Шайла Блэк - Его непокорная невеста

Тут можно читать онлайн Шайла Блэк - Его непокорная невеста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Его непокорная невеста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.43/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шайла Блэк - Его непокорная невеста краткое содержание

Его непокорная невеста - описание и краткое содержание, автор Шайла Блэк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бесстрашный Киран Бродерик был родом из Ирландии, но вырос в Англии и стал одним из ближайших друзей короля. Ради Англии он готов на все… даже взять в жены девушку из мятежного ирландского рода О'Ши, лишь бы предотвратить очередное восстание на Изумрудном острове.

Прекрасная Мейв О'Ши кажется женственной и мягкой, только это впечатление обманчиво. В первую же брачную ночь она показывает “подлому предателю” свой непокорный нрав.

Однако Киран, в сердце которого уже вспыхнула страсть, не намерен отступать Он сумеет обольстить свою несговорчивую супругу — и завоевать не только ее тело, но и гордую душу.

Книга была взята с данного сайта — http://www.ladylib.net/avtora/bryedli_shelli.php

Его непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Его непокорная невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шайла Блэк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Арик усмехнулся:

— Так, значит, он еще не совсем разучился обращаться с дамами?

Мейв гневно сверкнула на него глазами. Этот Арик такой же нахальный, как граф Килдэр. Креста на нем нет! Совершенно не умеет себя вести, так же как и его друг Киран!

— Могу лишь сказать, что в вопросах войны он разбирается гораздо лучше. А вопросы личного свойства я не собираюсь ни с кем обсуждать.

Мейв поднялась, собираясь уйти, но Арик взял ее за руку:

— Я не хотел обидеть вас, дорогая Мейв. Простите, ради Бога. Дрейк, Гилфорд и я всегда беспокоились за Кирана. Мы только желаем, чтобы он остепенился и обрел семейное счастье.

Кивнув, Мейв приняла извинения.

— Лучше поговорите со своим приятелем о его любви к войне, чем со мной о плотских нуждах.

Арик посерьезнел.

— Вы правы. Еще раз прошу меня извинить. Нас всегда беспокоила потребность Кирана постоянно участвовать в войнах. Гилфорд часто напоминает мне, что большую часть жизни Килдэр не знал ничего, кроме сражений и битв. Это так. Но я все равно не могу не волноваться о нем.

Мейв сосредоточенно сдвинула брови, пытаясь разобраться в словах друга ее мужа. Что значит “Килдэр не знал ничего, кроме сражений и битв”? Что хотел Арик этим сказать?

Дни проходили относительно спокойно, если не считать, что Мейв по-прежнему молчала и больше не спала в постели Кирана. Вполне возможно, что об этом уже стало известно всем обитателям замка. Киран с трудом сдерживал негодование, но сделать ничего не мог. Не привязывать же Мейв к своей кровати?

Наступил День святого Патрика. Мейв и ее сестры собирались устроить небольшой пир. Киран ни на минуту не забывал о том, что в любой момент мятежники во главе с Флинном могут напасть на крепость, и не терял бдительности.

В честь праздника Киран дал выходной солдатам лангморского войска, решив не проводить занятий по военной подготовке. И сейчас, бесцельно слоняясь по двору замка, сожалел об этом. Арик еще спал, и Кирану было нечем заняться.

Мысли о Мейв — улыбающейся, обнаженной — не давали ему покоя.

Но какой смысл постоянно об этом думать? Все ясно. Мейв сторонилась его и была твердо намерена исполнить свое обещание не допускать его до своего тела.

Киран бродил среди толпы, которая собиралась на праздник. Все готовились к торжеству — музыканты и танцоры, шуты и уличные торговцы. Кирану досаждала вся эта суета вокруг.

— Милорд Килдэр!

Киран оглянулся и увидел стоявшего возле телеги с товаром немолодого торговца с морщинистым лицом и седеющей бородой. Все в его облике говорило о том, что он вел жизнь, полную лишений и невзгод.

— Да, — отозвался Киран.

— Может быть, кое-что из имеющихся у меня в продаже пряностей придется вам по вкусу. Их можно добавить в пищу, чтобы сделать ее вкуснее. Или посмотрите на эти изящные украшения из красивых камушков. — Старик показал на уложенные в ряд отполированные камни, которые блестели, словно драгоценные. — Уверяю вас, многие из них были взяты прямо из Священного Грааля. Они настоящее сокровище.

— Благодарю вас. Мне ничего не надо.

Старик схватил за руку стоявшую за телегой девушку и подвел к Килдэру.

— Вы уверены, что вас здесь больше ничего не интересует?

Киран замялся. Он изумленно уставился на девушку лет восемнадцати, видимо, дочь торговца. Девушка и впрямь была хороша собой. Темные, рассыпавшиеся по плечам волосы, полные румяные губы, томный взгляд, необычайно пышная грудь. Ни один мужчина не устоит перед ней.

— Меня зовут Изольда. Буду рада услужить вам, милорд, — произнесла девушка. Тем временем торговец незаметно удалился, оставив Кирана с девушкой наедине.

Киран знал, что эта сценка была обычным делом. В юности он позволял себе пару раз поразвлечься с хорошенькими дочками уличных торговцев. Почему же сейчас его не радовала подобная перспектива?

Изольда тронула Кирана за плечо:

— Милорд!

Киран внимательно разглядывал девушку. У нее была умопомрачительная грудь — высокая, округлая, которая чуть ли не вываливалась из глубокого квадратного выреза облегающего красного платья. Гладкая кожа, живые темные глаза и губы бантиком, которые не могли оставить равнодушным ни одного мужчину.

Киран, однако, не испытывал никаких чувств к красавице.

Перед ним стояла настоящая богиня греха, готовая за пару монет скинуть с себя одежду. Наверняка она могла бы подарить ему самые изощренные, самые немыслимые удовольствия. В конце концов, он сможет получить хотя бы ту долю нежности, которой был лишен все это время. С тех пор, как Мейв его отвергла.

Что же с ним творится, черт возьми? Он хочет только Мейв. Черт бы ее побрал!

— Благодарю вас, прелестная Изольда. Но сегодня я не в настроении.

В ее глазах промелькнули удивление и досада. Киран отвернулся и увидел, что невдалеке стоит Арик и внимательно за ними наблюдает. Господи, неужели нельзя хотя бы на время оставить его в покое?

— Чего тебе надо? — не скрывая раздражения, спросил он друга.

Арик пожал плечами:

— Я пришел, чтобы посмотреть, как все готовятся к празднику.

Киран показал рукой на растущую толпу людей.

— Валяй, смотри и наслаждайся, — резко ответил он.

Оставив Арика, Киран вошел в замок. Он должен найти Мейв. Прямо сейчас. С тех пор как Мейв перестала с ним разговаривать, Киран места себе не находит.

Киран направился прямиком в комнату, в которой Мейв жила вместе с Фионой. Ворвавшись туда, он застал там обеих женщин. Фиона, полностью одетая, стояла у зеркала и расчесывала волосы. Мейв была в одной сорочке. Ее огненные волосы рассыпались по плечам.

Увидев Кирана, она удивилась. И плотно сжала губы. Взгляд ее стал колючим и холодным как лед.

— Милорд?

Черт побери! Она, того и гляди, заморозит его своим ледяным тоном.

— Мое имя Киран, — сказал он, повернулся к Фионе и выразительно посмотрел на нее.

Не проронив ни слова, Фиона удалилась. Киран ногой закрыл за ней дверь.

— Мне надоело ваше молчание. Хватит, довольно. Вы моя жена. Я не настаиваю, чтобы вы спали в моей постели. Но прошу вас хотя бы поговорить со мной.

Мейв нахмурилась:

— Ну что ж, как вам угодно. Тогда давайте поговорим о том, что вы дикарь, которого не интересует то, чего хочу я. Или обсудим то, как вы обманули меня, позабыв, что у меня есть чувства?

Киран схватил Мейв за плечи. А когда она попыталась вырваться, стал держать ее еще крепче.

— Проклятие, Мейв! Я повторяю вам, что, даже если бы я этого захотел, отменить казнь Куэйда было невозможно. Хотя я губернатор Пейла, но не обладаю единоличной властью. Беркленд, Батлер и остальные лорды тоже имеют право голоса в подобных вопросах. Чего стоил бы мой единственный голос против голосов всех остальных членов парламента?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шайла Блэк читать все книги автора по порядку

Шайла Блэк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Его непокорная невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Его непокорная невеста, автор: Шайла Блэк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x