Кристина Додд - Принц похищает невесту
- Название:Принц похищает невесту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050434-3, 978-5-9713-7784-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Додд - Принц похищает невесту краткое содержание
Красавица Сорча, наследная принцесса одного маленького государства, с детства воспитывалась в монастыре и не знала, что все это время враги вели за ней охоту.
И вот пришла пора возвращаться на родину. Сопровождать Сорчу вызвался простоватый рыбак Арну, которому принцесса безоглядно доверяет…
Однако оказалось, что Арну совсем не тот, за кого себя выдает. Настоящий принц ловко играл роль рыбака.
Сорча возмущена – как он посмел обмануть ее! И только перед лицом опасности она понимает, что принц Ренье действительно любит ее и эта любовь взаимна…
Принц похищает невесту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я это знаю, – раздраженно проговорил Ренье.
Однако про себя он продолжал гадать: почему? Ренье совершенно ничего не понимает в цветах. Не знает, какие цветы сочетаются друг с другом. Не знает, у каких растений есть шипы. Он не умеет составлять букеты. Почему же Сорче не понравится букет садовника? Садовнику платят за то, чтобы он обращался с цветами более умело, чем король.
– Она – нежное существо. Ей понравилось бы, если бы после ужина ты увел ее в сад погулять. – Бабушка постучала кончиком пальцев по своим морщинистым губам. – При луне. Сейчас почти полнолуние. Сегодняшняя ночь вполне подойдет.
– Сегодня к нам придет на обед французский посол, – саркастически заметил Ренье. – Он удивится, если я утащу из столовой жену, вместо того чтобы остаться с ним поговорить.
– Он же француз! Он удивится, если ты этого не сделаешь.
Ренье расстелил карты на столе и прижал уголки. Он был готов делать что угодно, лишь бы не встречаться с бабушкой взглядом. Если бы он это сделал, то, наверное, признался бы, что написал Кларисе и Эми о возвращении Сорчи и умолял их при первой же возможности приехать в гости. Потому что Сорчу, во-первых, рассердило то, что он сжег ее письма, во-вторых, что, имея при себе новые письма, он скрыл это от нее, и, в-третьих, что помешал ей навестить Кларису.
А ведь он нисколько не был виноват в том, что им не удалось навестить Кларису!
Но Сорча все равно обвиняла его в том, что он подозрителен и недоверчив, так что она вполне может обвинить его в том, что их преследовали наемные убийцы. Ведь это из-за них пришлось свернуть с дороги, которая вела к ее сестре.
Говоря по правде, он не осознавал прочности уз, которые связывали сестер, и сомневался в том, что Сорча так уж о них тревожится. И возможно – он готов был допустить, что это возможно, – он совершил ошибку, не успокоив ее сразу же, как разобрался в ее характере. В любом случае он не видел причины не умолять Кларису и Эми навестить их и почувствовал огромное облегчение, когда они сообщили, что скоро приедут.
Может, это растопит сердце Сорчи.
– Послушай, мальчик… – Бабушка обладала редким талантом превращать его в младенца. – Ты не понимаешь. Я вырастила девушку, на которой ты женился. Я увидела ее, когда она была еще крошкой, и с того дня беспокоилась за нее. Она милая, добрая, ранимая: она из тех женщин, которых мужчины вроде тебя используют, не понимая, какое им досталось сокровище.
– Мужчины вроде меня?
Что, к дьяволу, она хотела этим сказать?
– Но Сорча изменилась. Она уже не та милая, ранимая девушка. Она часто возмущается, выходит из себя. Но просто так ничего не бывает. И виноват в этом ты. Если не хочешь прожить всю жизнь, удерживая на цепи женщину, которая рвется на свободу, выслушай меня.
Он уставился на карты Бомонтани и Ришарта, пытаясь вспомнить, почему считал их настолько важными.
– Почему я должен слушать, что вы будете говорить о моей жене?
– Потому что надеюсь, что ты тоже изменился.
