Josephine Darcy - The marriage stone
- Название:The marriage stone
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Josephine Darcy - The marriage stone краткое содержание
The marriage stone - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рон бросил в сторону удаляющегося Снейпа взгляд, полный недоверия и презрения, пока помогал Гарри убрать драконий лист со стола.
- Верность семье во всей красе, - пробормотал Рон.
- А ты ждал чего-то иного? - спросил Гарри так же тихо.
- Вообще то нет, - признал рыжий. - По крайней мере, он не назначил тебе взыскания. Это было бы что-то! Получить взыскание от собственного мужа. Будто бы ты и так недостаточно времени с ним проводишь.
Они убирали мусор почти до конца урока, и, наконец, Снейп всех отпустил. Выйдя из класса, Гарри обнаружил слизеринцев, ожидающих его в холле, и от выражений злобного ликования на их лицах внутри начало все переворачиваться.
- Десять баллов с Гриффиндора, - передразнил Снейпа Малфой. - Ты не можешь всегда выигрывать, а, Поттер? Ты должно быть очень плох, если продолжаешь терять очки даже после того как спутался с учителем!
Намек сексуального характера был последней каплей. Гарри даже не удосужился выхватить волшебную палочку. Он просто стукнул Драко со всей силы, нанося резкий удар в челюсть и сбивая мальчика с ног. Крики возмущения и ликования со стороны слизеринцев и гриффиндорцев предшествовали выхватыванию палочек с каждой из сторон, и школьники сгрудились, готовые атаковать стенка на стенку. Драко выглядел ошарашено, с кровоточащей губой, глядя на Гарри с пола так, как будто бы не верил, что тот действительно ударил его.
Но прежде чем было брошено первое проклятье, темная фигура Северуса Снейпа нависла над ними, заставляя школьников замереть.
- Поттер, - рявкнул Снейп. - Это вы только что ударили мистера Малфоя?
Поскольку Гарри все еще держал свой кулак сжатым, он предположил, что это было достаточно очевидным. Он поморщился от гнева, который он увидел в глазах Снейпа.
- Да, сэр, - нервно признался он.
- Почему?
Гарри покраснел. Ни за что на свете он не стал бы повторять то, что сказал Драко, и все вокруг, включая Малфоя, знали об этом. Слизеринец поднялся на ноги, взглядом бросая вызов Гарри: «Ну же, давай, скажи!» Несмотря на то, что губы его были в крови, он самодовольно улыбнулся.
- Причины не было, сэр, - процедил Гарри сквозь зубы. После его слов последовала мертвая тишина, и все посмотрели на Снейпа. Выражение лица мужчины было невозможно прочитать.
- Взыскание сегодня вечером, мистер Поттер, - от его голоса веяло могильным холодом. - А теперь все вон отсюда. - Сказав это, он повернулся и исчез в классной комнате.
Слизеринцы тотчас же начали хихикать тогда, как гриффиндорцам оставалось лишь стоять и мерить их взглядами.
- Потеря очков и взыскание! - подколол Малфой. - Не волнуйся, Поттер. Может, тебе удастся заменить взыскание на что-то иное. Думаю, ему нравится, когда ты стоишь на коленях.
Гарри был готов ударить его снова, и, несомненно, сделал бы это, если бы неожиданно из комнаты не появился Снейп, схватив Малфоя за горло, и не стукнул бы его об одну из каменных стен коридора. Глаза его, казалось, метали молнии.
- Мистер Малфой! Если я еще, хоть раз услышу, что вы оскорбляете моего мужа подобным образом, я вышвырну вас из Хогвартса и выбью из вас всю дурь! Вы поняли?!
Лицо Малфоя побелело, а глаза расширились от ужаса. Он быстро закивал, пытаясь что-то прохрипеть сквозь ладонь, сжавшую его горло. Удовлетворенный ответом, который тот пропищал, Снейп отшвырнул его на пол. Другие слизеринцы так и замерли в шоке, побледнев, они уставились на Снейпа так, как будто не узнавали его. Гриффиндорцы пребывали в таком же шоковом состоянии, изумление так и читалось на их лицах. Снейп одарил их наихудшей из своих гримас.
- Исчезли, сейчас же!
И сразу же все рванули - слизеринцы в одну сторону, гриффиндорцы - в другую.
Гарри, которого Рон и Гермиона потащили за остальными гриффиндорцами, потерял дар речи. Он не мог поверить, что все это произошло на самом деле! Снейп атаковал Малфоя чтобы защитить даже не его жизнь, а его честь! Слова мужчины все еще звучали в его мозгу: «Мой муж». Может, Артур Уизли был прав, когда сказал, что Снейп теперь будет связан обязательством защищать его.
Когда Гарри окончательно пришел в себя, то обнаружил, что сидит в гриффиндорской гостиной, забыв о том, что он здесь больше не живет. Остальные гриффиндорцы были заняты пересказом происшедшего остальным. Гарри подумал, что к ужину об этом будет известно всему замку.
- Я поверить не могу, что это случилось! - воскликнул Симус. - Боже мой! Вы видели выражение лица Малфоя?
- Я не могу поверить, что Снейп защищал тебя! - воскликнул Невилл, и в его взгляде сквозило что-то похожее на восхищение. - Он никого никогда раньше не защищал!
Рон, похоже, так же как и Гарри потерял дар речи. Гермиона же наоборот, не выглядела ни удивленной, ни шокированной.
- Ну, а вы что ожидали? - потребовала она ото всех ответа. - Как бы странно это ни звучало, они на самом деле женаты. Любое оскорбление Гарри является прямым оскорблением семьи Снейпа. Если он хочет сохранить доброе имя, он вынужден защищать честь Гарри. Они теперь связаны.
- Я это знаю, - согласился Симус. - Я только не предполагал, что Снейп будет это делать. Или что для него это имеет значение. Он никогда ни о ком не заботился. И сама идея, что глава Слизерина защищает гриффиндорца! - Он покачал головой. - Это выше моего понимания.
- Мерлин, кто же знал, что в этом ублюдке скрывается такое! - злорадно сказал Дин. - Я думал, что Малфой сейчас обмочится!
- Странно, не то слово, - согласился Рон. - А ты знал, что он может выкинуть что-то подобное, Гарри?
Гарри недоверчиво посмотрел на друга.
- Как я мог такое знать? Этот человек только что назначил мне взыскание! Как я мог ожидать, что он будет защищать мою честь?
- Да, странно как, а? - воскликнул Симус. - Сначала снимает с тебя баллы, назначает взыскание, и после всего этого угрожает выбить из Малфоя дурь за то, что тот высказал все те же гадости, что говорил на протяжении пяти лет!
- Моя жизнь - сплошная неразбериха, - согласился Гарри.
- Как ты думаешь, что он заставит тебя делать на взыскании? - спросил Дин.
Гарри вытаращил глаза от изумления, и затем бросил испепеляющий взгляд на однокурсника. Единственная тема, которую в равной степени избегали и гриффиндорцы, и равенкловцы и хаффлпаффцы, были намеки сексуального характера, которых больше всего опасался Гарри; слышать их теперь, после того, что только что сказал Малфой, было слишком.
Глаза Дина стали размером с тарелки, и он, защищаясь, поднял руки вверх.
- Я не имел это в виду! - пропищал он. - Клянусь! Я только хотел сказать, что будет странно выполнять взыскание под надзором мужа.
Успокоившись, Гарри сел обратно на свой стул.
- Я думаю, что если бы он не назначил мне взыскание, это размыло бы границы между школьными и семейными отношениями. - Он взглянул на Гермиону. - Как думаешь, может существует какая-то книга правил, а? Макгонагл сказала, что существуют некоторые традиции относительно женатых школьников, предполагаю, что это случалось и раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: