Джоанна Линдсей - Прекрасная буря
- Название:Прекрасная буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105484-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Прекрасная буря краткое содержание
Прекрасная буря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Заткнись, это мой приз!
– Ты можешь застать его врасплох, пока он любуется Жак.
– Тебя предупреждали! – сказал Джеймс Дэймону через пару минут.
Но сначала последовал удар. Дэймон согнулся пополам – все повторяется! – и глотал воздух ртом.
– Боже, опять! Почему ты всегда начинаешь с кулаков, Мэлори?
– Тебя же предупреждали, – повторил Джеймс.
Дэймон не мог распрямиться и не осмеливался взглянуть на Джеймса снизу вверх, чтобы оценить степень его гнева, – он рисковал получить синяк под глаз и боялся, что осколки фарфоровой маски изрежут его лицо. Хотелось верить, что Мэлори не слишком разгневан.
– В чем тогда вообще смысл масок… я мог бы сказать, что ты принял меня за другого человека…
– Не настолько ты глуп.
– Я ее люблю.
– Значит, все-таки глуп! – сказал Джеймс. – Я никогда не прощу тебе те неприятности, которые ты дважды доставил моей семье. И тебя в самом деле предупреждали.
Джеймс ухватил Дэймона за волосы и приготовился его нокаутировать. При этом его полумаска слетела с лица. Дэймон на мгновение подумал, а не стоит ли ему ответить, но представил себе Жак, плачущую по поводу того, что он побил ее отца, и решил, что не станет связываться.
Но Дэймон успел вымолвить:
– А что, если Жак тоже меня любит? Ты хочешь разрушить ее счастье?
– Счастье с тобой – да! В Англии достаточно достойных холостяков, и я сам найду ей хорошую партию… лет через десять… – И, неожиданно остановившись, Джеймс спросил: – А она?..
– Не знаю, – признался Дэймон.
– Отлично, – сказал Джеймс и отвел кулак для удара.
– Но сейчас узнаю, – быстро произнес Дэймон и рванулся прочь.
Оставив приличный клок волос в руке Мэлори, Дэймон быстро нырнул в открытую дверь веранды и скрылся в зале, где он мог быть в относительной безопасности. Дэймон мгновенно нашел Жак, домино которой едва прикрывало глаза – как будто она хотела, чтобы он отыскал ее как можно быстрее. Она танцевала с каким-то типом, и Дэймон быстро оттеснил ее от него – похоже, это не был еще один Мэлори, так как он не стал возражать. Сначала Жак даже испугалась, но потом рассмеялась.
– Даже без маски? Ты меня огорчаешь, стало быть, не придется снова играть в загадки.
– Не похоже, что ты огорчена, – ослепительно улыбнулся Дэймон.
– Нет, конечно! Мне тебя не хватало!
– Я думал, что еду на свою казнь. Иначе зачем твоя мать прислала мне приглашение?
– Но ты все же решил приехать?
– Да.
– Это не ее приглашение, его послала Джудит.
– Я получил два: одно от Джудит, другое от твоей матери.
– Вот как? – ее брови взметнулись вверх. – Тогда ты прав насчет казни. Надо это выяснить. Быстрее, пока отец не оказался рядом!
– Разумеется, я не собирался совершать самоубийство сегодня, – сказал Дэймон, когда она притащила его к двум женщинам, стоявшим подле Энтони Мэлори.
– Не глупи, – осадила его Жак. – Мама не ездит на балы с пистолетами.
Как только они оказались рядом с Мэлори, Энтони попытался схватить Дэймона, но Джорджина отстранила его жестом. Это дало Жак время сказать:
– Мама, позволь представить тебе Дэймона…
– Не позволю, – прервала ее Джорджина и дала Дэймону пощечину.
Многие в зале, наблюдавшие эту сцену, зааплодировали. Тут было немало Мэлори, посвященных в детали последнего путешествия Жаклин на Карибы.
– Но только одну, мама! – Девушка пристально посмотрела на мать.
– На сегодня хватит, – согласилась Джорджина.
– Ну, теперь можно мне, Джордж? – спросил Энтони.
– Нет, сейчас моя очередь, – ответила ему Жаклин и утащила Дэймона прочь.
Когда они оказались в центре зала среди танцующих пар, Жак даже не стала делать вид, что собирается танцевать. Она обвила руками шею Дэймона и поцеловала его рдеющую щеку.
– Лучше я, чем он, – прошептала она.
– Я понимаю, понимаю, – сказал Дэймон, – ты их единственная дочь, и я глубоко сожалею, что дважды заставил их волноваться.
– Нужно время, чтобы залечить эти раны, – ответила Жак.
– Я тоже надеюсь на это.
– Но они сдадутся, когда увидят, как я с тобой счастлива.
– Это правда?
– Зависит от того, какова цель твоего появления здесь.
– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Я вовсе не шутил в прошлый раз. – Он сделал было попытку начать танец, но потом остановился, ожидая ее ответа.
– Тогда я не была готова к такому предложению, но теперь готова. Не пора ли нам удалиться?
– Не следует ли мне спросить разрешения… – рассмеялся Дэймон.
– Боже, нет! Если ты попробуешь, тебе отсюда не выбраться.
– Я имею в виду твою мать. Достаточно одобрения одного родителя.
– Она только что отвесила тебе пощечину, – закатила глаза Жак. – Она тоже еще не готова согласиться.
– Но теперь я наследник двух титулов, может, хотя бы это смягчит твоего отца?
– Нет, – Жак улыбнулась. – Но… целых два титула? Как это получилось?
Дэймон быстро рассказал ей о том, как нашел мать, и про ложь, которая их разлучила.
– Я не могу даже сердиться на Сирила за его ложь. Нет, я, конечно, зол, это все-таки стоило мне стольких лет разлуки с матерью! Но если бы все пошло иначе, я никогда бы не встретил тебя…
– Не могу согласиться. Это наша судьба. Мы встретились бы так или иначе.
– Ты так думаешь? – улыбнулся он.
– Так думают все женщины в нашем роду.
– Но не ты?
– Не глупи. Как я могу возражать против целой традиции?
– Но ты же именно так и поступила! Ты хотела выжидать целый год.
– С этим покончено.
Дэймон пристально посмотрел Жаклин в глаза и несколько напряженно спросил:
– Ты уверена? Я так и не слышал от тебя слово «да».
– Да! – усмехнулась она и поцеловала его в щеку. – Да! – Лизнула его ухо. – Конечно, да! – И ее губы прошлись по его лицу, пока не достигли его губ. – Тебе нужны более веские доказательства моего согласия?
Дэймон прижал ее к себе.
– Первого «да» было достаточно, но продолжай, прошу тебя!
Жак покачала головой.
– Если мы собираемся убраться отсюда, лучше сделать это сейчас, пока мой дядя не вернулся вместе с отцом.
– Он и так знает. Я, честно говоря, удивлен, что он до сих пор не приказал закрыть двери и всем разойтись.
– Это пахнет скандалом. Отец не против скандалов, если дело касается его самого, но он не позволит даже тени скандала коснуться меня, так что он не будет устраивать сцен. Хотя в основном тут наши родственники, но есть и представители бомонда. – В ответ на ее слова Дэймон быстро оглянулся. – И гораздо больше, чем можно было ожидать. Вот почему отец еще не вырвал меня из твоих рук. Он знает, где мы, и только и ждет, когда оркестр перестанет играть.
– Прекрасно! – простонал Дэймон.
– Мы можем удрать в Шотландию и известить их о факте.
– Ты, как всегда, слишком импульсивна!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: