П. Козак - Страсть
- Название:Страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2007
- ISBN:978-5-9910-0136-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
П. Козак - Страсть краткое содержание
Страстная и чувственная Пэш разочаровалась в мужчинах, но ее буйная фантазия ищет выхода. Судьба наконец дарит ей встречу с таким же страстным, искушенным в любовных утехах мужчиной. Увидев на конеферме инструктора по верховой езде, Пэш испытывает к нему такое влечение, что забывает о приличии и сдержанности. Смелые эксперименты в постели сближают их, ведь для обоих важно не только иметь возможность реализовать свои эротические фантазии, испытать любовный экстаз, но и доверять своему партнеру, найти в нем родственную душу.
Страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты кому-нибудь рассказывала об этом?
— Бог мой, конечно нет! Меня бы сочли сумасшедшей!
— Значит, ты делаешь то же, что и твоя бабушка, — ты скрываешь это.
Пэш взяла в руки книгу, которую я положил на журнальный столик, и протянула ее мне.
— Ты читал посвящение?
— Нет, я не обратил на него внимания.
— Прочти.
Я открыл книгу и нашел там посвящение. В нем было сказано:
Моей бабушке.
За твое сердце, за твою душу, за твою жизнь.
Пусть все узнают то, что знала ты.
С Богом
— Эту книгу ты написала для нее, так?
— И для всех, кто считал себя сумасшедшим только потому, что знал.
Я поцеловал ее руку.
— Должен сказать, ты самый здравомыслящий человек, которого я знаю.
— Спасибо. Приятно слышать, что ты так считаешь. Думаю, ужин очень скоро будет готов. Лучше отложим это.
— Ты уверена, что хочешь подключить Стива и Гвен?
— Уверена. Мы можем обсуждать книгу, не касаясь при этом моей скромной персоны.
Я улыбнулся.
— А вот мне очень хотелось бы коснуться твоей скромной персоны.
— Если мы совершим подвиг и я все-таки перееду к тебе, ты должен будешь это принять. Ты еще многого не знаешь.
— Мне не терпится все узнать, хотя, признаться, я не ожидал от тебя такого, и это касается не только нашего разговора.
— Хочешь отменить приглашение?
— Черт, конечно нет! Теперь я настроен даже еще решительнее. Хотя мне пришло в голову, что несколько столетий назад тебя вполне могли бы сжечь на костре как ведьму.
— Все-таки прогресс налицо. В наше время все, что от меня требуется, — это доказать всем, что я не сошла с ума.
— Лично я в этом убежден.
— Тогда мне уже можно начинать собирать вещи для переезда.
Она не сводила с меня глаз, наблюдая за моей реакцией на эти слова.
— Ты можешь собрать несколько ящиков уже на этой неделе, а потом решишь, что возьмешь с собой сразу. Позже мы приедем за остальными вещами.
— Извините. Не хотела прерывать вашу беседу, но ужин готов.
В дверях стояла Гвен и смотрела то на меня, то на Ивана.
— Я действительно это слышала или мне показалось?
Ответ Пэш не заставил себя долго ждать:
— Гвен, тебе послышалось, пока послышалось. Мы хотели объявить вам об этом за ужином.
— Как скажешь, Пэш.
Было видно, что она обиделась. Я подумал, что должен как-то смягчить ситуацию.
— Гвен, вчера я предложил Пэш поехать со мной в Нортгемптон осенью. Я также попросил ее никому не говорить об этом, пока не подвернется момент сообщить это Стиву.
Как раз в этот момент за спиной Гвен показался и сам Стив.
— Сообщить что, старик?
— Давайте сядем за стол, и я все объясню.
Глава 21
Мы отправились в столовую. Гвен безупречно накрыла круглый обеденный стол. Как только я заняла место между ней и Иваном, она сказала:
— Извините, что заставили так долго ждать. Нужно было почистить серебро и помыть тарелки. А еще понадобилась целая вечность, чтобы найти вот эту кружевную скатерть.
Стив добавил:
— Мы с Козаком всегда едим на кухне. Готов поклясться, что эту посуду не доставали из серванта еще с Рождества.