Бабушка права, дьявол ее побери! Он должен что-то предпринять. Его план заставить Сорчу полюбить его позорно провалился.
Хоть он и держал ее в объятиях каждую ночь, доводя до экстаза, он ощущал, как она все больше и больше замыкалась в себе. И хотя Ренье был завален работой, он постоянно ощущал тоску, которая угрожала в любой момент взорваться яростью и болью.
Именно так он чувствовал себя в темнице. И был сыт этим по горло.
– Ренье, сжалься над старухой и докажи, что ты уже не тот избалованный юнец, каким был до того, как тебя захватили в плен.
Бабушка говорила скорее устало, чем раздраженно, и это само по себе пугало.
– И что я должен сделать? – едва слышно спросил Ренье.
– Драгоценности, цветы, прогулка… – бабушка погрозила ему узловатым пальцем, – во время которой ты скажешь ей, каким был дураком, и пообещаешь, что больше такое не повторится.
Именно этого Ренье хотелось меньше всего.
– Когда я сбежал из тюрьмы, то дал клятву, что никогда больше ни перед кем не встану на колени, никого ни о чем не буду умолять.
– Тогда никакого торжественного бракосочетания и коронации в соборе не будет, я аннулирую ваш брак, – заявила бабушка.
– Что?! – взревел он.
– Я не хочу, чтобы Сорча была несчастлива из-за твоего упрямства. – Глаза бабушки напоминали голубые осколки льда. – Вы поженились в чужой стране. Я подкуплю свидетелей, уничтожу ваши брачные свидетельства и найду ей другого принца, который сделает ее счастливой.
– Этого не будет! – Его руки сжались в кулаки. Он никогда не поднял бы руку на женщину, тем более на старуху, но сейчас с трудом сдерживался, чтобы не поддаться искушению. – Сорча моя. Она всегда будет моей. Я привязал ее к себе, чтобы отвоевать свою страну, но сохраню ее потому…
Бабушка подалась вперед:
– Договаривай.
Потому что он ее любит.
Он любит ее, но она с ним несчастлива. Он лишил ее чувства собственного достоинства, то же самое граф Дюбелле проделал с ним. Почему он только сейчас это понял?
– Ренье! – позвал его Марлон.
Возмущенная неуместным вмешательством, бабушка всхрапнула, словно старая лошадь, и уперлась обеими руками в стол.
Тяжело опираясь на палки, весь в поту, Марлон спешил к ним в сопровождении встревоженной охраны и советников.
– Ради всего святого, Ренье, выслушай меня!
– Что случилось?
Ренье бросился, чтобы его подхватить.
– Они захватили ее, – с трудом произнес Марлон. – Люди графа Дюбелле.
Бабушка схватилась за плечо, словно ее ранили.
– Они захватили принцессу. Граф Дюбелле оставил записку со своими требованиями. – Марлон извлек из кармана листок бумаги, пробитый ножом. – Он назначит день и час, в который ты должен будешь приехать за ней.
Ренье вырвал у него листок, пробежал глазами.
– Через две недели, рядом с тем замком, где нас заточили в темницу. Ваше высочество, – добавил Марлон, – он требует вас.
– Меня он получит. – Ренье швырнул листок на пол и зашагал к двери. – Но Сорча у него не останется!
Глава 26
Спустя две недели несколько мужчин, одетых во все черное, скользили в темноте по притихшему лесу, разыскивая место, где на следующий день должна была разыграться драма.
С ними была одна лошадь.
– Ваше высочество, место нашли, – тихо сообщил Марлон.
У Ренье оборвалось сердце. Он последовал туда, откуда сверху виднелась лужайка, покрытая травой.
Марлон вытянул руку.
В свете луны Ренье увидел ловушку, которую приготовил для него Дюбелле.
– Дьявол, – сказал он.
– Может, переодеть кого-нибудь так, чтобы он был похож на вас? – спросил Марлон.
– Нет.
Ренье был намерен выиграть этот бой лично.
– Мы могли бы перехватить ее высочество, когда ее будут везти сюда, и спасти, прежде…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: