Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres]

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres] краткое содержание

Герцог из ее грез [litres] - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…

Герцог из ее грез [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герцог из ее грез [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ясно. – Амелия сжала кулаки и расправила плечи. – Вы уже приняли это предложение?

Мистер Горрелл покачал головой:

– Нет, миледи. Вы были первым потенциальным покупателем, поэтому я решил, что будет честно сообщить вам о том, как развиваются события, прежде чем продолжать вести переговоры с другой стороной. Я даю вам шанс «перебить» ставку, хоть и уверен, что вы этого не сделаете.

– А вот тут вы, мистер Горрелл, ошибаетесь. – Амелия понятия не имела о том, где возьмет эти деньги, но приобрести это здание было так важно для нее, что она просто обязана что-нибудь придумать. – Я заплачу вам пять с половиной тысяч, но при условии, что мы сегодня же оформим сделку.

Глаза мистера Горрелла округлились.

– Вы же не решились принести с собой всю сумму?

– Разумеется, нет. Но я могу заплатить вам три тысячи фунтов, как мы договаривались ранее, в качестве аванса. Дайте мне неделю, и я принесу оставшуюся часть.

По поджатым губам стряпчего девушка догадалась, что эта идея ему не по нраву, но в конце концов желание заработать еще пять сотен фунтов убедило его окончательно. Он протянул руку через стол, и они скрепили сделку рукопожатием. Амелия пожимала ладонь стряпчего с ощущением, что ее обвели вокруг пальца, но, по крайней мере, дом наконец-то принадлежал ей, даже если она понятия не имела, где найдет оставшуюся сумму.

– В таком случае договорились. – Мистер Горрелл достал из сумки пачку бумаг. На столе перед ними появились чернильница и перо. Амелия наблюдала за тем, как он обмакивает перо в чернила и ставит дату и подпись. – Распишитесь здесь, пожалуйста, – попросил стряпчий.

Он передал девушке перо и пододвинул к ней бумаги, указывая на место чуть ниже собственной подписи.

– Быть может, стоит указать, что сегодня была уплачена не вся сумма? – спросила Амелия.

Она поставила подпись в доказательство покупки и отдала перо Горреллу.

Когда с формальностями было покончено, девушка достала принесенные с собой деньги и положила между ними на стол.

Мистер Горрелл ловко схватил банкноты, чуть искривил рот и пересчитал деньги.

– Я дам вам расписку, – пообещал он. Стряпчий потянулся за листком бумаги, небрежно нацарапал пару предложений и вручил его Амелии со словами: – А еще я напишу обязательство, его доставят вам домой. – На лице мистера Горрелла не осталось и следа любезности. Он мрачно посмотрел на девушку. – Надеюсь, вы понимаете, что будет, если вы не исполните свои долговые обязательства?

Амелия сглотнула, стараясь не поддаваться панике. Она сама загнала себя в этот угол.

– Ко мне явится судебный исполнитель.

Горрелл кивнул, и девушка ощутила, как у нее по коже пробежали мурашки. Придется сообщить Рафу о своих трудностях, что было бы не так ужасно, если бы он заранее знал об ее интересе к этому дому. Брат и так выдал ей авансом содержание за год, чтобы Амелия смогла оплатить свою затею и все те восстановительные работы, которые влекло за собой подобное приобретение. Кроме того, она не сможет обратиться к Рафу, ведь он сейчас в Париже. Не говоря уже о том, что он думает, будто Амелия собирается приобрести дом в Мейфэр. Покупка здания в этом районе шокирует Рафа.

– Плюс проценты, – добавил мистер Горрелл. Он спрятал бумаги и чернила в сумку, встал и устремил на Амелию мрачный взгляд. – Надеюсь, вы знаете, что делаете.

– Благодарю вас, сэр. О деньгах вам не стоит беспокоиться. – С этими словами она провела стряпчего в промозглую прихожую. – Если вы не возражаете, я хотела бы ненадолго здесь задержаться и как следует все рассмотреть.

Без малейших возражений мистер Горрелл передал ей ключи.

– Только обязательно заприте дверь, когда будете уходить, иначе к концу дня тут появятся новые жильцы. У меня есть запасная связка ключей; я передам ее вам, когда мы произведем окончательный расчет.

Поблагодарив стряпчего за совет, Амелия пожелала ему хорошего дня и дождалась, когда он уйдет. Дом уже почти принадлежал ей, и еще никогда в жизни она не чувствовала такого удовлетворения. Даже отсутствие панелей на стенах в библиотеке не могло омрачить приподнятого настроения, в котором девушка сейчас пребывала. К сожалению, на полках не осталось ни одной книги. Вероятно, их продали вместе с мебелью и другими предметами интерьера, когда то, что старательно и продуманно приобреталось в течение всей жизни, вдруг пошло прахом.

Амелия прошла в столовую и заметила на стенах пятна влаги. Пол весь покоробился, а за тремя высокими окнами девушка увидела буйно разросшиеся кустарники и сорняки.

Поднимаясь по главной лестнице, Амелия почувствовала, что от перил осталась одна труха – быть может, зря она не отказалась от своей затеи?

– Пять с половиной тысяч фунтов. – Эта сумма призраком витала по сырому дому, взбегая перед ней на лестничный пролет. – Должно быть, я сошла с ума. – За три тысячи она могла бы, наверное, выгодно продать этот дом, если бы из ее затеи ничего не вышло.

Тяжело вздохнув, Амелия переступила через лужу и подошла к окну спальни, чтобы выглянуть наружу. Дождь припустил еще сильнее, и прохожие заторопились. Вскоре она присоединится к ним, если намерена вернуться домой раньше Джульетты и леди Эверли. И поскольку смысла задерживаться здесь больше не было, Амелия решила, что ей пора уходить, пока не начался настоящий ливень.

С этой мыслью она развернулась, чтобы направиться к выходу, но остановилась, услышав громкий стук, от которого задрожал весь дом. Казалось, хлопнула входная дверь, что могло означать лишь одно: в доме есть кто-то еще. Амелия остановилась и прислушалась, затаив дыхание. Девушке почти удалось убедить себя в том, что все это ей почудилось. И вдруг она услышала неторопливые шаги.

Амелия почувствовала, что у нее бешено заколотилось сердце, однако потом упрекнула себя за глупость. Должно быть, вернулся мистер Горрелл – забыл ей что-то сказать. Но почему он ее не окликнул? Оглядевшись, Амелия заметила кусок доски. Не о таком оружии она мечтала, но сгодится и это.

Девушка обеими руками схватила доску и на цыпочках вернулась на лестничный пролет. Амелия расправила плечи, заставляя себя сохранять спокойствие. Она не какая-нибудь беззащитная дамочка. Брат научил ее, как постоять за себя, если ей кто-то угрожает.

Помня об этом, Амелия стала спускаться по лестнице, останавливаясь время от времени, чтобы прислушаться. Тишина. Девушка двигалась дальше, беззвучно ступая. Вновь прислушалась и на сей раз услышала скрип каблуков по деревянному полу. Внутри у нее похолодело, и Амелия еще крепче вцепилась в доску. Взглянув на входную дверь, она подумала о том, чтобы убежать. Но что дальше? Она запрет дом, а тот, кто вошел, останется внутри?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог из ее грез [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог из ее грез [litres], автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x