Шахразада - Грешник Шимас
- Название:Грешник Шимас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-4864-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шахразада - Грешник Шимас краткое содержание
Красавица Фатима была готова бежать с ним на край света, как оказалось, от неугодного жениха. Обольстительная Гелаба хотела, чтобы сбежал он, ведь она могла подарить ему лишь одну ночь обжигающей страсти. Не успело остыть их ложе, как грешник Шимас продолжил свой путь — караван уже уносил его навстречу новой любви…
Грешник Шимас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Текли минуты, наконец Парвати обмякла в его руках. Он в последний раз с дикой силой вошел в нее и замер. Неподвижность возлюбленного нарушалась только мучительной дрожью, продолжавшей терзать его тело. Они еще долгое время оставались слитыми воедино, не в силах унять трепет разгоряченных тел.
И даже когда лихорадочная дрожь прекратилась, Шимас продолжал крепко прижимать к себе Парвати, с упоением ощущая себя внутри нее.
Наконец юноша все же поставил молодую женщину на землю. Шимасу пришлось придержать Парвати рукой, когда та безвольно привалилась к нему, слишком ослабевшая, чтобы самостоятельно держаться на ногах.
Тихое проклятье беспощадно прорезало тишину ночи.
— Аллах всесильный и всевидящий, что же я наделал!..
Хриплый, изнуренный смех, сорвавшийся с губ Парвати, согрел сердце юноши даже более, чем ее дикий ответ на его ласки, но себе он дикости простить не мог. Шимас прижался губами к волосам любимой, безмолвно извиняясь.
— Прости меня, Парвати. Я не ведал, что творю, разум отказал мне.
— Тебе не за что извиняться, — прошептала она в его плечо. — Я сама сгорала от нетерпения.
В голосе Парвати слышалась радость, восторг, удовольствие, и Шимаса снова захлестнула волна неудержимого желания. В эту минуту Парвати подняла голову и посмотрела на него. Лунный свет заливал ее прекрасное лицо, и сердце Шимаса чуть не перевернулось от этого волшебного зрелища.
— Понятия не имела, что могу вот так почувствовать мужчину, — почти застенчиво прошептала она.
Он тоже понятия не имел. Шимас никогда не занимался любовью так неистово. Безудержное желание ошеломило его. Он ни с кем, кроме Парвати, не испытывал такого блаженства. Удовольствие от простого прикосновения к этой девушке было просто сокрушительным.
Возможно, секрет кроется в ее неопытности. Каждый миг плотской любви был для нее внове, и ее удивление и восхищение придавали новизну его собственным переживаниям. Она ответила ему пылкой страстью, похитив его дыхание, само его сердце…
Но что же делать теперь? Теперь, когда они из влюбленных превратились в любовников?
— Не бойся, — прошептала Парвати в ответ на невысказанные слова Шимаса. — Девственность не в чести у тех, кто знает учение мудрого Ватьясаны. Не в чести она и у меня.
— Но твой жених…
— Не бойся…
И больше Парвати не сказала ничего. Шимас постарался привести в порядок ее платье, а она помогла ему завязать кушак. Между возлюбленными больше не было сказано ни слова. Они опирались о ствол старой яблони и смотрели на луну, все еще царящую над садом.
Девушка отдыхала. А мысли Шимаса вновь вернулись к первому мигу свидания. Увы, он ничего не мог ей дать, кроме себя и своей страсти. Даже увезя ее сейчас прочь… Что есть у него, кроме ненадежного, полного риска существования бродячего ученого и воина, безземельного и бездомного человека?
Шимас знал, что раджпуты — люди гордые. Тридцать шесть благородных родов поднимали мечи в битвах за сотни лет до того, как первый из дворян изобразил у себя на щите герб. Если бы Парвати не была столь высокого рождения… или он, Шимас, не был столь низким по происхождению…
Да, он мог бы, как и намеревался, нынешней ночью увезти ее… но куда? Обречь ее на годы жизни в шалаше, пока он будет добывать имя и богатство, достойное ее, прекрасной Парвати? Нужно быть поистине необыкновенным глупцом, надменным и ничего не видящим вокруг, чтобы просить любимую женщину решиться на такое.