Я не смогла удержаться и захихикала.
— Гвен, это просто прекрасно, все выглядит чудесно. Ты превзошла саму себя. Эти цветы, они из твоего сада, верно?
— Я хотела, чтобы обстановка была особенная.
— И у тебя это получилось. Ты ведь сама особенная.
Я взяла ее за руку.
Иван повернулся к Стиву.
— Советую поскорее налить им вина, пока они не набросились друг на друга.
— Эй, девочки, — сказал Стив, наполняя наши бокалы, — приберегите ваши нежности на потом.
Иван, сам того не желая, рассмеялся.
— Ах ты мерзавец! — пробормотал он сквозь смех.
Стив наполнил все бокалы.
— Можно тост? — спросил Иван.
— Валяй, дружище.
Иван встал и посмотрел на меня, а затем на Стива и Гвен.
— Вчера я предложил Пэш поехать со мной в Нортгемптон в следующем месяце. Она дала свое согласие.
— Ты ведь не хочешь сказать, что она переезжает к тебе насовсем?
Казалось, Стив не верил своим ушам.
— Вообще-то, да, она переезжает ко мне. Мы хотим проверить, сможем ли ужиться под одной крышей. Тогда и будет видно, чем это все закончится. Если все получится, будет свадьба, а сейчас нам очень нужна ваша поддержка. Вы оба наши лучшие друзья, именно благодаря вам мы встретились.
Иван поднял свой бокал.
— Итак, за друзей, за семью, за любовь.
Все чокнулись, а потом выпили.
— А теперь давайте есть!
Стив согласился.
— Верно, еда остывает. Передай мне картошку.
Гвен протянула мне блюдо с мясом.
— С этой стороны с кровью, для мальчиков, а с этой стороны — умеренно прожаренные кусочки для нас.
Бифштексы с кровью были в два раза больше наших.
— Когда уезжаешь? — Ее глаза увлажнились.
Я посмотрела на Ивана, который как раз накладывал себе картошку. Он не ответил, и я сказала:
— Думаю, через месяц. Я еще точно не решила.
— А как же твоя квартира?
— Будет пустовать какое-то время, пока я не буду уверена, что у нас все хорошо.
Иван улыбнулся, давая мне понять, что он все слышал.
— Видишь ли, Гвен, Пэш не уверена, сможет ли она пользоваться со мной одной ванной.
— О да!
Стив положил себе один из самых крупных кусков мяса.
— Когда я знаю, что ко мне должен приехать Козак, я специально для него покупаю ящик освежителя воздуха.
— Да брось ты, я уверена, что ты преувеличиваешь!
Гвен захихикала, ее настроение явно улучшилось. Однако я знала, что эта новость буквально сбила ее с ног.
— Сегодня утром мне представилась возможность проверить это на практике, Гвен. Стив нисколько не преувеличивает насчет освежителя воздуха.
— Видишь, я не смог бы так тебя подставить.
Казалось, Стива нисколько не смущает то, что его слова могут меня обидеть.
— В некотором смысле ты прав, — парировал Иван.
Я подумала, что Зигмунд Фрейд нашел бы в этом разговоре много интересного для себя. Я посмотрела на Ивана и поймала его взгляд. Он подмигнул мне, давая понять, что он в порядке.
— Не то чтобы я был против обсуждения интимных сторон моей жизни, но мы все-таки за столом! — добавил он.
Мы закончили наполнять тарелки едой. Гвен приготовила аппетитный салат.
— Здесь есть выращенные тобой овощи? — спросила я, отправив на тарелку приличную порцию салата.
— То, что я смогла собрать. Зеленые бобы и огурцы еще только завязались, поэтому мне пришлось их купить.
Я повернулась к Ивану.
— Ваня, ты непременно должен увидеть сад Гвен. Ты даже представить себе не можешь, сколько всего ей удалось вырастить на этом крохотном участке земли. И все это растет среди прекрасных цветов!
Стив спросил с набитым ртом:
— А кто такой Ваня, черт бы меня побрал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: