Джанет Оак - У любви легкая поступь

Тут можно читать онлайн Джанет Оак - У любви легкая поступь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Свет на Востоке, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джанет Оак - У любви легкая поступь краткое содержание

У любви легкая поступь - описание и краткое содержание, автор Джанет Оак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок...
Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений. Пережить нелегкие времена Марти и Кларку помогает взаимная привязанность, любовь, людская доброта и вера в Бога, Который по-прежнему творит чудеса.

У любви легкая поступь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

У любви легкая поступь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанет Оак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во время своих походов по магазинам женщины обдуманно и любовно выбирали вещи, которые могут понадобиться Марти и Кларку в дороге. А еще они приобрели подарки для Мисси. Кто знает, вдруг у нее не было возможности делать покупки с тех пор, как она покинула родительский дом… Марти наслаждалась необычной ситуацией, но при этом чувствовала себя транжиркой.

Клэр и его милая Кейт наконец-то определились с днем свадьбы. Этому немало поспособствовала мать девушки. Женщины мудро рассудили, что поспешная свадьба не является хорошим предзнаменованием, и потому было решено, что она состоится 27 августа. К этому времени Кларк и Марти наверняка вернутся. Молодые собирались поселиться в старом деревянном доме, который когда-то построил Кларк, — Клэр успеет отремонтировать свое новое жилище до венчания. А Кейт пока займется изготовлением занавесок и ковриков.

Элли забросала мать вопросами о том, как вести дом и ухаживать за садом. Надо ли говорить, что девушка все и так прекрасно знала, однако она хотела, чтобы Марти уехала с легким сердцем. По словам Элли, ей не терпелось стать полновластной хозяйкой дома. Впрочем, Марти и сама считала, что такой опыт будет полезен для девочки. К тому же Нандри и Клэ обещали приглядывать за сестренкой.

Люк тоже счел нужным высказаться по поводу предстоящей разлуки. Он полагал, что всем членам семьи полезно провести некоторое время в уединении. Сам он готовился к поступлению в медицинский колледж и собирался долгими осенними вечерами корпеть над учебниками. «Если в доме будет тихо и спокойно, — заявил мальчик, — это даже к лучшему». Марти чувствовала: сын говорит так, чтобы она не тосковала перед отъездом, и была благодарна ему за чуткость.

Каждый день Марти вновь и вновь задавалась вопросом, что именно ей нужно взять с собой. Она рассеянно разглядывала ткани, сад, курятник и даже коровник — поймав себя на этом занятии, Марти встряхивала головой, как будто хотела очнуться. В конце концов она обратилась за помощью к семье. Общими усилиями им удалось составить перечень вещей, необходимых в дороге. Кларк воспринял его спокойно. Новый список, в отличие от предыдущих вариантов, представленных ему женой, не поверг его в ужас и уныние.

Итак, проблема была решена, и Марти заявила мужу, что готова отправиться в путь. Он мог назначить дату отъезда в один из ближайших дней.

* * *

— Ну, и когда вы едете? — спросила Ма Грэхам, встретив Марти в церкви.

Марти была рада-радехонька, что наконец-то может ответить на этот вопрос.

— В среду. Сначала поедем дилижансом, а утром следующего дня в городе сядем в поезд.

— Волнуешься? — спросила Ма и, не дожидаясь ответа Марти, затараторила: — Воображаю, что ты чувствуешь, — я и сама ужасно соскучилась по Мисси! Непременно поцелуй и крепко обними ее за меня! И еще: я приготовила девочке подарочек. Знаю-знаю, у вас и без того много вещей, но это маленькая салфеточка — я вышила ее своими руками. Мисси может положить ее на стол.

Марти со слезами на глазах обняла подругу.

— Мисси будет рада твоему подарку, — прошептала она сдавленным голосом.

Мало-помалу все вещи были упакованы, дорожный костюм для Кларка и платья для Марти подготовлены, а беспокойные мысли собраны воедино. Между тем Марти по-прежнему раздавала указания домашним. Говоря откровенно, это было нужно только для ее собственного успокоения.

Клэр и Арни уже много лет помогали отцу вести хозяйство, поэтому Кларк не сомневался — они сумеют позаботиться о ферме в его отсутствие. Хотя и у того, и у другого имелся свой надел земли, было решено, что пока старшие Дэвисы находятся в отлучке, молодые люди поработают вместе. Кларк объяснил, к кому в случае необходимости они могут обратиться за помощью; Люк выразил готовность трудиться в свободное от занятий время рядом с братьями.

Все в семье как-то молча сошлись на том, что фермером Люку не быть. Он был умный, чуткий мальчик; вдобавок больше всего на свете ему хотелось стать врачом. Его родители только обрадовались бы, если бы так оно и случилось, но никто и не думал подталкивать Люка к этому решению.

Итак, фермой должны были заниматься мальчики, а домом — Элли. И хотя Марти знала, что дочь сумеет позаботиться о братьях, ей становилось не по себе, когда она думала о том, как много хлопот выпадает на долю ее малышки.

День отъезда выдался ясным. Марти проснулась на рассвете. Солнечные лучи мягко освещали комнату. Кларк еще спал. Марти была так взволнована, что решила проверить, все ли вещи собраны, хотя в этом и не было никакой надобности. Впрочем, так она хотя бы чем-то заняла себя до того, как они погрузили вещи в фургон и выехали в город.

Клэр, Арни, Люк и Элли отправились в город вместе с родителями; на остановке почтового дилижанса — куда Дэвисы прибыли слишком рано — их уже ждали Нандри, Джош, Клэ, Джо и ребятишки.

От волнения все трещали без умолку, то и дело нервно посматривая на багаж; малыши, возбужденные, веселые, румяные, бегали вокруг взрослых. Глядя на эту суматоху, Кларк только улыбался.

— Послушайте, — не выдержал он наконец, — давайте попробуем успокоиться.

Все замерли, и на секунду воцарилось молчание. Затем раздался дружный смех.

— Предлагаю, — продолжил Кларк, — заглянуть в ближайшую гостиницу, выпить кофейку и съесть по сэндвичу. Надеюсь, мне не придется там за вас краснеть. Да и потом, — добавил он после паузы, — надо же нам как-то убить время, оставшееся до отправления дилижанса.

И члены большого семейства организованно двинулись к гостинице, где их ждал обещанный кофе.

Дорогой Джош пошептался с Нандри, потом залез в карман и сказал:

— Тина, милая, мы с мамой считаем, что в такой замечательный день ты должна сбегать в магазин и купить ребятне конфеты. Возьми каждому по две штучки, выбери твои любимые. Вот деньги, — и с этими словами он протянул девочке монетки. Детвора восторженно загалдела. Тина схватила за руки Мэри и Эстер-Сью, и девочки вприпрыжку побежали за сладостями. За ними, держась в некотором отдалении, вышагивал Эндрю. За минуту до этого он гордо отверг предложенную сестрой руку. Малютка Джейн не могла преодолеть столь длинный путь самостоятельно, и потому последовала к магазину на руках у матери. Нандри спустила ее на пол только около прилавка.

Между тем остальные взрослые уселись за столики и сделали заказ; разговор потек более размеренно. Собеседники вели себя предупредительно, вежливо выслушивали друг друга, никто никого не перебивал. Марти было очень весело. От волнения у нее бурчало в животе, но есть ей совсем не хотелось. По просьбе женщины ей подали чай, и она медленно его попивала. Мужчины заказали сэндвичи и пирог, и Марти подумала: «Как же они с ним справятся? Мы ведь только что позавтракали».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джанет Оак читать все книги автора по порядку

Джанет Оак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У любви легкая поступь отзывы


Отзывы читателей о книге У любви легкая поступь, автор: Джанет Оак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x