Эрика Адамс - Ядовитый соблазн [СИ] [litres]
- Название:Ядовитый соблазн [СИ] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Адамс - Ядовитый соблазн [СИ] [litres] краткое содержание
В оформлении обложки использованы фото со стока shutterstock.
Содержит нецензурную брань.
Ядовитый соблазн [СИ] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где сам торговец? Мне нужно вернуть ему накладные.
— Вон там, прогуливается… — возница махнул рукой в сторону дорожки, ведущей в сад. Эмилия неторопливо пошла в том направлении, прямиком к мужчине, разглядывающем сад с преувеличенным вниманием.
— Раньше здесь был чудный цветник с розами. А сейчас — безынтересный газон…
Мужчина поднял светлые глаза на девушку.
— Тебе лучше задержаться на празднике. Сегодня вечером здесь будет довольно жарко.
— О можешь, мне не рассказывать, я уже и без того всё поняла. Не боишься, что я пойду и шепну на ушко пару слов Уильяму?..
— Не боюсь, — без тени улыбки ответил мужчина, — иначе бы не оставляла мне свой чудесный шарф.
— Не понимаю, о чём ты. Иногда я бываю несколько… рассеянной.
— Прогуляемся? — в глазах мужчины горел всё тот же огонёк заинтересованности ею, не ослабевший даже с учётом недавно произошедших событий.
Эмилия отступила на шаг назад:
— Воздержусь. После того, как всё взлетит на воздух, ты успокоишься?
— Хотелось бы верить, — усмехнулся мужчина, — всё должно было произойти несколько иначе. Но иногда проще разрубить узел, чем пытаться развязать его. Останется только одно — обнародовать письма.
— Зачем? Все виновники к тому моменту будут мертвы…
— Скандал не пройдёт незамеченным. Дальние родственники семейства отца вздохнут с облегчением — запятнанное имя и репутация семьи очистятся. И, возможно, история послужит кому-то уроком, призывая быть более внимательным и не слишком полагаться на друзей.
Эмилия молча кивнула головой:
— Мне не составит труда принести тебе желаемое. Вечером. Если только не вмешается господин случай.
— Этому джентльмену лучше не совать нос в мои дела, — усмехнулся мужчина.
— И что дальше, Максимилиан?
— Для меня или для тебя? — спросила мужчина, усмехнувшись, напоминая Эмилии её же давешние слова.
— Нет ничего нового или удивительного, что я хотела бы знать о себе.
— Я ещё не решил. Впервые не строю планов. Всё решится немного позднее.
Эмилия кивнула и, вернув мужчине накладные на товар, развернулась, заходя в дом.
Господин Случай всё же решился сунуть свой длинный любопытный нос в дела Максимилиана. Потому что бумаг на привычном месте не оказалось. Уильям в это время распивал спиртное в гостиной и читал газету, скучную, как и он сам. Эмилия не стала перерывать кабинет вверх дном в поисках заветных пожелтевших от времени листов, опасаясь быть замеченной, и поспешила покинуть дом через чёрный ход. Совсем скоро с затянувшейся и успевшей надоесть историей будет покончено.
Сердце бешено колотилось о рёбра. Тревога всё же взяла своё. Эмилия успокоилась только тогда, когда отошла от дома на значительное расстояние. Через несколько минут к ней присоединился мужчина, вставая в тени большого дерева.
— Совсем скоро всё взлетит на воздух, — отрывисто произнёс он.
— Я не нашла писем. Старый хрыч перепрятал их в другое место. Вероятно, после твоего «грабежа». Понятия не имею, куда он мог их…
Эмилия не договорила, заметив, как рванул с места Максимилиан.
— Стой же ты! Успокойся, уже ничего не исправить!.. — крикнула она ему вслед, но тот нёсся быстрее ветра, намереваясь во что бы то ни стало поставить точку. Именно такую, как представлялось ему в мыслях.
Эмилия сделала вслед ему несколько быстрых шагов, но одёрнула себя, напоминая, что у неё нет права подвергать себя такой опасности. И с замершим сердцем отсчитывала мгновения. Максимилиан уже скрылся из виду и оставалось только гадать, успеет ли он. Не успел. Вскоре раздался грохот от взрыва и здание покачнулось, обрушиваясь и хороня под обломками не только Уильяма Уоррингтона, но и Максимилиана.
….— в доме находилось только двое. Старый хозяин и слуга, спящий на кровати.
— Больше никого? — поинтересовалась девушка у рабочих, разбиравших завалы здания.
— Никого, — утирая закопчённым рукавом нос, произнёс молодой парень, — жалко… Дом был хорош. Я бы не отказался от такого.
— Эй, ты, пошевеливайся, нечего без дела стоять! — окрикнул бригадир паренька, трепавшегося без дела с красоткой. Наверняка, одна из зевак, частенько захаживающих поглазеть, как грандиозно разрушился дом богатого Уоррингтона.
Не нашли, усмехнулась Эмилия. Значит, удача оказалась на его стороне. Отчего только решил удрать, даже не попытавшись поговорить с ней? Нет, это всё же начинало действовать ей на нервы. Уходить, не прощаясь — непростительная наглость с его стороны или просто невоспитанность? Пора преподать хромому дьяволу урок хороших манер.
Кажется, Эмилия знала, куда именно он направился — иногда Ровере болтал слишком много. Следует нанести ему визит вежливости. Но не сейчас. Пусть старый лис для начала немного залижет свои раны, утопая в унынии…
Эпилог
Южные провинции. Около двух месяцев спустя.
Девушку, подходящую к кованым воротам особняка, едва не сбила с ног женщина, спешащая прочь.
— Ох… Милая, простите, ради всего святого! Не заметила вас.
— Вы так спешите, будто за вами гонится сам дьявол, — улыбнулась девушка, поправляя маленькую кокетливую шляпку.
— Истинно! Если вы, как и я, надеетесь устроиться в услужение туда… К этому… этому господину, — задыхалась от возмущения женщина, — разворачивайтесь и идите прочь!
— Вот как? Что же в нём такого пугающего?
— Слышали бы вы, как он бранится и возносит хулу на имя Господа Бога нашего, — перекрестилась женщина.
— В пьяном состоянии?
— Я уже не способна отличать, когда он трезв, а когда — пьян. Дурной, несдержанный нрав!..
— И всё? Он не позволяет себе… вольностей? — понизила голос девушка, якобы от испуга, но в глазах плясали огоньки странного веселья.
— О нет. Но и без того хватает всякого, чтобы сделать службу невыносимой. Мой вам совет… Не тратьте время понапрасну. А если хотите, я могу замолвить за вас словечко перед благочестивым семейством Бейкер. Моя дочь служит у них одной из горничных, и они как раз подыскивают молодую, расторопную девушку взамен уволенной.
— О благодарю. Ваше щедрое предложение достойно похвальной оды. Но мне предпочтительнее в тысячный раз наполнять выпивкой бокал дьяволу, чем раскладывать грязное бельё благочестивых господ. Всего хорошего!
Эмилия (а это была она) улыбнулась и скользнула мимо остолбеневшей женщины в калитку, закрывая её за собой. Просторный двор возле особняка был безлюден. Тропинка, мощёная камнем, обегала вокруг дома. Она вела в сад, где в тени большого каштана стояло плетёное кресло. Издалека было видно, что в кресле полулежал мужчина. Одна нога мужчины была вытянута вперёд и покоилась на стуле, стоящем впереди него. К креслу была прислонена трость. Мужчина приподнялся, потянувшись к столику за прозрачным графином с прохладительным напитком. Но бокал стоял слишком далеко от края. Мужчине нужно было встать, чтобы дотянуться до него. До слуха Эмилии донеслась отборная ругань: мужчина проклинал на чём свет стоит прислугу, спешно покинувшую пределы его владений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: