Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres]

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres] краткое содержание

Герцог из ее грез [litres] - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…

Герцог из ее грез [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герцог из ее грез [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взяв себя в руки, Томас решился на экстравагантный поступок, который мог бы отвлечь леди Амелию от танца. Без всякого предупреждения герцог схватил девушку за руку, рывком привлек ее к себе и, не останавливаясь ни на секунду, заключил в объятия. Ей ничего не оставалось, как повиноваться.

В глазах леди Амелии читалось изумление. На губах застыл удивленный крик. Томас едва не засмеялся, увидев, что она сбита с толку. От ее напряженной позы в мгновение ока не осталось и следа.

– Что вы делаете? – удивилась Амелия, после того как герцог покрутил ее на месте, чтобы убедиться, что она больше не контролирует ситуацию.

– Учу вас тому, что от танца нужно получать удовольствие. Хочу, чтобы вы перестали думать над каждым шагом. Вы и так знаете все па. Вам осталось лишь научиться выполнять их естественно.

– Вас послушать, так танцевать – это пара пустяков! – На лице леди Амелии вновь появилось знакомое выражение сосредоточенности, поэтому герцог тут же приподнял ее в воздух, в очередной заставив изумиться.

На сей раз она вскрикнула и засмеялась; ее глаза озорно блеснули. От былой скованности не осталось и следа. Томасу стало удивительно легко, как будто в этот момент его счастье зависело от этой девушки. Что за причуды!

– Кроме того, – добавил он, когда они в очередной раз заскользили по широкому полукругу, – у вас достаточно длинное платье; оно скрывает ноги, поэтому даже если вы сделаете на балу неверный шаг, признаюсь откровенно: сомневаюсь, что это кто-нибудь заметит.

– Честно?

Надежда, которая слышалась в голосе Амелии, вызвала у Томаса желание ее подбодрить. Он кивнул и сжал ее руку. От него не укрылось то, как зарделись ее щеки. Наверное, это из-за напряжения. И тем не менее в душе герцога что-то произошло – ему очень захотелось еще раз услышать ее смех. Поэтому Томас вновь приподнял Амелию и закружил ее, не заботясь о приличиях. Ему просто приятно было видеть, как она радуется. Он необычайно возгордился, что стал причиной этой радости, хоть и заслужил укоряющий взгляд матери.

– На сегодня довольно! – заявила вдовствующая герцогиня, как только танец закончился. – Уже поздно, Ковентри, нас дома ждут дела.

Слова матушки стали отрезвляющим напоминанием о его долге – долге, о котором он почему-то позабыл, когда вальсировал с леди Амелией.

– Разумеется.

Томаса охватило острое чувство вины. Как же он мог забыть о Джереми? Герцог понял это, когда вспомнил, как заливисто смеялась леди Амелия, как вспыхнули ее глаза, когда он сжал ее в объятиях. В этот момент она выглядела такой… удивительно красивой. Это было как озарение, ведь раньше он почти не обращал внимания на ее внешность.

– Значит, договорились, – сказала леди Эверли.

Томас вздрогнул.

– Прошу прощения? О чем договорились?

– Завтра встречаемся за чаем в Дорсет-хаусе. – Матушка пристально посмотрела на него пару секунд и вздохнула. – В три часа пополудни. Я только что сказала леди Эверли, что мы с тобой присоединимся к ней, леди Амелии и леди Джульетте. Если только у тебя нет других планов…

Томас покачал головой, удивленный тем, что прослушал весь разговор, сосредоточившись на…

– Что ж… Мы заедем за вами в половине третьего.

Он больше не позволит леди Амелии его отвлечь. То, что ей удалось полностью завладеть его мыслями, стало для герцога неожиданностью.

Несколько минут спустя они с матерью откланялись, заверив леди Амелию и леди Джульетту в том, что они обе достигли определенных успехов в танцах.

– Ума не приложу, о чем ты думал, – попеняла Томасу мать, как только они устроились в экипаже друг напротив друга. – Джентльмену не пристало кружить даму так… так легкомысленно. Это недопустимо!

– Ей необходимо было на время забыться, матушка. Мне очень жаль, что ты не одобряешь способ, благодаря которому я этого добился.

– Хм! – Она соединила руки на коленях, не желая выходить из роли матери, которая отчитывает неразумное дитя. Однако ее выдавали подрагивающие губы, и вскоре герцогиня ласково улыбнулась сыну. – Наверное, я должна поблагодарить тебя. Я была в отчаянии, пока не приехал ты. То, чего тебе удалось добиться сегодня с леди Амелией… Могу сказать, что я еще не видела ее такой оживленной. Приятно было на вас смотреть.

Томас позволил себе расслабиться: откинулся на спинку сиденья и вытянул ноги.

– Благодарю, матушка.

Похвала явно обрадовала герцога и заставила его испытать давно забытое чувство исполненного долга. Ему захотелось еще раз потанцевать с леди Амелией, ради того чтобы испытать радость, которую дарил ее смех.

Глава 3

Амелия не собиралась уклоняться от чаепития, но, если она хотела успеть на встречу, назначенную позже в этот же день, чем-то нужно было пожертвовать. Поэтому девушка нарочно провалялась в постели еще пару часов после того, как проснулась, пока в конце концов в ее дверь не постучала Джульетта.

– Тебе нездоровится? – спросила она, заглянув в комнату.

– Меня замучила ужасная мигрень! – простонала Амелия, укрывшись одеялом с головой.

– Моя дорогая! – Джульетта вошла в комнату сестры и осторожно прикрыла за собой дверь. – Быть может, тебе выпить ромашкового чаю? Я попрошу служанку принести его вместе с завтраком.

– Благодарю тебя. Это было бы чудесно.

Амелия быстро съела принесенный завтрак и запила его чаем, а Джульетта продолжала сидеть рядом с ней – за компанию.

– И как ты чувствуешь себя теперь? – поинтересовалась она у Амелии, когда та отодвинула поднос и откинулась на подушки.

– Как будто три злых человечка молотками стучат по моей голове, здесь и здесь. – Старшая сестра указала на виски и темя.

– Хочешь, чтобы я послала за лекарем?

Амелия вымученно улыбнулась:

– Не думаю, что он сможет мне чем-то помочь. Рано или поздно боль пройдет сама, незачем тратиться на лекарей.

Джульетта засмеялась:

– Сейчас-то мы можем себе это позволить. И я уверена, что Раф возражать не будет.

– Не в этом дело, Жюли. – Амелия поморщилась и стала массировать себе виски. – Деньги тут ни при чем. Если бы я верила, что лекарь может мне чем-то помочь, я бы не возражала. Но я сомневаюсь, что в его силах что-либо изменить. Он посоветует мне больше отдыхать. А если он предложит сделать кровопускание…

– Доктор Флориан не сторонник подобных методов, Амелия.

Леди Амелию так удивил резкий тон сестры и готовность, с которой та встала на защиту эскулапа, что она не удержалась и спросила:

– Откуда тебе об этом знать?

Джульетта пожала плечами и потупилась, опустив взор на юбку, которая именно в этот момент требовала ее пристального внимания.

– Он как-то упомянул об этом, когда я слегла с корью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог из ее грез [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог из ее грез [litres], автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x