Josephine Darcy - The marriage stone
- Название:The marriage stone
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Josephine Darcy - The marriage stone краткое содержание
The marriage stone - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нам надо торопиться, - продолжил Дамблдор. - Перси, нам понадобится твоя помощь с документами.
- Документами? - удивленно переспросил Перси.
- Гарри и Снейп собираются пожениться, - проинформировал Рон брата. Глаза Перси расширились от шока, и он посмотрел в сторону своих родителей, чтобы убедиться в правоте сказанного.
- Ты можешь подготовить все бумаги прямо сейчас? - спросил Артур сына.
Перси застыл в ступоре, но почти сразу взял себя в руки.
- Конечно, - кивнул он, хотя в его глазах все еще царило изумление. - Я могу вложить документы в остальные бумаги Министерства сегодня вечером до его закрытия.
- Хорошо, тогда приступим, - настоял Дамблдор. - Гарри, подойди сюда.
Поттер встал на ноги, удивленный, что они все еще его держат, и сделал несколько неверных шагов в сторону директора и профессора Снейпа. Он поймал на себе взгляд Макгонагл, смесь жалости и недоверия, как будто бы она все еще не могла осознать тот факт, что герой ее факультета собирается жениться на главе Слизерина. Он не мог себе даже представить, как это событие будут передавать из уст в уста, и как это повлияет на его положение в школе. Но, представив, что если он этого не сделает, то через полчаса Корнелиус Фадж вытащит его из замка по-хорошему или по-плохому, Гарри решил, что в данной ситуации у него нет выбора.
Мальчик обнаружил себя стоящим перед директором напротив сверлящего его взглядом Северуса Снейпа.
- Соедините правые руки, - сказал Дамблдор им обоим.
Гарри протянул трясущуюся руку, не в состоянии заставить себя принять инициативу и взять руку Снейпа самому. Мастер зелий сделал это за него. Рука Снейпа не тряслась, и хватка была чуть крепче, чем хотелось бы. Его рука была теплой, и Поттер почувствовал, как краснеет от смущения. Он не мог заставить себя посмотреть в лицо профессора Снейпа, не будучи уверенным, что сможет выдержать взгляд, полный отвращения, который, как Гарри думал, он там найдет. Вся эта ситуация - мальчик чувствовал унижение.
- Тогда мы сделаем все по-простому, - сказал всем Дамблдор. - Лишь короткий обмен клятвами и все. Гарри, повторяй за мной. Я, Гарри Джеймс Поттер, беру тебя, Северуса Александра Снейпа в мужья, соединяя свое тело, имя, дом и силу с твоими. - Это не были слова, которые Гарри слышал на свадебных церемониях магглов, но точно повторил их, все еще не веря, что это происходит на самом деле. Не сказать, чтобы он верил и тем словам, которые были произнесены далее.
- Я, Северус Александр Снейп, беру тебя, Гарри Джеймса Поттера в мужья, соединяя свое тело, имя, дом и силу с твоими. - Мелодичный голос мастера зелий был наполнен тем же язвительным тоном, который он привык слышать в течение последних шести лет. Гарри все еще не мог найти в себе мужества поднять глаза.
- Великолепно, - кивнул Альбус, затем вытянул свою левую руку, держа палочку в правой. Одно быстрое движение - и в его ладони появились два золотых кольца. Он вручил по одному каждому из них. Снейп снова взял инициативу на себя, повернув правую руку Гарри и надевая одно из золотых колец на его средний палец.
- Этим кольцом я нарекаю тебя своим мужем, - прорычал он. Кольцо сидело идеально, что, без сомнений, было делом рук Дамблдора. Но у Гарри возникло ощущение, что оно слишком холодное и тяжелое.
Гарри взял другое кольцо и с все еще заметной дрожью в руках надел его на палец Снейпа.
- Этим кольцом я нарекаю тебя своим мужем, - пробормотал он, в то время как узел в животе затягивался все туже и туже. Гарри неожиданно вспомнил, что следовало за обменом кольцами в большинстве свадебных церемоний.
- Тогда я провозглашаю вас связанными узами брака, - объявил Альбус. - Вы можете…
Гарри и Снейп вперились в него взглядами, отрицая любое возможное предложение поцеловаться.
- Ах, да, конечно, - Дамблдор прочистил горло. - Ну, тогда продолжим с документами. - Он взмахнул палочкой, призывая большой свиток прямо из воздуха. - Стандартный брачный договор, - проинформировал он их, разворачивая свиток на соседнем столе, и доставая перо и чернильницу. - Прошу расписаться.
Снейп сделал шаг вперед и зло, размашисто, по всему документу, нацарапал свое имя, развернулся и передал перо Гарри. Мальчик перехватил взгляд мастера зелий и почти вздрогнул от той всепоглощающей ярости, которую он увидел в нем. Гарри взял перо, возвращая свое внимание к документу, и отписал всю свою жизнь на строке напротив подписи Снейпа.
- Молли, Артур, прошу вас засвидетельствовать этот союз своими подписями, - попросил Альбус.
Оба Уизли кивнули и добавили свои подписи к документу. Гарри рискнул бросить взгляд на двух своих друзей. От выражений сочувствия, написанных на их лицах, Поттер готов был разреветься. Перси встал рядом с ними, разглядывая то одного, то другого, все еще с выражением искреннего удивления и полного неверия в происходящее.
- Ну, вот и все, - объявил Дамблдор. Он свернул свиток, магически сделал копии и вручил одну из них Перси.
- Удачи, мой мальчик, - пожелал он молодому человеку. Перси кивнул и последовал обратно к двери.
- Что ж, тогда я предлагаю начать торжество, - сказал Дамблдор группе. - В ожидании министра Фаджа.
Хотя было очевидно, что все были не в настроении что-либо отмечать, никто не протестовал, когда директор призвал бутылку шампанского и поднос со сладостями. Гарри, оставив шампанское взрослым, взял шоколадку с подноса и сел в дальнем конце комнаты, пытаясь совладать со своими нервами. Рон и Гермиона молча сели рядом с ним. Периферическим зрением он видел Снейпа, усевшегося в наибольшем отдалении от них троих, тогда как другие пятеро взрослых выпили по бокалу шампанского, так, как будто им был необходим алкоголь, чтобы пережить этот вечер.
Министра не пришлось долго ждать. Добби появился несколькими мгновениями позднее, объявляя о том, что Фадж прибыл и желает поговорить с директором и Гарри Поттером немедленно.
- Проси его сюда, Добби, - сказал Дамблдор эльфу. Маленький эльф кивнул и исчез. Несколько мгновений спустя дверь открылась, и министр Фадж вошел в комнату в сопровождении двух авроров. Гарри узнал их обоих. Их назначили телохранителями Фаджа, когда стало очевидно, что Вольдеморт возродился. С тех пор министр редко куда-то выходил без них. Их присутствие окончательно убедило Гарри в том, что Фадж действительно намеревался вытащить его из Хогвартса этой ночью.
- А, Корнелиус! - поприветствовал его Альбус широкой улыбкой. - Рад тебя видеть. А у нас тут торжество. Хочешь бокал шампанского?
Выбитый из колеи дружеским приветствием, Фадж на мгновение забыл про боевой настрой . Затем он потряс головой.
- Нет, я не хочу шампанского. - Министр помахал документом в воздухе, так, чтобы его все увидели. - Я здесь, чтобы забрать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: