Кэт Мартин - Дуэль сердец
- Название:Дуэль сердец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-030945-7, 5-9578-1764-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Мартин - Дуэль сердец краткое содержание
Над Молли Джеймс злословила вся округа… а громче всех — сосед, лихой Сэм Бранниган, чей отец издавна был злейшим врагом отца Молли.
Вражду родителей продолжат их дети? Так с давних лет повелось на Западе…
Но почему огненные кудри Молли лишили ее недруга покоя и сна?
Почему и сама она втайне, не смея себе признаться, грезит о том, что однажды ненависть Сэма обратится в любовь?!
Дуэль сердец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прямо здесь?
— Прямо здесь.
Сэм приподнял лицо жены и накрыл ее губы своими. Поцелуй — демонстрация его любви — был нежным и легким, словно прикосновение перышка. Сэм хотел искупить свою вину за недавнее поведение. Он хотел сделать Молли счастливой. Он любил ее и ждал, чтобы и она призналась ему в своей любви. Но Сэм не мог обвинять Молли за ее молчание после всего, что он сделал.
— Не двигайся. — Сэм посадил жену к стволу дерева, а сам поднялся и направился к коню. Отвязав от седла Тру скатанное в трубку одеяло, Сэм расстелил его под сосной на мягкой перине из хвои.
— Я помню, когда впервые увидел тебя в твоей обычной одежде, — произнес Сэм, подразумевая джинсы Молли и ее красную клетчатую рубашку. Супруги лежали на одеяле, глядя друг на друга, большие руки Сэма тем временем расстегивали пуговицы на рубашке Молли. — Тогда у канавы мне хотелось сделать то, что я делаю сейчас.
Улыбнувшись, Молли расстегнула рубашку мужа и провела кончиками пальцев по шелковистым волосам на его груди.
— Продолжай, — прошептала она, и Сэм ощутил, как по его телу разлилась горячая волна.
— Мне хотелось сорвать с тебя рубашку и взять твои груди в ладони. Твоя одежда намокла, и я видел их очертания сквозь ткань.
— Сэм!
— Ты предстала прекрасной, как речная нимфа. — Сэм прикусил кожу на шее жены и расстегнул ее брюки. Затем он стащил с Молли рубашку, оставив ее обнаженной до пояса. Лунный свет посеребрил ее волосы и глянцевитую кожу, а под каждой грудью пролегли тени. — Господи, как же я люблю смотреть на тебя.
Молли стянула с мужа рубашку. Его широкие плечи и узкая талия так и манили к себе. Мускулы на его груди напрягались при каждом его движении, и Молли задрожала от нетерпения. Когда губы Сэма сомкнулись вокруг ее соска, она громко застонала и выгнулась, словно приглашая в свои глубины. Все ее тело охватил пульсирующий огонь. Ладони Сэма легли на грудь Молли, а она нежно поглаживала его торс. Тело Молли ныло от сладостного томления, которое мог пробудить в ней только Сэм. Мужчина лишь на мгновение прекратил сладкую пытку, но только для того, чтобы освободить себя и Молли от остатков одежды.
Рот Молли накрыли его губы. Теплые, влажные, ищущие. Его руки гладили ее грудь, бедра, ноги, а потом его палец скользнул внутрь, и Молли застонала. Ее рука коснулась его мужского естества, и она поняла, что готова принять его.
Сэм нежно прижал жену к одеялу, сдерживая себя лишь усилием воли.
— Я люблю тебя до боли в сердце.
Сэм уже не мог себя контролировать и, раздвинув коленом бедра жены, вошел в нее. Молли выгнулась, охваченная страстью. Сэм требовательно погружался в нее, распаляя еще больше. Молли прильнула к мужу, желая всего его, принимая все, что он давал ей, и отдавая всю себя без остатка. Она не слышала ничего, кроме тихих слов любви, и видела лишь красно-черные точки, бешено вращающиеся перед глазами, ощущая движения разгоряченной плоти Сэма.
Взлетев на новые неизведанные высоты, Молли ощутила негу и блаженство, и Сэм последовал за ней.
Затрудненное прерывистое дыхание Молли превратилось в тихое урчание, когда она уютно устроилась подле мужа, положив голову на его руку.
Следующая неделя стала самой счастливой в жизни Молли. Сэм всячески старался показать свою любовь. Молли знала, что он пытался таким образом заставить ее забыть о своем недоверии и грубости, а Молли просто безоглядно наслаждалась его вниманием.
Единственное омрачало ее радость. Она до сих пор не рассказала Сэму о своих чувствах. Он ни о чем ее не спрашивал, но Молли чувствовала, что вопрос постоянно вертится у него на языке. Она хотела сказать о своей любви, но, признавшись в своих чувствах, она окончательно лишилась бы своей брони. Ей придется надеяться только на милость Сэма, как и раньше. Впрочем, она и так уже почти сдалась. Но ее успокаивало, что Сэм тоже уже не чувствовал прежней власти.
Молли нравилось жить на пределе. С таким мужчиной, как Сэм, женщине необходимо собрать волю в кулак. Но Молли знала, что он не станет ждать долго. Ее скрытность не решит ее проблем. И если она хочет сохранить любовь Сэма, ей придется сказать ему о своих чувствах рано или поздно.
А пока Молли продолжала испытывать на прочность свою смелость, не делая Сэму никаких уступок. Они обсуждали вещи, о которых раньше даже не упоминалось. О планах Сэма, касающихся «Кедрового ручья», и работе, которую Молли выполняла в «Леди Джей». Однажды, отведав восхитительных жареных перепелов, приготовленных Ли Чином, Молли заговорила о том, что давно уже занимало ее мысли.
Осень начала вступать в свои права. Дождь громко барабанил по крыше и стучал в окна. Земля размякла и превратилась в слякоть, а в верхушках сосен завывал ветер. Сэм развел в камине огонь, и гостиная наполнилась теплом и уютом. Молли со звоном положила вилку на пустую фарфоровую тарелку и отодвинула ее в сторону. Воздух по-прежнему наполнял острый аромат жареных перепелов. Молли довольно вздохнула.
— Господи, как же вкусно. Если бы я умела готовить хоть наполовину так хорошо, как Ли Чин.
Сэм вытер рот льняной салфеткой и откинулся на стуле.
— Ли Чин умеет делать то, чего не можешь ты, и наоборот. Если честно, то я лучше останусь голодным. — Он плотоядно посмотрел на жену, и та от души расхохоталась.
Ли Чин принес кофе, и Молли, вертя в руках чашку, приступила к разговору.
— Как обстоят дела с новой территорией? — спросила она.
— Дамба почти переполнена, — ответил Сэм. — Послезавтра мы собираемся открыть ее и сплавить бревна на лесопилку. Рабочие превзошли себя. Древесина принесла нам неплохую прибыль, но река поднимается. Нужно приступать к сплаву, пока не поздно. Сплавлять бревна следует очень осторожно, но мы наняли отличных ребят.
— Если тебе понадобится помощь, Джамбо и его команда к твоим услугам.
— Думаю, мы обойдемся и без них. — Сэм накрыл изящную руку жены своей большой ладонью. — Но спасибо, что предложила. Приятно осознавать, что мы одна команда.
Молли улыбнулась. Когда Сэм так смотрел на нее, ее сердце замирало.
— Кстати, — произнес Сэм, — а когда ты собираешься перевозить древесину?
— Дорогу размыло дождем, так что придется подождать.
— Разумно.
— Сэм?
— Да, детка?
— Я хочу еще кое о чем поговорить с тобой. — Молли заставила себя посмотреть мужу в глаза. — Насчет Джейсона Фоули.
Сэм выпрямился на стуле, и от Молли не ускользнуло, как бешено забилась жилка у основания его шеи.
— Фоули опять досаждает тебе? Клянусь, Молли, я вышибу ему мозги.
— Он ко мне близко не подходит, с тех пор как ты преподал ему урок. Но я все равно не доверяю ему. Я хочу сказать, что… что теперь… наш брак… Я хочу сказать, что раз развода не будет…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: