Джози Литтон - Остров мечты
- Название:Остров мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-023529-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джози Литтон - Остров мечты краткое содержание
Алекс Даркурт, наследный принц маленького островного королевства, готов был рискнуть жизнью во имя родины, однако рисковать собой из-за взбалмошной девчонки, разыскивающей пропавшего брата, – это уж слишком! Но истинный джентльмен никогда не бросит женщину в беде – и Алекс обещает юной леди Джоанне Хоукфорт защиту и покровительство.
Джоанне и вправду угрожает немало опасностей и главная из них – любовь! Пылкая любовь, которая настигла их с Алексом подобно полночной буре – и вот-вот превратится в неодолимую страсть…
Остров мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, миледи. В конце коридора есть дверь, ведущая в сад, – сказала девушка.
Джоанна быстро встала с шезлонга и кивком поблагодарила горничную. Усталость как рукой сняло, ей не терпелось увидеть Алекса. А разве когда-либо бывало иначе? Когда все это закончится, им надо окончательно выяснить отношения. Джоанна не позволяла себе слишком много размышлять об этом, и когда бежала к ведущей в сад двери, она думала не столько о будущем, сколько о настоящем.
Свежий воздух показался ей настоящим бальзамом после духоты помещений. С моря дул приятный ветерок, принесший аромат диких трав и цветущего жасмина. Джоанна осмотрелась, но никого не увидела и направилась дальше, в тень густых кустов, что окружали стоявшие на высоких пьедесталах античные статуи.
– Алекс! – позвала она.
Где-то сзади кашлянул мужчина. Джоанна обернулась, но увидела не того, кого ожидала, а какого-то незнакомца.
Хотя нет, незнакомцем она его назвать не могла. Было в нем что-то очень знакомое. Джоанна никак не могла вспомнить, кто он, но она явно видела этого человека прежде.
– Сэр… – начала она, надеясь узнать, не он ли посылал за ней горничную. Но тут мужчина вышел из тени на лунный свет. Почти ее возраста, худощавый, большеглазый, с длинным острым носом, он был чуть выше ее ростом и то и дело нервно озирался по сторонам. На мужчине были элегантные бриджи и сюртук, но когда она видела его в последний раз, он был одет совсем иначе.
– Дейлос?!
На его губах мелькнула ледяная усмешка.
– Не перестаю поражаться фамильярности англичанок, – отчеканил Дейлос. – Стоило бы научить вас вежливому обращению, да только, думаю, это не имеет смысла.
Высокомерие Дейлоса не оскорбило Джоанну, потому что она еще не оправилась от шока, вызванного его появлением.
– Что вы здесь делаете?!
– Думаете, ваш расчудесный принц – единственный, кто выезжает из Акоры? Я тоже нередко покидаю страну и часто бываю в Англии, хоть меня и не пускают в столь высокие круги, которые посещает Александрос. Но мне все же хотелось бы сказать кое-что и выяснить, почему я вынужден оставаться в тени.
По спине Джоанны поползли мурашки.
– Так это были вы… – проговорила она медленно. – Вы организовали нападение на Алекса!
– У нашего принца вошло в привычку выходить живым из всевозможных переделок, – прошипел Дейлос. – Это раздражает, надо сказать, но, надеюсь, на сей раз удача от него отвернется, черт побери!
– Да вы безумны, раз полагаете, что можете вести себя здесь подобным образом! Как только принц-регент узнает, что…
– Этот жирный идиот? – презрительно бросил Дейлос. – Он видит только то, что ему подносят под самый нос, поэтому и будет делать то, что мы захотим. Но довольно…
Дейлос протянул руку, чтобы схватить Джоанну, но она отскочила назад. Она теперь не сомневалась, что Дейлос заманил ее в сад, чтобы сделать с ней что-то гнусное. Надо заставить его говорить: чем дольше он будет разглагольствовать, тем больше вероятность того, что кто-то выйдет из павильона и она сможет позвать на помощь. Похоже, ее сопротивление удивило Дейлоса.
– Не делайте глупостей – бросил он. – Не будьте идиоткой, тут повсюду мои люди. Вам не убежать. А теперь пойдемте!
– Как овца на бойню? Не надейтесь на это.
Джоанна сделала вид, что споткнулась, и наклонилась, чтобы схватить пригоршню гравия с дорожки. Неважное оружие, конечно, но когда ничего нет под рукой, то и гравий может оказаться полезным.
– А как же насчет акорского закона, запрещающего причинять зло женщинам? – насмешливо спросила она.
Дейлос нахмурился.
– Ксеноксы не должны ничего знать о наших обычаях, и ваши слова – еще одно доказательство болтливости нашего замечательного принца Александроса.
– Да он в сотню, нет, в тысячу раз мужественнее вас! И вы именно поэтому хотите напакостить ему? Или вам невыносима мысль о том, что будущее Акоры принадлежит Алексу и его брату Атреусу, а не вам?
При этих словах лицо Дейлоса исказилось так, что Джоанна испугалась, не переборщила ли она. Однако ее решимость укрепилась, когда Дейлос быстрыми шагами направился к ней.
– Вы умрете, как и Александрос, – прорычал Дейлос, – но не сейчас! Сначала мы используем вас!
У Джоанны от страха за Алекса засосало под ложечкой, но она взяла себя в руки и смело посмотрела в лицо акорцу.
– Так же, как вы хотели использовать моего брата, чтобы спровоцировать нападение Британии на Акору?
Дейлос замер на месте.
– Вы ничего не можете об этом знать, – сказал он.
– Почему же? – усмехнулась Джоанна. – Неужели вы считаете, что ваши гнусные замыслы никому не понятны? Вы хотите использовать Британию для того, чтобы уничтожить Атреидов, но вместо этого уничтожите Акору.
Рот Дейлоса перекосило от гнева.
– Только ксенокс может в такое поверить. – С этими словами он схватил Джоанну за руку, но тут она бросила ему в глаза горсть гравия. От неожиданности Дейлос отшатнулся и закричал, что тут же привлекло внимание его людей.
Джоанна не мешкая подобрала юбки и побежала. Лучше всего было бы добежать до павильона – там, среди толпы, она была бы в безопасности. Расстояние совсем небольшое, но, увы, павильон в этот. момент был так же далек от нее, как и луна. К тому же убегала она не от ленивых домоседов, а от хорошо тренированных воинов, включая самого Дейлоса, который быстро пришел в себя и возглавил преследование. И все же Джоанна была сильной и ловкой – благодаря активному образу жизни, который она вела в Хоукфорте, – поэтому сумела добежать почти до павильона. Она смогла бы даже опередить акорцев, но споткнулась о торчавший из земли корень старого дерева и упала.
Джоанна сильно ушиблась, но быстро поднялась, хватая ртом воздух. Павильон был так близко, что сквозь открытые окна она видела танцующих в зале гостей. Оставалось только позвать на помощь, но…
Грубая рука зажала ей рот. Джоанна сопротивлялась изо всех сил, однако не могла справиться с мужчиной. Схватил ее не Дейлос – главарь бандитов, успела она заметить, стоял в стороне и наблюдал за происходящим. Ее тут же приволокли к нему.
– Если она попытается убежать, – сказал Дейлос по-акорски, – убейте ее.
С этими словами он исчез в темноте вместе со своими людьми и пленницей, которая продолжала отчаянно сопротивляться.
Алекс заскучал по Джоанне в то самое мгновение, когда она вышла из зала. Она еще не дошла до дамской комнаты, а он уже места себе не находил. Вечерами, уходя от Джоанны и ее брата, Алекс возвращался домой, с трудом преодолевая в себе желание вернуться и, как несчастный влюбленный, провести ночь под ее окнами. Просыпаясь по утрам, он думал только о том, чтобы снова увидеть ее. Даркурт поражался себе: он и не предполагал, что способен переживать, как мальчишка, однако это даже нравилось ему. Несмотря на свои многочисленные обязанности и проблемы, последние недели он был счастлив. И надеялся, что это счастье – лишь прелюдия к долгой и счастливой жизни с этой редкой женщиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: