Фрэнк Харрис - Моя жизнь и любовь
- Название:Моя жизнь и любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95820-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Харрис - Моя жизнь и любовь краткое содержание
Моя жизнь и любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Самый многочисленный народ до сих пор, китайцы, подавали хороший пример, оставаясь в пределах своих собственных границ, но эти завоеватели, колонизирующие англосаксы угрожают захватить землю и уничтожить все другие разновидности человеческого вида. Даже сейчас мы уничтожаем краснокожих, потому что они не подчиняются нам, в то время, как мы довольны унижением негров, которые не угрожают нашему господству.
Разве разумно желать только одного цветка в этом саду мира? Разве разумно исключать лучшие сорта, сохраняя худшие?
А англосаксонский идеал для личности еще более низменный и неумелый. Намереваясь удовлетворить свою завоевательную похоть, он принудил самку этого вида к неестественному целомудрию в мыслях, словах и поступках. Таким образом, он сделал из своей жены кроткую особу, верховную служанку или рабыню (die Hausfrau), которая почти не имеет интеллектуальных интересов и чье духовное существо находит лишь узкий выход в ее материнских инстинктах. Дочь, которую он старался превратить в самую странную двуногую ручную птицу, которую только можно себе представить: она должна искать себе пару, скрывая или отрицая все свои самые сильные сексуальные чувства: в общем, она должна быть хладнокровной, как лягушка и такой же коварной и безжалостный, как апач на тропе войны.
Идеал, который он поставил перед собой, запутан и сбивает с толку: на самом деле он хочет быть здоровым и сильным, удовлетворяя все свои сексуальные аппетиты. Однако самый высокий тип, английский джентльмен, довольно постоянно имеет в виду индивидуалистический идеал того, что он называет «всесторонним человеком», человека, чье тело и ум гармонично развиты и доведены до сравнительно высокого уровня работоспособности.
Он не подозревает о высшей истине, о том, что каждый мужчина и женщина обладают какой-то маленькой гранью души, которая особым образом отражает жизнь или, говоря языком религии, видит Бога так, как никакая другая душа, рожденная в этом мире, не может когда-либо увидеть Его.
Первейшая обязанность каждого человека – как можно полнее и гармоничнее развивать все свои способности тела, ума и духа; но еще более высокая обязанность каждого из нас – развивать свои особые способности до предела, совместимого со здоровьем; ибо только так мы достигнем высочайшего самосознания или сможем выплатить свой долг человечеству. Насколько мне известно, ни один англосакс никогда не защищал этот идеал и не мечтал рассматривать его как долг. Фактически, ни один учитель до сих пор даже не думал о том, чтобы помочь мужчинам и женщинам обнаружить особую силу, которая составляет их сущность и оправдывает их существование. Итак, девять мужчин и женщин из десяти идут по жизни, не осознавая своей особой природы: они не могут потерять свои души, потому что никогда не находили их.
Для каждого сына Адама, для каждой дочери Евы это величайшее поражение, последняя катастрофа. Однако, насколько мне известно, никто никогда не предупреждал об опасности и не говорил об этом идеале.
Вот почему я люблю эту книгу, несмотря на все ее упущения и недостатки: это первая книга, написанная для прославления тела и его страстных желаний, а также души и ее священных, восходящих симпатий.
Я всегда говорю, что давать и прощать – это высший урок жизни.
Мне только жаль, что я не начал писать книгу пять лет назад, прежде чем я наполовину не утонул в солоноватом потоке старости и осознал, что память моя ухудшается; но, несмотря на этот недостаток, я попытался написать книгу, которую всегда хотел прочитать, первую главу в Библии человечества. Итак, я начинаю это предисловие с прекрасной фигурой Королевы Венеры и закрываю его ликом Христа, каким его видел Рубенс, когда Он простил прелюбодейную женщину.
Послушайте хорошего совета:
«Проживите всю свою свободную жизнь, пока еще на земле,
Воспользуйтесь быстрым подарком, цените свой верный дар:
Пусть и кратко, но каждый день рождается золотое солнце;
Несмотря на тусклый свет, ночь украшена звездами и луной». [8] Стихи Джеймса Томпсона, поэма "The city»

Христос и прелюбодейная женщина.
С картины П. П. Рубенса.
Глава I. Детские годы
Память – Мать муз, прообраз Художника. Как правило, она выбирает и выделяет важное, опуская случайное или тривиальное. Однако время от времени она совершает ошибки, как и все другие художники. Тем не менее, я беру Память себе в проводники.
Я родился 14 февраля 1855 года и был назван Джеймсом Томасом в честь двух братьев моего отца: мой отец служил во флоте, лейтенантом, командовал сторожевым катером или канонеркой, и мы, дети, виделись с ним лишь изредка.
Самое раннее мое воспоминание – это качание на ноге Джеймса, брата моего отца, капитана судна Ост-Индской компании, который нанес нам визит на юге Керри [9] Керри – город в Южной Королине, США.
, когда мне было около двух лет. Я отчетливо помню, как повторял при этом наизусть какой-то стишок. Моя мать сидела по другую сторону камина и подсказывала. Тогда я заставил дядюшку качать и качать меня, а больше я ничего не хотел. Я помню, как мама сказала, что я умею читать, и дядюшка искренне удивился.
Следующее воспоминание, должно быть, было примерно в то же время: я сидел на полу и зло орал, когда вошел отец и спросил:
– Что случилось?
– Это всего лишь мастеру Джиму поорать вздумалось, – сердито ответила няня. – Он просто капризничает, сэр, смотрите, у него в глазах ни слезинки.
Год или около того спустя, должно быть, я с гордостью ходил взад и вперед по длинной комнате, в то время как моя мать положила руку мне на голову и назвала меня своей надеждой и опорой.
Еще позже я помню, как пришел ночью к ней в комнату, я что-то шептал ей, потом целовал, но щека у нее была холодная, и она не отвечала, и я разбудил весь дом своим криком: мама умерла. Я не чувствовал горя, но что-то мрачное и страшное было во внезапном прекращении обычных домашних дел.
Через пару дней я увидел, как выносят ее гроб, и когда бонна сказала нам с сестрой, что мы больше никогда не увидим нашу мать, я просто удивился – почему?
Моя мать умерла, когда мне было почти четыре года, и вскоре после этого мы переехали в Кингстаун близ Дублина. Мы с сестрой Энни, которая была старше меня на четыре года, вставали по ночам и крались на кухню за хлебом, джемом или сахаром. Однажды утром, на рассвете, я прокрался в комнату бонны и увидел рядом с ней в постели человека с рыжими усами. Я притянул к себе сестру, и она тоже увидела его. Мы на цыпочках удалились, не разбудив их. Единственным моим чувством было удивление, но на следующий день медсестра отказала мне в сахаре на хлебе с маслом, и я сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: