МамаЛена - Да, мой лорд
- Название:Да, мой лорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
МамаЛена - Да, мой лорд краткое содержание
Да, мой лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Название:Да, мой лорд, нет, мой Лорд
Автор:МамаЛена
Пэйринг:ЛМ/СС
Рейтинг:NC-17
Тип:слэш
Жанр:агнст, романс
Размер:макси
Статус:закончен
Аннотация:танец королевских кобр
Предупреждения:ООС, АУ, школьные годы чудесные и далее. Ошибки с возрастом некоторых персонажей, оченьмногабукаф. Гет на заднем фоне.
* * *
1 глава
Пользуясь своими привилегиями старосты, Люциус Малфой возвращался из Хогсмида немного позднее, чем полагалось студентам, однако, не сомневался в том, что вполне успеет до отбоя. Темнеть еще не начало, и юный лорд с удовольствием окидывал взглядом хорошо знакомые окрестности, наслаждаясь тишиной и отсутствием студентов. Малфой любил эти спокойные прогулки и получал большое удовольствие от столь редкого в его студенческой жизни, а потому желанного, одиночества. Однако, проходя вдоль живой изгороди, отделяющей земли школы от Хогсмида, Малфой услышал шуршание, всхлип и приглушенную ругань. Заинтересовавшись, Люциус подошел поближе и усмехнулся: из колючих зарослей терна торчала чья-то… ну, скажем, спина. Задранная в попытках выбраться мантия, открывала вид на тощие, обтянутые явно не новыми брюками ягодицы, сбитые ботинки упирались в землю, где-то на том конце проблема весьма живо комментировалась прерывающимся от всхлипываний детским голосом и весьма не детскими словечками, но колючки держали крепко. Подавив понятное в этом случае желание послать прямо в… спину какое-нибудь несложное заклятье, юный лорд присел на стоящую рядом скамейку и поинтересовался:
- И давно торчим?
В кустах стало тихо. Подождав немного, Малфой продолжил:
- Нет, я не испарился, и все еще здесь. А, поскольку я староста, рекомендую, все же ответить.
Пленник изгороди всхлипнул и мужественно произнес:
- Давно.
После этого, видимо, мужество ему отказало, и Малфой поморщился: даже при его слабом знании маггловских выражений было ясно, что лексикон малолетнего узника кустов весьма обширен.
- Прекрати выражаться, иначе я лишу твой Дом баллов. Кстати, а из какого ты Дома?
Голос и то, что было на виду, не вызывало у Малфоя никаких ассоциаций, форменный галстук торчал с другой стороны разросшейся изгороди, и понять, кто перед ним, было невозможно. Понятно, что малолетка, скорее всего первокурсник - он мог принадлежать к любому факультету: на «свою» малышню семикурсники не обращали внимания так же, как и на чужую.
- А вам зачем? - осторожно поинтересовались из кустов.
- Скажем так, мне, собственно, не за чем, но сюда идет компания гриффиндорцев, и, если ты львенок, я могу уйти, а ты попросишь своих о помощи.
Слишком поспешное «Нет» объяснило лорду все.
- Ясно.
Навстречу сидящему Люциусу, явно осматриваясь, двигалась компания из трех гриффиндорских первокурсников. Малфой поднялся со скамейки и встал так, чтобы его мантия скрыла его собеседника от ищущих и явно недобрых взглядов. Мимолетно подивившись злому возбуждению, исходящему от малолеток, Малфой позвал:
- Молодые люди, будьте любезны подойти ко мне. - и услышал за спиной сдавленный стон.
Компания приблизилась. Слегка кивнув знакомому мальчишке Блэку, лорд продолжил:
- Не соблаговолите ли вы объяснить мне, по какой причине направляетесь в сторону Хогсмита, вместо того, чтобы готовиться ко сну в своей башне?
Его отец всегда разговаривал в таком тоне с теми, кто имел несчастье вызвать его недовольство, и Люциус знал, что это обычно срабатывает: двое из «охотников» смешались, не зная, что ответить, и только Блэк, привычный к подобным нотациям, дерзко заявил:
- Отбоя еще не было!
- Не было, - согласился Люциус, - но вернуться вы не успеете. Поэтому я снимаю с вашего Дома пять баллов за нахождение после отбоя в неположенном месте. - Малфой посмотрел на готовящегося надерзить Блэка и добавил: - С каждого! И пять лично с вас, за пререкание со старостой. Отправляйтесь в замок.
Надменно глядя на то, как друзья утаскивают взвившегося от бешенства мальчишку, Малфой рассеянно думал, что в следующий визит к Нарциссе, нужно будет проверять свою чашку и внимательно глядеть под ноги. Этот…как его? Сириус, кажется, так же обидчив и предсказуем, как Белла. И что занесло его на Гриффиндор? Проводив глазами скрывшихся первокурсников, Малфой вернулся к скамье и, собственно, проблеме.
- Итак, что ты намерен предпринять?
В ответ видимая часть «айсберга» интенсивно и абсолютно бесполезно задергалась.
- Палочку ты, по-видимому, достать не можешь. - Продолжал размышлять Малфой. - Значит она у тебя в кармане брюк.
В кустах настороженно притихли.
- Запомни на будущее: гораздо удобнее носить ее на предплечье: быстрее доставать, неожиданнее для противника.
Говоря все это, Малфой удивлялся: что заставляет его сидеть тут и изображать из себя наставника молодежи. Любопытство? Пожалуй. А еще интерес. Мальчишка вел себя не типично для попавшего в ловушку малолетки: хотя Люциус явно слышал всхлипывания, но мольбы о помощи и обещаний чего-либо взамен так и не прозвучало. Похоже, сопляк готов был проторчать здесь всю ночь, лишь бы не унизится до просьб. С этим экземпляром, пожалуй стоило познакомится целиком. Люциус усмехнулся и прервал свою лекцию:
- Можно, конечно, снять одежду. К утру ты, пожалуй, справишься. Или помочь?
Сделав отчаянную но бесполезную попытку забраться вглубь куста, собеседник ответил сквозь зубы, но абсолютно вежливо:
- Благодарю, не стоит.
- Хорошо. Тогда я, пожалуй, пойду: скоро отбой. Если опоздаешь - баллы будут сняты. Прощай.
Люциус сделал несколько шагов вперед, ожидая, что его позовут, однако, упрямец пробормотав парочку ругательств, снова принялся безуспешно дергаться в терновом плену, запутываясь все больше. Люциус вздохнул, закатил глаза, словно вопрошая небеса :«И зачем мне это надо?», и, не дожидаясь ответа, достал палочку и произнес заклинание. Кусты расступились, выпуская добычу, и к ногам Малфоя свалился его собеседник, на этот раз, целиком. Действительно - слизеринец: разорванный галстук криво свисал с тощей длинной шеи; действительно - первокурсник: Люциус припомнил, что натыкался на него в гостиной Дома, и даже слышал, что ему, вроде бы, легко даются зелья. И, действительно - ревел: глаза были покрасневшими, щеки - мокрыми, а нос - распухшим. Однако, это не мешало ему глядеть упрямо и настороженно. «Волчонок». - подумал Люциус, разглядывая спасенного мальчишку. Тот, в свою очередь, не сводил прищуренных глаз со спасителя.
- Наконец-то я говорю с той частью тебя, которая способна мне ответить. - насмешливо начал Люциус, демонстративно осматривая «трофей». - Изволь представиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: