Лайла Монро - Игра миллиардера (ЛП)
- Название:Игра миллиардера (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайла Монро - Игра миллиардера (ЛП) краткое содержание
Сексуальный плейбой миллиардер Ашер Янг проходит через своих подруг, словно он перебирает бутылки шампанского "Moёт". Я знаю... он приводит их всех на примерку моего элитного нижнего белья. Я предполагаю, что это один из его способов избежать неловких разговоров, когда они находят трусики другой девушки в его "Мазерати".
Сейчас у него есть предложение для меня: он инвестирует в мой бизнес нижнего белья, и я могу наконец открыть бутик своей мечты.
Есть только одна проблема: я не могу перестать целоваться с ним. И он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хорошо смотрится обнаженным.
Хорошо, пусть будет две проблемы....
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Игра миллиардера (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Словно самый ужасный замороженный торт за дверью стоял Стиви.
Он пытался посмотреть через глазок, было отчетливо видно его выпуклый глаз и словно разбухший нос.
— Кейт? Я знаю, что ты там. Я видел твоих «клиентов», — он изобразил кавычки руками, как делали еще в девяностых годах, — они ушли, сейчас только ты и я. Я забираю назад этот журнал.
Готова держать пари, что его впустил хозяин квартиры, хотя я сказала ему не делать этого. Черт. Мистер Бриггс был милым стариком, но такое впечатление, что в голове у него находился кусок не готового швейцарского сыра. Он не мог удержать в своей голове тот факт, что Стиви и я больше не были вместе, хотя, ради справедливости стоит заметить, что для него было целым подвигом, запомнить, что мы были вместе — это было довольно впечатляюще, учитывая, что он регулярно забывал, что война была семьдесят лет назад, и мы победили.
— Послушай, тебе нет смысла продолжать действовать подобным образом, — сказал Стиви, понизив голос, словно собирался поведать мне какой-то секрет. — Ты не должна притворяться, что настолько образованна, хорошо? Это было мило с твоей стороны, когда ты пыталась сделать литературный анализ этих «классиков», — он опять изобразил кавычки в воздухе, — чтобы привлечь мое внимание, из-за этого я и стал с тобой встречаться, но все закончилось, поэтому нет смысла продолжать. Не стоит тебе притвориться, что ты читаешь их постоянно, обязывая себя в этом, мы больше не вместе, и ты можешь все свое притворство оставить и вернуться к чтению всех номеров модные журналов, которые ты обычно читаешь.
Он продолжал говорить, но его слова впились в мой мозг, и я почувствовала, как мой доведенный добела гнев превращается вдруг в холодную, жесткую и острую месть. Стиви необходимо было заткнуть, и по всей видимости это необходимо было сделать прямо сейчас.
К счастью, девочка всегда готова побыть скаутом.
А может бойскаутом?
На самом деле, я никогда не была ни тем, ни другим. Но в свое оправдание единственное могу сказать: я всегда открыта для чего-то нового.
Я потянула за шнурок на своей двери, маленькое хитрое изобретение, которое я приспособила наверху после того, как он позвонил сегодня утром, установила его, как только ушли Дав и Ашер. И увидела, как три галлона красителя цвета аквамарин каскадом вылились на Стиви болвана Джекобса.
Мой депозит за квартиру полностью уйдет на оплату нового паласа в коридоре, но это стоило того, чтобы услышать крики Стиви, как маленького ребенка, словно я на него вылила кислоту, а не синюю краску.
Он стал стряхивать ее с себя, брызгая слюной, протирая глаза от красителя.
— Ты сука! Ты гребаная сука! Подавись чертовой книгой!
— Журналом, — поправила я.
Я отходила от входной двери с улыбкой на лице, напевая веселую песенку.
Вот так. Я оставила себе нужную вещь.
2 .
Позже в тот же вечер, вокруг меня кружась взрывался фейерверк энергичного смеха, и внимательный официант вручил мне мохито со свежей толченой мятой. Вот, это была жизнь.
— Вот эта жизнь, правда? — спросила Лейси с усмешкой. Она выглядела просто блистательно в своем платье по колено, поблескивающая золотом легкая ткань, с застежками на плечах из лунного камня и черным поясом, как эбеновое дерево, который подчеркивал глубину ее карих глаз. — Ты можешь себе представить, что Грант хотел провести этот вечер в душном старом зале торжеств? В такую ясную ночь, как сегодня?
— Хорошо, что у него есть ты, которая смогла отговорить его от этого, — сказала я игриво ткнув Гранта под ребра. — Я бы не хотела пропустить такое мероприятие.
— Я поддержал предложение, — сказал Грант, поднимая бокал, словно для тоста.
Сегодняшние танцы/банкет/концерт/и все вместе дают-нам-собрать-деньги на мероприятие — сбор средств для фонда Гранта последней его любимой благотворительной организации, которая связана с созданием библиотеки для детей, малоимущих слоев населения, и для воспитателей, которые следят за ними, пока их родители на работе или подыскивают себе работу. В это же самое время в прошлом году, единственная благотворительность, интересовавшая Гранта Девлина, было Общество Свободных Молодых Бимбос, но Лейси сделала из него другого человека. Сегодня же на самом деле он изыскивал возможности делать добро и помогать добровольно людям без чьих-либо подсказок, когда он наконец обнаружил причину, почему не проводил благотворительных акций — ни одной, он решил провести вот эту не такую уж большую и гламурную, чтобы собрать необходимые средства и заинтересовать людей.
— Так, сколько уже собрано? — спросила я Гранта.
Он нажал несколько цифр на своем телефоне.
— О, около семи миллионов, — сказал он. — Но думаю, что мы можем поднять счет до девяти миллионов к концу вечера, а может быть и до одиннадцати. Спасибо, что ты пожертвовала эти предметы на аукцион, кстати.
— Ну, я надеюсь, что вы не рассчитываете, что я вложу последние два миллиона, — отшутилась я, пытаясь скрыть свой румянец. И это и близко не походило на комплимент о моей творческой работе, но то, что я выставила на заключительные аукционные торги предметы, я расценила, как сказанный комплимент. — Я имею в виду, что там нет зашитых родословных бриллиантов или чего-нибудь в таком же духе.
— Каждый помогает, чем может, — ответила Лейси. — И не стоит недооценивать себя, Кэти. Я почти уверена, что видела Маришку Харгитей (Мари́шка Ма́гдолна Ха́ргитей (англ. Mariska Magdolna Hargitay, род. 23 января 1964) — американская актриса и продюсер. Она является дочерью легенды 1950-х годов, актрисы Джейн Мэнсфилд и культуриста Микки Харгитея. В 1999 году Харгитей получила главную роль детектива Оливии Бенсон, расследующей преступления на сексуальной почве в телевизионной драме «Закон и порядок: Специальный корпус». Эта роль принесла ей признание критиков и множество наград и номинаций, включая победы на премиях «Золотой глобус» в 2005 году и «Эмми» в 2006 году. В 2004 году она основала организацию Joyful Heart Foundation, которая осуществляет помощь женщинам, подвергшимся сексуальному насилию.) , которая пожирала глазами предметы, выставленные для торгов.
— Детектив Бенсон в «Закон и порядок: Специальный корпус» ?! — завизжала я, увеличивая свой крик на три аккорда выше.
Грант с нежностью закатил глаза.
— Я оставлю вас леди фанатеть дальше. Мне нужно пройтись и немного прощупать собравшуюся здесь плоть.
Лейси сделала притворно-предупреждающее выражение лица.
— Прощупать плоть, да?
Грант поцеловал ее в щеку.
— Только самых старых, уродливых и самых богатых пар в западном полушарии, уверяю тебя.
Лейси дала себя слегка хлопнуть по заднице.
— Ну, ладно. Покуда они не прощупывают нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: