Анна Ларионова - Побег из рая

Тут можно читать онлайн Анна Ларионова - Побег из рая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Ларионова - Побег из рая краткое содержание

Побег из рая - описание и краткое содержание, автор Анна Ларионова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мальдивы. Что Вы знаете об этой стране, кроме того, что это одно из самых дорогих туристических направлений? Райское местечко с белоснежными пляжами, роскошными виллами и изумрудно-бирюзовым морем. Отдыхать там и жить – две совершенно разные стороны медали. Героиня нашей истории сбежала из рая, предпочтя совершенно другую страну. Любовь и ненависть, успех и падение – читайте книгу, чтобы окунуться в мир захватывающих путешествий, нетривиальном взгляде на разные страны мира и, конечно же, любовные переживания.

Побег из рая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Побег из рая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Ларионова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Там вас встретит моя мама и отдаст их вам, иначе мне придется сидеть здесь, и я просто не знаю что делать» Понимая, насколько бредово звучат ее слова, она даже не поднимает глаза, сколько в своей жизни она встречала аферистов, и ей кажется, что именно так она сейчас и выглядит. «Да-да, конечно, сейчас я только посмотрю, есть ли у меня в кошельке такая сумма» – не веря своим ушам, слышит она в ответ. Подняв голову, она видит молодую девушку- узбечку, просто одетую, копающуюся в своей потертой сумочке. Наконец, та улыбается – «Вот, 450 долларов, правда, 50 долларов мелкими купюрами, ничего?» – смущенно говорит она. То чувство, когда слова застревают в горле и слезы наворачиваются на глаза. Чувство того, что пока есть на свете такие люди, как эта девушка-узбечка, человечеству есть на что рассчитывать. Анна молча берет деньги, не веря своим глазам. Наконец, речь возвращается к ней – «Запишите номер телефона моей мамы, как прилетите в Ташкент, сразу же наберите ее, я предупрежу, чтобы она взяла такси, приехала в аэропорт и передала Вам деньги» – говорит она. «Да что Вы, опа (старшая сестра в переводе с узбекского), разве хорошо заставлять пожилого человека ездить, я позвоню ей, узнаю ее адрес и сама приеду, чтобы не напрягать ее». Стараясь скрыть слезы умиления, Анна кивает головой, торопливо записывает номер телефона и прощается. Ей нужно покупать билеты в Ташкент. На этот рейс, на который идет девушка, она уже не успевает, нужно узнать, когда следующий. А следующий через… 3 дня. «В смысле?», – с ужасом вопрошает она человека за столом, – «А что мне делать эти 3 дня? Сидеть тут? Без воды, без еды, без туалета, черт возьми?» – Человек пожимает плечами и чуть заметно подмигивает – «Задайте этот же вопрос офицеру паспортного контроля, возможно, он найдет какое-то решение?» – «Наверное, я неправильно его поняла», – думает она – «А что он мне может сказать-то?» И в очередной раз направляется к стойке паспортного контроля. Уставший, но при этом совершенно не кажущийся раздраженным, офицер поднимает голову – «Да, мадам?» – она объясняет ситуацию. Отчаявшаяся, испуганная, растерянная, запинаясь и чуть не плача она говорит, что ей некуда идти, и просит хотя бы выпустить в зону прилета или, наоборот, улета, где хотя бы есть какие-то туалеты, вода, места для сидения. «Подождите меня здесь, мадам», – говорит офицер, встает и уходит. Придя через 5 минут он говорит – пройдите за мной. Он проводит ее в кассу, за окном которой сидит человек. «Давайте сюда свой паспорт», – весело говорит он. Протянув паспорт, она пытается понять, что происходит. Оборачивается – офицера, который привел ее, уже нет. Человек за кассой что-то долго изучает, качает головой, сверяется с компьютером, наконец, вздыхая, ставит штамп в ее паспорт и говорит – «С Вас 25 долларов, мадам». Молча, даже не спрашивая, за что, она вытаскивает деньги и протягивает их ему. Выбив чек, он возвращает ей паспорт и говорит – «Возвращайтесь теперь к офицеру паспортного контроля и отдайте ему свой паспорт, вы получили транзитную визу по прилету. В качестве исключения, мадам, чтобы от Индии у вас осталось хорошее впечатление. Вы не виноваты.» Не веря своим ушам, она идет обратно. Подходит к паспортному контролю и отдает паспорт. «Все в порядке, Вы можете пройти в транзитную зону, мадам, получить там свой багаж и отправиться в аэропорт внутренних авиалиний, следующих в Бангалор» – и офицер с улыбкой протягивает ей документ. Ошеломленная, все еще не веря в происходящее, она кивает головой и проходит в сторону местных авиалиний. В Бангалоре, надо сказать, сотрудники аэропорта разделили ее точку зрения. Долго разглядывая ее паспорт с транзитной визой человек за окошком паспортного контроля строго спросил, уточняя, – «Вы с Узбекистана?» – «Да» – «Вы знаете, что транзитная виза для граждан Узбекистана выдается не по прилете, а только посредством личного обращения в посольство Индии на территории республики Узбекистан?» – «Да» – «Тогда как Вы объясните вот ЭТО?» – он разворачивает паспорт и показывает ей штамп. – «Спросите у своих коллег в Дели, поверьте, это не я раскрашивала сама цветными карандашами» – вспыхнув отвечает она. Минуту он смотрит в паспорт. Затем еще раз сверяется с компьютером, затем куда-то звонит. Проходит еще несколько минут. Человек явно недоволен, он цокает языком, и в который раз проводит паспорт через инфракрасный луч, пытаясь обнаружить подделку. Наконец, раздраженно он ставит следующий штамп в паспорте и возвращает его Анне. Рейс на Мальдивы ждет ее.

Глава 3. Первые знакомства в столице Мале.

В чем преимущество работы заграницей в качестве экспата (не путать с гастарбайтерами!), так это то, что компания позаботится обо всем – начиная от перелетов для тебя и всей твоей семьи, заканчивая страховками, размещением, оплатой всех дополнительных издержек, связанных на переезд (по разным условиям это приобретение постельных принадлежностей вплоть до мебели, если это предусматривает контракт). Посему, сойдя с трапа самолета и пройдя нехитрый паспортный контроль в городе Мале – столице Мальдивских островов, Анна уже ни о чем не беспокоилась. Ее встретил сотрудник компании, отвел к стоящей рядом лодке (аэропорт находится на соседнем с Мале острове Хулуле), и через 5 минут они уже были на пристани города Мале. От лодки до гостиницы оказалось буквально несколько метров, и вот, чемоданы внесены в номер, принят душ, и, измученная тяжелым перелетом, Анна забралась в огромную кровать, включила сплит, выставив его на самую низкую температуру и моментально заснула.

Встретивший ее накануне сотрудник сообщил, что так как у нее был слишком тяжелый перелет, компания приняла решение дать ей для отдыха дополнительный день (это опять к слову о работе экспатом, где специалист – это не раб, который должен вкалывать за копейки и еще и получать периодически нагоняи от руководства, а уважаемый человек, к которому относятся с максимальным вниманием). Соответственно, у нее сегодня свободный день, почему бы не провести его с пользой, познакомившись с местом, где ей предстоит проработать 2 года (такова была продолжительность подписанного ею контракта). Она приняла душ и спустилась вниз к завтраку. В каждой стране, где она бывала впервые, она с огромным интересом прежде всего исследовала местную кухню. От Мальдив она ожидала, разумеется, морепродуктов в большом количестве, свежих и неимоверно вкусных. Каково же было ее удивление, когда на завтрак она увидела консервы из тунца, смешанные с мелко нарубленным репчатым луком, а к ним – миниатюрные лаваши, в которые все вокруг заворачивали этого самого тунца, помимо этого были куриные колбаски, омлет и жареные яйца. Обычный пакетированный сок на выбор – апельсиновый, яблочный и мультифрукт. И никакой экзотики. «Наверное, это отель такой», – подумалось ей, она быстро закончила нехитрый завтрак и позвонила по номеру, оставленному накануне встретившим ее сотрудником. «Ямин?» – спросила она по телефону, услышав, как ей ответил молодой мужской голос. «Да, Анна, это Ямин», – весело отозвался голос на хорошем английском языке. «Я в отеле, у меня сегодня свободный день, если не сложно, можно попросить тебя зайти ко мне и провести небольшую экскурсию по городу, когда тебе будет удобно?» – «Мне удобно в любое время, когда будет удобно тебе,» – улыбнулась трубка в ответ. «Отлично, тогда жду тебя в отеле, скажем, минут через 40, хватит, чтобы добраться?» Ямин рассмеялся – «Когда ты узнаешь Мале, ты поймешь, что из любого конца города в другой можно добраться всего за 15 минут, скоро буду». Через 15 минут в холл, где сидела она, быстрым шагом зашел невысокий смуглый парень с черными волнистыми волосами, и окинув ее внимательным взглядом проницательных глаз улыбнулся и кивнул – «Привет! Я – Ямин, твой персональный ассистент». «Как-то непривычно», – подумалось ей. За годы, которые она проработала руководителем различных отделов, у нее было много подчиненных, но такой должности, как ассистент, не было никогда. «С чего начнем?» – спросил он – «Ты голодна?» – «Нет, я только что позавтракала», – ответила она. «Ну, тогда поехали пить кофе!» – воскликнул он, приглашая жестом ее к выходу. На улице их ждал уже привычный ей по юго-восточной Азии мотобайк – самый распространенный и маневренный в условиях узких дорог вид транспорта. Легко запрыгнув на сиденье, она кивнула головой Ямину, и они не спеша двинулись по узким улочкам. Ямин кинул ей обернувшись – «Я провезу сейчас тебя по внешнему краю Мале, чтобы ты поняла весь его объем, а потом мы свернем куда-нибудь в кофейню, остановимся, попьем кофе, и я введу тебя в курс дела, подойдет такой план?» – «Sounds like a plan» – ответила она ему весело и оба рассмеялись. Мале и вправду оказался очень маленьким. И, если честно, страшно разочаровал ее. Никаких красивых пляжей, нереальной воды, всех тех красот, которыми потчуют путешественников турагентства, обещая настоящий рай на земле. Доки, грузоходные и рыболовные суда, странные низкие домишки, вперемешку с новостройками, этажность которых, как правило, не превышало 7-9 этажей (это и понятно, высота Мале над уровнем моря не более 1 метра, здесь никак не построишь зданий с глубоким фундаментом). Там и сям сновали люди – смуглые, невысокие, суетливые и с одной стороны, чем-то похожие на индусов, но с примесью африканской крови – более смуглые и курчавые. Где-то через полчаса они остановились около небольшого одноэтажного здания, местного кафе. В кафе был нехитрый выбор закусок и традиционный мальдивский кофе – Лавазза эспрессо. Они заказали две чашечки, к чашечкам им принесли какую-то небольшую плошку с какой-то странной корой деревьев, как ей показалось. «Это чипсы из кокосового волокна» – пояснил Ямин, «На Мальдивах все курят, и эти nuts, как мы их называем, способствуют удалению никотинового налета и предотвращают зубной камень». Пожевав с несколько секунд эти самые nuts, она поморщилась. Ямин засмеялся – «Да, они очень сильно на любителя, я тоже их не особо понимаю, поедем на море?» – «Конечно, с удовольствием!» – ответила она, и они двинулись в путь. «Море, сама понимаешь, здесь везде. Да вот только купаться в нем нельзя» – «Это как так, отравленное оно, что ли?» – «Да нет, Мальдивы – мусульманская страна, и обнаженное тело здесь приравнивается к нарушению закона. За это в лучшем случае могут выписать штраф, а в худшем – и посадить». – «То есть, местные не купаются?»– изумилась она. «Купаются, только как есть – в одежде, мужчины в штанах и рубашках, женщины – в длинных платьях, паранджах и хиджабах». С этими словами они подъехали к побережью. «Это наш местный пляж», – улыбнувшись кивнул он в сторону песка. Анна с удивлением смотрела на женщин, мужчин, детей, плескающихся в кристально прозрачной воде, полностью одетых. Женщины были в длинных просторных черных платьях в пол, на голове – хиджаб, не скрывающий лицо, а только полностью покрывающий голову. Одна из женщин, приблизительно ее возраста, встретилась с ней взглядом, улыбнулась и приветливо кивнула. Это удивило ее – она предполагала, что если настолько разительно отличается своим внешним обликом от местных, то будет вызывать неприязнь. На самом деле, ношение хиджабов, черных одеяний и прочие ограничения – это дань религии, традициям и политике, но ничего общего с ортодоксальным мусульманством не имеет. Это она узнала уже потом, в процессе знакомства с мальдивской культурой, а в этот момент она просто улыбнулась в ответ и помахала рукой. «Вот мы и объехали с тобой весь Мале», – засмеялся Ямин. «Из достопримечательностей у нас только, пожалуй, площадь независимости, где стоит обелиск и огромный национальный флаг, туда же местные по выходным приходят кормить голубей, да и в общем-то смотреть у нас больше нечего. Внутри острова есть многоквартирные дома, где тебе предстоит снять квартиру. Квартиры очень маленькие, но мы, местные, даже и такого позволить себе не можем – как правило, живем большими семьями, родители, дети, внуки, и только очень состоятельные люди приобретают своим детям недвижимость, которая, к слову, стоит на Мальдивах баснословно дорого, ведь земли тут практически нет». К вечеру она вернулась в гостиницу с двояким чувством – Мальдивы оказались не настолько «райскими», как о том вещали туристические буклеты. Поужинав внизу традиционной для мальдивцев курицей с рисом, она легла спать – завтра ее ожидал первый рабочий день в компании “Wataniya Telecom Maldives”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Ларионова читать все книги автора по порядку

Анна Ларионова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Побег из рая отзывы


Отзывы читателей о книге Побег из рая, автор: Анна Ларионова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x