— Я люблю тебя, Парвати, люблю больше самой жизни, но у меня ничего нет, кроме этого чувства, — сбивчиво и лихорадочно прошептал Шимас. — Завтра я отправляюсь завоевывать для тебя мир, клянусь… Если мне это удастся, я приду в Анхилвару, или в Каннаудж, или в любое место, где будешь ты, и найду способ сделать тебя своей женой. Я обещаю это тебе. Задержи. Задержи свой брак. Дождись меня. Я приду в Хинд… за тобой.
— Ты ничего не сможешь сделать, — печально ответила Парвати, — ничего. И ты не должен приезжать. Тебя убьют, вот и все. Даже если придешь с войском, лучше не будет. Ты не представляешь, какую силу может вывести на битву правитель Каннауджа. Я слыхала, что у него восемьсот боевых слонов и восемьдесят тысяч конников, все в доспехах… и не знаю, что еще.
— Я приду, — упрямо и лихорадочно настаивал Шимас, — и если даже там будет втрое больше слонов и втрое больше всадников в доспехах, я все равно приду.
— Нет… Прошу тебя, нет…
Шимас снова нежно поцеловал ее, и влюбленные еще теснее прижимались друг к другу, удивляясь тому, как снизошло на них столь сильное чувство, пытаясь понять, с какого древа судьбы упал этот лист…
— Я приду, — повторил юноша. — Ибо тот, кто сегодня едет во главе войска, завтра может лежать в пыли, поднятой им. У меня есть только один меч, но сильному человеку нечего желать, кроме меча в руке, коня под седлом и любимой женщины после окончания битвы.
— Благородные речи…
Голос прозвучал в тени деревьев, за спинами влюбленных. Шимас резко обернулся, положив руку на меч.
— В этом нет нужды…
Из темноты вышел раджпут, возглавлявший охрану Парвати, — высокий, крепкого сложения человек, боец от макушки до пят. Он подошел к влюбленным.
— Так мог бы сказать раджпут.
— Рамтас! Ты все-таки нашел меня! — с негодованием воскликнула Парвати.
— Да, госпожа моя, нашел — ибо мог бы я сделать меньшее? Хоть, поверь, мне это так же мало нравится, как тебе. Но твой отец возложил на меня долг защищать тебя, и я делаю лишь то, что он приказал.
Он повернулся к Шимасу:
— Мне жаль и тебя, и ее тоже, но другого пути здесь нет… Честно признаюсь, мне отчего-то кажется, что ты много лучше человека, который должен стать ее мужем. Но… иди теперь своим путем и никогда не входи в Раджпутан, ибо ты не принесешь с собой ничего, кроме беды.
— Если буду жив, то приду.
Рамтас повернул голову, чтобы снова взглянуть на Шимаса, — могучий человек с сильным лицом и холодными глазами. Глаза в глаза, сила против силы, уверенность лицом к лицу с уверенностью.
— Если ты это сделаешь, мне, может быть, придется самому убить тебя. Это Парвати Деви, наша принцесса, чье имя не подобает произносить на одном дыхании с именем странствующего солдата, ученого, или как ты там еще себя называешь. И уж никак не с именем магометанина.
Не обращая на него внимания, Шимас обернулся к Парвати:
— Задержи брак… Я не подведу. Повернувшись к Рамтасу, он добавил:
— Раз уж ты знаешь, что я приду, и ты мне нравишься, запомни: не становись на моем пути. Мне бы очень не хотелось всадить локоть стали тебе в живот.
Раджпут ухмыльнулся.
— Если бы мне не нужно было охранять принцессу и впереди у нас не лежал долгий опасный путь, я померялся бы с тобой силами, мальчишка… Но сейчас не то место, да и времени у нас нет — ни у тебя, ни у меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: