Валери Боумен - Неотразимый повеса
- Название:Неотразимый повеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102958-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валери Боумен - Неотразимый повеса краткое содержание
Неотразимый повеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А вот я беспокоюсь не о поведении лорда Фитцуэлла, а о вашем.
– Ах, я забыл: богатые и титулованные никогда не ведут себя дурно, верно?
– Я не говорила, что он богат.
Рейф настороженно посмотрел на Дафну, но она поспешно сменила тему разговора.
– Оставайтесь, если хотите. Я больше не буду спорить. – Дафна направилась к двери. Ее губы тронула еле заметная улыбка, которой Рейф не увидел. – Кстати, Джулиан у себя в кабинете. Он хочет с вами поговорить.
Глава 7
Кавендиш наполнил бокал снова и залпом выпил обжигающий бренди. Ему необходимо было собраться с духом перед разговором с графом Свифтоном. Рейф не исключал возможности, что брат Дафны захочет его поколотить, ведь боль, как, впрочем, и большинство вещей, переносятся легче, если желудок заполнен алкоголем.
Покончив с бренди, Рейф шумно выдохнул, расправил плечи и потуже затянул галстук. После этого вышел из гостиной, прошел по коридору, свернул за угол и оказался перед внушительными двойными дверями, ведущими в кабинет Джулиана Свифтона.
Последний раз Кавендиш приходил в этот дом, чтобы обсудить с предыдущим графом – Доналдом Свифтоном – поездку во Францию. Та миссия была очень важна для Рейфа. Он вырос не в той части города, не с тем отцом. И вообще все в его жизни было не так. Но Рейф использовал свое умение понимать психологию и действия людей, чтобы сделать карьеру в армии и зарекомендовать себя с лучшей стороны в военном ведомстве. И вот здесь он – в мире, к которому никогда не принадлежал, в доме богатого и титулованного человека в Мейфэре. Господи, как непредсказуема жизнь!
Предыдущая миссия была очень важна, но не шла ни в какое сравнение с нынешней. В этот раз Рейф работал не на военное ведомство или корону, хотя со стороны могло показаться именно так, а на себя. Он собирался вернуть старые долги.
Кавендиш негромко постучал.
– Войдите, – раздался уверенный голос Джулиана Свифтона.
Рейф набрал в грудь воздуха. Он на собственном опыте знал, что с разгневанными старшими братьями юных красавиц непросто иметь дело. Но лучше покончить с этим сразу. Рейф распахнул двери и вошел.
Хороший секретный агент всегда знает, что его окружает, ищет пути отступления и возможность затаиться. Вот и сейчас Рейф в одно мгновение изучил комнату: две двери и несколько окон, выходящих на улицу, диван, три кресла, большой письменный стол, пальма в кадке и множество книжных полок из темного дерева.
– Граф Свифтон… – Рейф встал перед столом, широко расставив ноги и сложив руки за спиной. Коротко кивнул.
– Вижу, вы добрались к нам в целости и сохранности, – произнес Джулиан.
– Так и есть, – кивнул Рейф.
– Моя сестра вас не покалечила?
– Лишь мою уверенность в себе, милорд.
Свифтон рассмеялся.
– Позвольте сразу перейти к делу, Кавендиш.
– Разумеется.
– Почему женитьба на Дафне показалась вам такой хорошей идеей? Вы ведь должны были знать, что причин для аннулирования брака очень мало, и потому расторгнуть его крайне сложно.
– Знаю, милорд. И одна из таких причин – сумасшествие. – Рейф откашлялся. – И импотенция. Так что объявите меня сумасшедшим, поскольку в мою неспособность иметь детей никто не поверит.
Джулиан покачал головой.
– Дафна сказала, что принц пообещал решить этот вопрос. Но, если честно, я не совсем уверен, что он обладает такими полномочиями. Как бы то ни было, я никак не могу взять в толк, о чем вы только думали, беря ее в жены, и о чем думал Доналд, допустив этот брак. Однако я знаю, сколь настойчивой может быть моя сестра. У нее скорее всего нашлись аргументы, чтобы уговорить вас позволить ей участвовать в секретной миссии прошлой весной.
– В этом вы совершенно правы, милорд.
– Должен признаться, для меня стало открытием, что Дафна бегло говорит по-русски.
– Я был удивлен не меньше, когда она объявила об этом в присутствии графа Доналда, – заметил Рейф.
– Нет, у меня это не вызвало большого удивления, – возразил Джулиан. – Она всегда слыла невероятно умной девушкой и стремилась посвятить себя служению родине. Если мой отец считал, что русский язык полезен для Доналда, мне остается лишь догадываться, как Дафна упросила брата научить и ее.
– Леди Дафна умеет быть убедительной, милорд. Я испытал это на себе.
Свифтон вскинул брови.
– И Дафна… убедила вас позволить ей занять место Доналда в той миссии?
– Совершенно верно. – Рейф ослабил галстук. В кабинете было невыносимо жарко.
– Думаю, это было сродни вымогательству, – с улыбкой произнес Свифтон.
Рейф откашлялся.
– Она… э… упомянула, что собирается рассказать Доналду, будто я…
Джулиан взмахом руки заставил Рейфа замолчать.
– Мне даже немного жаль вас, Кавендиш. Если Дафна чего-то хочет, она непременно это получает.
– Да, милорд. Это я уже понял.
– И теперь Дафна хочет, чтобы ваш брак был аннулирован.
– Да.
– Но вы отказываетесь.
– Вовсе нет. Но я снова нуждаюсь в ее помощи, так что придется аннулировать наш брак чуть позже.
Свифтон прищурился и отодвинулся от стола в своем большом кожаном кресле.
– Что обеспечивает ее согласие помочь?
– Верно, – кивнул Рейф.
– Дафна хочет вам помочь? – спросил Джулиан.
– Она об этом сказала.
– Похоже на Дафну, – кивнул Свифтон. – Она все еще злится на вас?
– Дафна не захотела выслушать меня, когда я попытался объяснить, почему не могу предоставить ей свободу прямо сейчас. А еще она беспокоится, что я помешаю ее помолвке с Фитцуэллом.
Джулиан покачал головой.
– Фитцуэлл кажется мне достойным человеком. Дафна, похоже, все для себя решила.
Рейф слегка наклонил голову.
– Ужасно не хочется напоминать вам, но брак с Фитцуэллом вряд ли будет считаться законным.
Свифтон широко улыбнулся:
– Вы правы, Кавендиш. Судя по всему, я не смогу позволить ей ответить согласием на его предложение. Хотя, насколько я знаю Дафну, она все же выйдет за Фитцуэлла. Так или иначе. Но я разрешу ей отправиться с вами и лично прослежу, чтобы ваш брак был аннулирован, как только вы вернетесь назад.
Кавендиш посмотрел на графа Свифтона.
– Но…
– Но?
Рейф кашлянул в кулак.
– При всем моем уважении, милорд, каковы будут ваши условия? Я неплохо знаком с вашей семьей – вы всегда выдвигаете условия.
– Условия действительно будут. – Свифтон рассмеялся, откинулся на спинку кресла и сложил перед собой пальцы домиком. – Первое условие: с головы Дафны не должен упасть ни один волос.
Рейф слегка поклонился.
– Об этом можете не беспокоиться. Я буду защищать ее, не жалея собственной жизни.
– Знаю, Кавендиш. Иначе я не позволил бы ей отправиться с вами.
Рейф опустил взгляд на собственные сапоги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: