Лора Бажан - 30 лет до нашей встречи. Часть 6
- Название:30 лет до нашей встречи. Часть 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Бажан - 30 лет до нашей встречи. Часть 6 краткое содержание
30 лет до нашей встречи. Часть 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кровати были в номерах, а если честно – меня тогда устроил бы и матрас. Одно смущало – прохладно. Вот были Вы на даче осенью? Вот примерно такие ощущения. Чуток тепло, но промозгло, положение не спасало даже то, что в комнате был включено что-то типа калорифера. Я просто отрубилась, как только голова коснулась какой-то длинной и продолговатой подушки.
А разбудил меня звук пения птиц где-то там, за пределами помещения в котором я была. Глаза открылись и уставились на деревянную конструкцию потолка. Сквозь промасленную бумагу, натянутую в проемах окон, силился пройти солнечный свет, а моя жопа болела так, что хотелось ее размять. Что я и сделала, не поднимаясь с кровати и ощупывая ее рукой, вдруг закаменела за время полета? Блин, все же долго лететь, пусть и в люксовом самолете – мука.
Еще хотелось по маленькому. Но… моей одежды в комнате не было! И что делать? Около кровати в моих ногах валялась какая-то тряпка цветастая и не подавала признаком жизни, судя по тому, что она была сложена ровнехоньким квадратом, я сделала предположение, что это и есть одежка. Подняла и оглядела ее. На ощупь как ситец, но более хорошо выделанный – по форме – халат халатом, под верхней цветастостью, второй нательный и однотонный другой «халат». Эт что за многослойность? Одно внушало опасения – а хватит ли мне двух этих тряпочек, что бы обернуть мои отнюдь не маленькие телеса-то? Но делать нечего, меня уже конкретно прижимало.
И стоило мне только накинуть более тоненькую поддеву на себя, как дверь моментально отодвинулась и востроглазая девчушка бежит ко мне так резво, что я чуть не двинула ее в нос. И только тормознувшись в последнюю секунду я поняла, что в руках у нее что-то типа пояса широкого. А она стала щебетать и указывать на запахнутый мной халат. Ааааа, вот оно что! Она пришла помочь мне одеться, она служанка!
Нахмурив брови и поджав губы от непривычности ситуации такого обслуживания, я позволила помочь одеть на меня второй более яркий халат и только потом завязать на мне эту на удивление длинную тряпку, сама придерживала я ее спереди, пока девочка что-то там вертела сзади. И девчуля на удивление ладно повязала, постепенно поправляя ее на мне – да так, что мои большие две весомые сиськи весьма удобно улеглись и не требовали носки бюстгальтера. Странно, как так?
Далее девочка дошла до двери, уселась, отодвинула дверь, пошагала на коленях за порог, остановилась за дверью на коленях – дождалась пока я выйду, задвинула за нами дверь, поклонилась мне и жестами предложила следовать за собой. Блин, быстрей бы, я еле сдерживала позывы. Природа не то, что звала, она уже практически трубила!
Ога… и что это такое?
Мне были выданы тапки перед туалетом, благо я знала, что так и надо, поэтому запрыгнула в них быстро и без разговоров. А внутри помещения туалета девчушка подвезла ко мне нечто овальной формы из дерева на колесиках с ручкой как на сервировочных столиках и жестами показала поднять полы халата и развести мои ноги в стороны, типа – «раздвинь ножки солнышко.
И вкатила мне между ног эту конструкцию.
Мда… странная вещь. Я продолжила справлять физиологическую нужду в предложенную посудину и увидела еще что-то дальше, черного цвета и напоминающее самокат, только впаянный в пол, но о назначении этого предмета я и вовсе не догадалась. Выходя, сняла тапки. Их положено оставлять в туалете.
А далее девочка отвела меня в помещение с душем и с сидячей ванной. И, слава богу, я знала как со всем этим обращаться. Ведь в Японии сначала принимают душ и мылятся с мочалкой, смывают с себя грязь и только потом принимают сидя горячую ванну, для сугреву.
Познания из всяких книжек, прочитанные мной почти в детском возрасте всплывали и не давали делать уж очень серьезных ошибок в будущем. За дверью меня встречал Таро.
– Лора, доброе утро, надеюсь, Наоко Вам показала, как и чем пользоваться. Ведь в окие только идет современный ремонт. Что вы предпочтете на завтрак?
Глава 7. Хозяйка и Ержи (20 лет)
Вот как раз Наоко с Таро и показывали мне, как все устроено, в окия. И помните, я не поняла, что это было в помещении. Как оказалось – это была японская вариация унитаза – параллелепипед в полу. Ранее они были вообще деревянными и это в 20 веке… Потом мраморными (примерно одинаковой вытянутой формы и садиться на них надо было в позе «орла», держась за ручки).
Еще я спросила Наоко, а почему она предложила мне ту самую овальную коробочку на колесиках и с ручкой, а не традиционную дырку с ручками. На что получила ответ.
– А его только смонтировали из черного мрамора вчера использоваться им нельзя пока. В гостевой части здания, благодаря вашим «покровителям», сегодня устанавливают современные туалетные системы. Но пока они еще не закончены. Извините.
Обалдеть, 21 век на дворе, а в окайе не было даже традиционного мраморного унитаза?? Они что настолько следуют традициям, что готовы поступиться удобством?
Одно хорошо. На завтрак был накрыт фуршетный европейской стол, и не надо было гадать, что и из чего приготовлено. А то я перед полетом начиталась всякого, о питании японцев и готовилась к худшему – медузам, сырым рыбам и всяким водорослям во всяких гадостях.
Таро подвел меня к одиночному столу и, указав на серию иероглифов, попросил их запомнить (так в последующем помечались все предметы, которые предназначались для моего пользования в процессе обучения). В дальнейшем я могла либо с кем-то объединиться столами для общения, либо есть в одиночестве. Забавно, тут очень чтят личное пространство и свободу личности.
После завтрака нас вывели во внутренний двор окайи.
На встречу вышла Хозяйка чайного дома (я так ее назвала для себя), поприветствовала нас всех и объяснила – что после тестирования нас проведут на обед, потом мы продолжим выполнять тестовые задания, а вечером пойдем на экскурсию – осмотр местных храмов в преддверие наступления Рождества. На территории ханамати Асакуса храмов было очень много, а Рождество хоть и не является государственным праздником, но японцы его любят.
После Хозяйки выступил поляк – Ержи. Таро, при переводе синхронно мне прямо в ухо, сказал, что он профессор психологии и ответственный по набору персонала для государственных структур международного уровня. Только спустя десятилетия я с трудом нашла информацию о нем. В мире клинической психиатрии и психологии он был очень известным в "узких кругах" специалистом и имел очень интересные практические разработки.
Ержи рассказал, что весь день мы должны будем отвечать на его опросник-тест. А он, при нас же, после проверки, напишет свои выводы на польском. При нас же – запечатает в 2 конверта, первый конверт нужно адресовать себе, а второй покровителю. Так же сказал, что оба конверта он отдаст каждой в руки, а мы, когда будем ходить по ханамати, должны будем самостоятельно зайти на любую почту и заказать свои письма с «задержкой выдачи» лично на руки адресату по предъявлению документа. Себе дата выдачи – ровно через 1 год. Второй экземпляр для покровителя, так же с «задержкой», но дата выдачи – 358 дней (без недели год).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: