Джанет Оак - У любви легкая поступь
- Название:У любви легкая поступь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свет на Востоке
- Год:2006
- ISBN:5-93829-042-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Оак - У любви легкая поступь краткое содержание
Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений. Пережить нелегкие времена Марти и Кларку помогает взаимная привязанность, любовь, людская доброта и вера в Бога, Который по-прежнему творит чудеса.
У любви легкая поступь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марти казалось, что ухаживать за Кларком после операции стало утомительнее, чем раньше. Но Хуан успокаивал ее и делал обнадеживающие прогнозы. Пульс у Кларка был нормальным, и его лицо уже не поражало мертвенной бледностью. Хуан считал, что ему удалось предотвратить распространение инфекции. А Марти с ужасом думала о том, как Кларк воспримет потерю ноги. Ей было страшно представить, как он отреагирует, услышав ужасную весть.
Это произошло на третий день после операции. Кларк очнулся. Он был в полном сознании. Ему захотелось увидеть жену (она в это время обедала). Марти прибежала в спальню, и Хуан тотчас оттуда вышел.
— Я буду рядом, в холле, так что зовите меня, если в этом появится необходимость, — прошептал он, подходя к двери.
Марти приблизилась к изголовью кровати.
— Здравствуй, дорогой, — сказала она нежно. — Как я рада, что ты проснулся. Последние дни тебя было не добудиться.
Кларк умудрился улыбнуться.
— Похоже на то, — подтвердил он.
— Тебе лучше?
— Думаю, мне намного лучше, чем кажется, — ответил Кларк.
— Как это понимать?
— Видишь ли, я совсем потерял счет времени. Не понимаю, что происходит. Мне нужно, чтобы ты все мне объяснила, Марти. У меня такое впечатление, что я видел кошмарный сон. Ты мне ведь все расскажешь?
Марти тяжело вздохнула.
— Да, эти дни и впрямь стали кошмаром для всех нас. Но для тебя особенно.
Кларк с минуту подождал, не продолжит ли она свое объяснение, а потом требовательно сказал:
— Марти, я должен знать.
— С чего же мне начать?
— Давай-ка с самого начала.
— Помнишь, что случилось в шахте?
— Помню.
— Ты знаешь, что балка ударила тебя по голове и несколько дней ты лежал без сознания?
— Знаю.
— Но помнишь ли ты, как приходил в себя?
— Да… Но мне все видится как будто в тумане. Помню ужасную боль. Моя нога…
Кларк замолчал ненадолго, а затем продолжил:
— Теперь она не болит.
— Мы нашли доктора. И он тебя вылечил.
— Доктора?! Когда я проснулся, рядом со мной был Хуан…
— Он доктор.
— Хуан?
— Да.
— Ничего себе! — усмехнулся Кларк. — И как же это обнаружилось?
— Это длинная история, — сказала Марти.— Он хотел забыть о прошлом. Когда-нибудь я все тебе расскажу.
— Да, ничего себе, — повторил Кларк, качая головой. — Хуан — врач. Наверное, вся округа прыгает от радости.
— Конечно, все обрадовались. Как только ты выздоровеешь, Хуан отправится в город за инструментами, чтобы вновь начать практиковать. Он уже был у Энди и помог ему. Хуан сказал, что попробует вылечить руку маленького Ньютона. По его мнению, еще не поздно сделать так, чтобы кости срослись правильно. Родители, само собой, счастливы.
— Да, я их понимаю, — сказал Кларк, а потом, задумавшись на минуту, продолжил: — Выходит, в результате трагедии в городе появился врач. Если это происшествие привело к тому, что Хуан разобрался со своим прошлым и опять занялся любимым делом, то, наверное, оно того стоило.
Марти сжалась в кресле. Кларк даже не подозревал, насколько высока была цена.
— Так он и меня вылечил? — вновь заговорил Кларк.
— Да, — просто ответила Марти. — Он появился как раз вовремя: мы уже готовы были сдаться.
— Все было так плохо?
— Ужасно.
— Но он нашел нужное лекарство?
— Да, и оно помогло ему сделать операцию. Я слышала, как Хуан жаловался на то, что ему не удалось разыскать какое-то особое средство, но, мне кажется, и то, которое у него было, подошло.
— Теперь мои кости срастутся?
— Он спас тебе жизнь, — серьезно ответила Марти.
— Он вылечил ногу и спас мне жизнь.
Марти промолчала. Она сидела, закусив губу, пока не поняла, что муж хочет продолжить разговор.
— Кларк, — медленно заговорила Марти, — кости ноги были переломаны. Точнее, они были не переломаны, а раздроблены. И тебе становилось все хуже и хуже. У тебя началась гангрена. Гной, который распространялся по телу, чуть не убил тебя. Ты бы погиб, если бы не доктор де ла Роза.
Услышав слова яд и гангрена, Кларк переменился в лице.
— Что ты сказала? Повтори, пожалуйста. — Его голос охрип.
— Доктор де ла Роза сделал все, что мог. Ничего другого ему не оставалось. Он ампутировал ногу, Кларк. Ему пришлось ее отрезать, иначе тебя убила бы гангрена.
Кларк отвернулся. Марти видела, что его трясет как лихорадке. Она крепко обняла его, прижалась к нему всем телом и оставалась в таком положении долгое время, пока ее муж не осознал, что с ним произошло.
— Кларк, — прошептала она, содрогаясь от рыданий, — я знаю, это не то, что ты хотел услышать. Я знаю: тебе страшно. Мне тоже. Я до последней минуты верила, что операции удастся избежать. Но нужно было выбирать: или тебе ампутируют ногу, или ты погибнешь. Иногда мне казалось, что все наши старания бесполезны — ты умрешь. Но знаешь, Кларк, я так благодарна Богу за то, что он послал нам врача как раз вовремя, чтобы спасти тебя. Я… я… я не знаю, что бы я делала без тебя. Но Он спас тебя, и я счастлива. Так счастлива! Ничего, что у тебя нет ноги, мы справимся… обещаю.
Кларк погладил ее по голове и прижал к себе. Мало-помалу он перестал дрожать.
— Ты права, — с трудом выговорил он. — Все будет хорошо. Мне просто нужно время, чтобы привыкнуть.
И тогда Марти, устав сдерживаться, зарыдала, рассказывая мужу о том, как беспокоилась и переживала за него.
— Ах, Кларк, — всхлипывала она. — Мне так жаль. Мне так жаль, что это случилось с тобой. Если бы только я могла взять твою боль на себя… Я знаю, как важно для мужчины оставаться здоровым. Ведь ему нужно работать и заботиться о семье. Я-то могла бы выполнять свои обязанности, даже сидя в кресле. Ох, Кларк, мне так жаль, так жаль!
— Ну же, ну же, — успокаивал ее муж. — Никогда бы не подумал, что у меня такая нервная жена! Успокойся, ничего не изменится. Я по-прежнему буду заботиться о нашей семье. И что с того, что у меня всего одна нога? Хватит плакать. Видимо, Господь решил, что мне и этого хватит. Иначе Он не допустил бы, чтобы у меня отняли ногу.
Мало-помалу Кларку удалось утешить Марти. Он мягко отстранился от нее.
— А сейчас, — сказал он, — с твоего позволения, мне хотелось бы немного поспать. Поговорим утром, ладно? И позови сюда дока, пожалуйста.
Марти вышла из комнаты и пригласила в нее Хуана. Тот медленно приблизился к постели больного. Его сердце бешено стучало: он вспомнил своего брата. Никто не может винить человека за то, что он бурно реагирует, узнав такую ужасную новость. Хуан стоял молча, глядя на большого мужчину, лежащего в постели. Кларк заговорил первым:
— Кажется, ты спас мне жизнь.
Хуан ничего не ответил. Видимо, Кларк еще не знает, что ему ампутировали ногу.
Между тем Кларк продолжил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: