли я. Вообще стоила ли игра свеч?
– Зажми руку в кулак, – медсестра заставляет меня работать рукой, вставляет тонкую иглу бабочку и забирает необходимое количество крови. – Все. Будем надеяться, что процесс запущен.
Слабо улыбаюсь ей, сгибаю руку в локте и выхожу из кабинета, здесь меня ожидает Трой. Он раздает последние указания, перед тем как нам поехать на ужин к моим родителям. Наши папы – братья, и каждый праздник семьи дружно собираются вместе. Он приподнимает свои очки, трет глаз и снова поправляет их.
– Только давай без паники, если в этот раз ничего не покажет. Значит, возьмем передых, – он отходит немного в сторону, когда я толкаю его плечом и прохожу мимо. – Эмерсон.
– Да пошел ты, – я жутко злюсь на него.
Он ровняется со мной и движется следом, мои кроссовки противно скрипят по специальному напольному покрытию больницы.
– Я не спрашиваю у тебя подробности. И ты знаешь, что у тебя был вариант. Не только я здесь врач, – тихо говорит он, я резко останавливаюсь, и мы оказываемся нос к носу.
– Да к чертовой матери такие варианты. Ты настойчиво указывал на этот клуб, именно из‐за тебя я поехала туда. Он думает, что я какая‐то уличная… – всплескиваю руками, отворачиваюсь.
– Давай поговорим в машине, Лина уже ждет нас, чтобы ехать отдыхать. У тебя еще остались дела? – я поворачиваюсь к нему, сжимаю губы и трясу пальцем перед его лицом. – Прекращай, ты сама сглупила, какого черта протянула ему…
Мимо нас проходит пара докторов, передвигающихся из отделения в отделение. То, что мы вечно спорим с братом, для многих не является новостью. Это в нашей крови, видимо.
– У меня ребенка выписывают, я должна убедиться, что с ним все хорошо. Как освобожусь, сразу поедем. Хочу принять душ после, минут тридцать подождите. И, наверное, поговорим, – бросаю ему через плечо.
Тихое детское отделение, стены которого выкрашены в нежные тона, встречает меня необычным гулом. Прохожу прямо по коридору, напротив кабинета заведующего отделением столпились наши девчонки. Замедляю шаг, засовываю руки в карманы халата и становлюсь позади них. Они спутанно обсуждают приезд гостя, какие‐то деньги, и по большому счету вообще ничего не пойму.
– Девочки, можно я пройду? – стучу одной из них по плечу.
– Эмерсон, вот ты где. Мы все тебя искали. Там приехал за Трентоном мистер Карпентер, – возбужденно говорит Одри.
– Ну хорошо, – спокойно отвечаю возбужденной подруге. – А чего такой ажиотаж? Он выглядит как лысый из "Бразерс"?
Одри закатывает глаза и качает головой.
– Он вроде короля всей фармацевтики. Бог, понимаешь? – я бросаю на нее проницательный взгляд и стучусь в дверь. Девочки быстро расходятся и прекращают подслушивать. – Здравствуйте, могу я войти?
– Проходи, Эмерсон, мы тебя заждались, – мой начальник сидит за столом напротив высокого мужчины, одетого в костюм.
Я обхожу стулья, расставленные в идеальном порядке, и становлюсь напротив мистера Карпентера. Мужчина средних лет поднимает на меня тяжелый взгляд, осматривает, затем складывает руки перед собой в замок.
– В данный момент вы должны подписать все необходимые бумаги, чтобы я забрал своего внука домой, – он, видимо, очень устал и вымотан переживаниями, голос такого человека обычно нетерпелив или враждебен, но ничего такого я не услышала.
– Мне необходимо еще раз контрольно осмотреть вашего мальчика. Только потом я смогу ответить вам точно, отдам ли я его, – он удивленно приподнимает густые брови. – Простите, я неправильно выразилась. Хотела сказать, разрешу забрать его домой. Пройдемте?
Поворачиваюсь к нему спиной и выдыхаю. Если бы он знал, насколько мне дорог его внук. Сколько ночей я провела, прижимая его к своему телу, каким образом заставляла биться его сердце. Не думаю, что хоть одна из наших девочек врачей позволяет себе подобные вольности.
За спиной слышу отчетливые шаги человека, останавливаю его, когда захожу в стерильный кабинет для деток. Трентон лежит в одной из кроваток, неделю назад он покинул бокс и набрал достаточное количество грамм, чтобы окрепнуть. Надеваю одноразовые перчатки, очень аккуратно, как всегда, прикасаюсь к нему, чтобы он узнал мои руки. Мальчишка открывает глаза и смотрит на меня. Улыбаюсь, когда он тут же выплевывает соску и требовательно вскрикивает, очень громко и отчаянно.
– Давай‐ка я тебя послушаю, – растираю стетоскоп и поднимаю его тонкий боди, малыш дергает ногами. Сосредотачиваюсь на отчетливом сердцебиении и работе легких. Переворачиваю его на животик, поддерживаю головку, он тут же вытягивает шею вверх. Убедившись, что все хорошо, я цепляюсь за последние ниточки, осматриваю на предмет отеков или газообразования. Но все, слава богу, хорошо. Малыш хаотично раскидывает руки в стороны и дергает ногами, словно бежит по воздуху. Вещи, приготовленные для выписки, лежат рядом на столике. Беру их и спокойно начинаю одевать ребенка. Соска, прикрепленная к кофточке, попадает в захват его ручек, он дергает ее, не осознавая, что именно ее он и просит. Надеваю шапочку, поправляю ее, теперь она не кажется гигантской, мальчишка готов ехать домой. Мне очень хочется прижать его к груди, удержать на несколько секунд, что я и делаю, повернувшись к его дедушке спиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: