Елена Арсеньева - Отрава для сердец

Тут можно читать онлайн Елена Арсеньева - Отрава для сердец - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Арсеньева - Отрава для сердец краткое содержание

Отрава для сердец - описание и краткое содержание, автор Елена Арсеньева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Страшными событиями омрачено детство Дашеньки: после гибели матери она похищена, увезена за тридевять земель, продана в рабство... Сквозь эти тернии прорастает северная роза – Троянда, опасная своей красотой, забывшая прошлое, беспутная головушка, содержанка блестящего авантюриста и богача. Но эта жизнь для Троянды не имеет цены, ибо она страстно мечтает об истинной любви... И почти на пороге смерти обретает ее в объятиях отважного русского купца и моряка.

Роман ранее выходил под названием "Северная роза"

Отрава для сердец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отрава для сердец - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Арсеньева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У тебя глаза зеленые, как у морского царя! А я думала, голубые, – сказала она, зачарованно глядя в эти глаза.

– Это от воды, – пояснил Григорий. – И у тебя зеленые. А знаешь, когда я тебя увидел первый раз, думал, что в мой чан с водой заплыла из моря русалка.

Они засмеялись, поцеловались и не сразу вспомнили, где находятся. Лодка покачивалась рядом, рукой подать. Григорий помог забраться Троянде, потом сам перевалился через борт и сразу схватился за весла.

Троянда смотрела вперед. Очаровательная лазурь Адриатики с розовыми и красными парусами далеких лодок расстилалась впереди, как безбрежное счастье.

Она вздрогнула от щемящего восторга. Все, что осталось позади, вся прежняя жизнь стала легкой ношей. Все пережитое обратилось в дым, и осталось лишь немного пепла – так немного, что он умещается в ладанку, спрятанную на груди у странника. И этого хватит с лихвой, ибо сейчас для нее вся жизнь – в будущем… в этой любви.

Троянда самой себе казалась засыхающим цветком, которого сперва полили ядовитым раствором, а он был так обрадован любой, какой угодно влаге, что и не распознал отравы. Так было с ней, когда она встретила Аретино… И потом цветок ее сердца терпел равнодушно все: гниль, сушь, – но лишь когда отведал настоящей, свежей, чистой воды, осознал, чего был лишен всю жизнь.

Она смотрела на Григория и впервые понимала, что слова – очень слабый способ выражать свои чувства. Сердце ее было переполнено, а язык – нем. Она не знала, как сказать о своей любви… она любила и целовала глазами.

Григорий, который, сильно работая веслами, не отрывался от ее взгляда и читал в нем все, как в книге, улыбнулся чуть смущенно, словно извиняясь, что тут же не бросился к ней и снова не стиснул в объятиях:

– Надо поторапливаться. Не ровен час, этот наш заклятый друг шум подымет.

Он как накликал.

– Троянда! – разнесся над водой истошный вопль. – Все ушли! Пьерина! Троянда! Вернитесь!

Григорий оглянулся.

– Hу вот же, а? Hикак не уймется!

Вся Венеция горела пурпуром и золотом. Солнце стояло как раз напротив окон дворца Аретино, и все они казались залитыми огнем. И только одно было темным, потому что темная фигура заслоняла его, отчаянно взывая:

– Пьерина! Троянда! Пьерина! Троянда!..

– Эк его разбирает! – покачал головой Григорий. – А ведь не дозовется, нет?

– Нет! – твердо сказала Троянда. – И ведь он и не меня зовет. Другую…

Она не была уверена, что Григорий поймет, но он все же понял. Взглянул со светлой улыбкой:

– Другую? А тебя как зовут?

– Дашенька, – ответила она, впервые без страха и тоски вспоминая свое имя. – Дашенька…

Григорий, не выдержав, отшвырнул весла, придвинулся к ней, прижал к себе что есть силы, успев мельком взглянуть на солнце. Слава богу, до полудня еще далеко!

* * *

Лодку несло, несло по течению, и, пока она не скрылась за поворотом, все не утихало, качалось на волнах:

– Троянда! Пьерина! Троянда-а!..

Примечания

1

Прощайте, госпожа! ( итал. ).

2

Кознями ( старин. ).

3

Беличьи шкурки ( старин. ).

4

Мурано – остров в Венеции, где производят знаменитые стеклянные изделия.

5

Елена Глинская, мать Ивана IV.

6

Так называлась плеть, нарочно предназначенная для наказания жены.

7

Церковный собор, часто носивший законодательный характер.

8

Остров в Венеции, где испокон веков жили знаменитые кружевницы, как на Мурано – стеклодувы.

9

С украинского.

10

Государи, собирающие дань с народов, приносят дань своему рабу ( лат. ).

11

Грабитель кошельков у государей ( лат. ).

12

Головорезы, разбойники ( итал. ).

13

Бутыль для вина, оплетенная соломкой.

14

Верховный правительственный орган Венецианской республики в описываемое время.

15

Инкуб – мужской образ, который принимает дьявол или его подручные для искушения святых или монахинь. Мужчинам являются суккубы – дьяволицы в образе обольстительных красавиц.

16

»Формула отречения» ведьмы, означающая, что она предается дьяволу, состоит в чтении молитвы «Отче наш» наоборот: с последней буквы последнего слова.

17

Так в Венеции называют гондольеров.

18

Князь ( итал. ).

19

Большой канал ( итал. ).

20

Час вечерней молитвы в католических монастырях.

21

Маленький канал ( итал. ).

22

Здесь и далее перевод стихов с итальянского Ю. Медведева.

23

Бабник ( итал. ).

24

Главная торговая улица Венеции.

25

Так во времена крестовых походов называли мавров, то есть арабов.

26

Античное олицетворение мести, спутница богини раздора Эриды.

27

Джилья (giglio) – лилия ( итал. ).

28

Мужская одежда в виде длинного, отороченного мехом жилета в талию.

29

Старинная итальянская гитара несколько больших размеров, чем нынешние.

30

Свободный человек милостью божьей! ( лат. )

31

Верую, ибо сие нелепо! ( лат. )

32

Жена дюка – герцога.

33

Горе сердца – строка из католического гимна ( лат. ).

34

Намек на тонзуры, которые выбривают на макушках католические священники.

35

»За» и «против» ( лат. ).

36

Место для крещения.

37

Подземная часовня под алтарной частью, обычно служившая местом погребения.

38

Что за черт! (итал.)

39

Античное божество преувеличенной мужской силы.

40

Что за черт?! ( итал. )

41

Тупица ( итал. ).

42

Тебя, бога, славим, тебе, Цецилия, поклоняемся! ( лат. )

43

Остатки, мусор ( старин. ).

44

Остолбенеет, обомрет ( старин. ).

45

Старинное название портрета.

46

Бедняки, оборванцы ( итал. ).

47

Старинное название Днепра, употребляемое иногда турками и итальянцами.

48

Жидкая пшенная каша с салом.

49

Так назывались лодки запорожских казаков.

50

Медведь ( итал. ).

51

Сказочник ( старин. ).

52

Ради бога! ( итал. )

53

Проклятый русский ( итал. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Арсеньева читать все книги автора по порядку

Елена Арсеньева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отрава для сердец отзывы


Отзывы читателей о книге Отрава для сердец, автор: Елена Арсеньева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x