Джанет Оак - У любви легкая поступь
- Название:У любви легкая поступь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свет на Востоке
- Год:2006
- ISBN:5-93829-042-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Оак - У любви легкая поступь краткое содержание
Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений. Пережить нелегкие времена Марти и Кларку помогает взаимная привязанность, любовь, людская доброта и вера в Бога, Который по-прежнему творит чудеса.
У любви легкая поступь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вилли понес сына на кухню. Ван стоял за столом. Натан помогал ему разрезать тесто.
— Ага, — произнес китаец, — малыш проснулся.
— Да, и он голоден! Угостишь его?
Повар улыбнулся. Он был очень привязан к детям.
— Да, да. Ван быстро найти.
— Эй, Джоуи! Выспался? — обратился между тем Натан к младшему брату. — Взгляни-ка! Я помогаю Вану печь пончики. Мы будем есть их на ужин!
— Может, да, а может, и нет, — возразил Ван. — Слишком медленно. Наверное, только завтра!
— Сейчас, сейчас! — воскликнул Натан и начал быстро-быстро резать тесто. Из-за неровных краев пончики у него получались странной формы.
— Нет, медленно, медленно! — закричал Ван. — На ужин у нас уже есть! Делай медленно.
Натан стал резать тесто аккуратнее. Вилли положил руку ему на плечо.
— Скорей бы, — сказал он. — Отличные пончики получаются! — Затем повернулся к Вану: — Насчет ужина. Нужно покормить детей. Женщины спят, и я не хочу их будить. Пусть мальчики поиграют около дома, а потом поужинают. Что до меня, то не мог бы ты принести мне в спальню суп или рагу?
Китаец кивнул.
Вилли вернулся в комнату и присел у постели больного. Изменений не было.
Стрелки часов еле-еле ползли. В спальню пришел Куки. Он посидел с Кларком, пока Вилли умывал мальчиков и переодевал их в пижамы. После того как дети легли, отец немного почитал им, а, когда они уснули, подоткнул их одеяла.
Вернувшись в спальню, Вилли с изумлением услышал тихий стон тестя. Куки склонился над раненым, не позволяя ему двигаться.
— Сознание возвращается, — объяснил он. — Не пугайтесь, если он внезапно закричит.
Кларк опять застонал. Его пронзила острая боль, и он пытался сдержать стоны, рвущиеся из груди. Он не помнил, что с ним произошло.
— Как же он справится с этим, когда придет в себя… — пробормотал Куки, и Вилли почувствовал, что тот не понаслышке знает, каково это — мучиться от боли.
Вилли испугался, что крики Кларка разбудят женщин и детей.
— Что же нам…
— Не отходи от Кларка ни на минуту и постарайся удержать его на месте, — ответил Куки. — Я схожу за Скотти.
И Куки, прихрамывая, вышел. Через минуту в комнату влетел Скотти. Он задыхался от бега, но старался не шуметь. Управляющий извлек из кармана маленький пакет и вскрыл его. Вилли не решился спросить, что в нем находится. Однако Скотти посчитал, что объяснения необходимы.
— Это морфин. Мне дал его Куки. Он принимает это средство время от времени, когда боль становится нестерпимой. Куки попросил меня хранить порошок у себя — он боится, что начнет злоупотреблять им.
Вилли кивнул.
Меж тем Кларк беспокойно метался в постели и стонал. На лбу раненого выступила испарина. Руки мужчины судорожно цеплялись за простыню, словно это могло помочь справиться с болью.
Скотти склонился над Кларком и сунул ему в рот ложку с наркотиком. Морфин подействовал не сразу, и все это время мужчины держали Кларка и старались успокоить его. Наконец боль отступила, и раненый провалился в глубокий сон. Вилли был благодарен за передышку. Но что они будут делать, когда запасы наркотика иссякнут?
Кларк очнулся на рассвете. Вилли — он прикорнул в кресле — разбудили стоны. Он взглянул на тестя и увидел, что его глаза открыты. Судя по всему, Кларк мучился от боли. Он смотрел на Вилли и, казалось, впервые за три последних дня понимал, что с ним происходит.
Вилли был этому рад. Во всяком случае, Кларк не повредился в уме.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Вилли и поднес к губам тестя стакан с водой.
Кларк сделал маленький глоток и отвернулся.
— Больно. Очень больно, — хрипло простонал он.
— Где болит больше всего? — Вилли хотел удостовериться, что тесть не потерял рассудок.
— Нога.
Вилли с облегчением вздохнул.
— А голова?
— Кружится… И болит немного. Ерунда.
— Это хорошо, — приободрил Вилли тестя.
Меж тем Кларк, жалобно постанывая, заметался на подушке.
— Где Марти? — выговорил он с усилием.
— Я настоял, чтобы она немного поспала.
Кларк кивнул. Пытаясь сдержать крик, он сжал челюсти. Вилли понял, что раненый нуждается в морфине, и поставил лампу на подоконник. Это был условный сигнал.
— Как долго… — прошептал Кларк.
— Уже три ночи. Это случилось позавчера днем.
— Да, старая шахта… Помню.
Это был хороший знак. Мысленно Вилли возблагодарил Господа.
— А что с мальчиками?
— Не знаю, ничего не слышал об их судьбе с тех пор, как вы оказались здесь. — Больше Кларку пока знать незачем.
— Вы вытащили Эйба?
— Да, его вынес отец.
— Хорошо.
Кларк закрыл глаза. Видимо, он пытался уснуть, чтобы избавиться от боли. Но это ему не удалось. В спальню вошел Скотти. Кларк покорно выпил лекарство. На этот раз его сон не был глубоким. Он то и дело просыпался. Боль не ушла, просто чуть стихла.
— Уменьшим дозу, — прошептал Скотти. — Наркотик надо расходовать бережно.
Вилли кивнул.
Зарозовело освещенное первыми лучами солнца небо. Мужчины по-прежнему бодрствовали над раненым. Кларк время от времени открывал глаза, что-то бормотал и вновь погружался в сон. Вилли знал, что Марти страстно мечтает услышать из уст мужа хотя бы слово. Скорее всего она уже отдохнула.
— Скотти, не побудешь с ним пару минут? Я разбужу миссис Дэвис. Уверен: она захочет поговорить с мужем. — Управляющий в знак согласия кивнул головой.
Вилли вошел в комнату Марти и осторожно потрогал женщину за плечо.
— К нему вернулось сознание. Он может говорить.
Марти быстро откинула одеяло и вскочила на ноги. Она спала в одежде. Пытаясь успокоить женщину, Вилли взял ее за руку.
— Мама, он очень страдает. Думаю, вам нелегко будет увидеть его в таком состоянии.
Марти кивнула, не совсем понимая, о чем ей говорят, и поспешила к мужу. Они стремительно вошли в комнату, и женщина с плачем кинулась к постели больного. Скотти тотчас покинул спальню.
Кларк протянул руку и погладил жену по волосам. Он хорошо знал ее и потому не стал успокаивать. Пусть выплачется. Едва рыдания Марти стихли, Кларк заговорил.
— Со мной все в порядке. — Голос мужчины охрип от волнения. — Не надо так убиваться.
— Конечно, — улыбнулась Марти, смахивая слезы. — Конечно.
— Только с ногой нелады. Ты ее видела?
— Да. — Марти проговорила это так, что Вилли сразу понял: ей все известно. Стало быть, это она перебинтовала Кларка. Какая же у нее сила воли!
Кларк вновь прикоснулся дрожащей рукой к спутанным волосам жены.
— Вы неважно выглядите, миссис Дэвис, — шутливо произнес он.
— Странно, — ответила она, улыбаясь сквозь слезы. — А вот ты никогда еще не выглядел лучше.
Вилли бесшумно вышел из комнаты. Марти и Кларку надо побыть наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: