Елена Арсеньева - Роковое зелье
- Название:Роковое зелье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-25403-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Роковое зелье краткое содержание
В недобрый час свела судьба масона Алекса и русскую девушку Дашу. Злая судьба против любви Даши и черноглазого испанца – девушка приглянулась мальчику-царю Петру Алексеевичу, став помехой браку с ним своей троюродной сестры Екатерины. А засланного в Россию с секретным и важным заданием Алекса ограбили, украв самое важное – яшмовый сосуд с зельем, которому подвластно все – ум и жизнь тех, кто его пробует. Даша попадает в страшную историю, так и не подозревая, кем является ее возлюбленный Алекс…
Роковое зелье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С заснеженных холмов к речке бежали двое – брат и сестра. Девочка, путаясь в разношенных валенках, едва поспевала за братом, а он торил тропку, то и дело оборачиваясь, таинственно блестя глазами:
– Что покажу – ахнешь! Что покажу…
Наконец ему надоело оборачиваться на сестренку. Выбежал на заснеженный лед и, пригнувшись, словно пытаясь разглядеть что-то, двинулся к середине реки. Остановился, замахал нетерпеливо. Сестра подбежала, чуть дыша от усталости и любопытства:
– Ну? Ну что там?
Мальчик указал темное пятно чистого льда меж белых слоев снега. Плюхнулся прямо на лед, отчаянно уговаривая сестру, чтоб не боялась, а когда она распростерлась рядом, принялся тыкать в лед пальцем, шепча, словно боялся спугнуть кого-то:
– Гляди! Гляди вниз!
Девочка вгляделась – и вдруг увидела, что лед небывало прозрачен, словно стекло. Сквозь его толщу отчетливо было видно желтовато-серое песчаное дно, длинные, зеленые, чуть шевелящиеся от подводного течения стебли плакучей травы и узкое, серебристое, отчего-то необыкновенно красивое тело молодой щуки, которая замерла на самом дне и словно бы дремала.
– Ну? Ахнула? – торжествующе шепнул брат, и потрясенная девочка в самом деле тихо ахнула.
– А теперь сюда гляди, Дашутка, – таинственным шепотом велел брат и чуть подвинулся в сторонку. – Вот она …
Девочка приникла лицом ко льду – да так и обмерла, увидав девичье тело, лежащее на речном песке. Зеленая трава вплелась в короткие, чуть достигающие плеч русые волосы, обвила длинную белую рубаху. Ноги девушки были босы, глаза закрыты.
– Кто это? – воскликнула девочка.
– Тише! – сердито шепнул брат. – Разбудишь! Это русалка. И она спит.
– Спит?
– Ну да. Разве ты не знаешь? Зимою все русалки спят на дне речном.
– А когда она проснется?
– Ну, вот лед пройдет, на березах лист брызнет – тогда и проснется. Весной.
– Весной… – эхом отозвалась девочка, зачарованно глядя на брата. – Как в песне?
– В какой песне?
Она глубоко вздохнула, а потом тихо-тихонечко запела:
Березоньку мне жалко —
К зиме вся облетит.
На дне реки русалка
Красивая лежит.
Лежит она, не знает,
Жива иль не жива,
И тело оплетает
Плакучая трава…
– Ну да, я же и говорю, – прошептал брат. – Настоящая русалка… Давай еще пой. Слышь, Дашутка? Пой еще!
И она опять запела тоненьким голоском:
Когда очнется снова,
Не ведает о том.
Чертоги водяного —
Русалкин зимний дом.
Когда зима-зимица
Ручьями уплывет,
Весну восславят птицы, —
Русалка оживет.
– Ну, чего замолчала? – сердито шепнул брат. – Забыла, что ли?
– Нет, не забыла. А боязно: вдруг услышит песню да ка-ак откроет глаза…
– Не откроет. Она крепко спит. Я когда первый раз ее увидал, так кричал-кричал, звал-звал, а она все спит да спит.
– А как ее зовут? – шепнула девочка.
– Да разве ж у русалок бывают имена? – изумился брат.
– Неужто ж нет? Матушка рассказывала, что русалки – это девицы, которые утопились от несчастной любви. А ежели они девицы, значит, у каждой было имя. Может, ее звали Грушенька. Или Машенька.
– Или Дашенька, – засмеялся брат, но сестра испуганно перекрестилась:
– Боже сохрани!
И снова замерла, вглядываясь в чуть улыбающиеся губы русалки и ее длинные ресницы. У людей такой красоты не бывает… Какого же цвета у нее глаза? Голубые? Зеленые? Или просто серые? Но они откроются только весной. Скорей бы весна! Тихий снег посыпался с небес, легкой дымкою прикрывая лед и спящую под ним русалку.
Пусть спит. До весны еще далеко!
Примечания
1
В античной мифологии Зефир – бог теплого и мягкого западного ветра.
2
Так называли русских императоров в Испании – согласно исторической традиции испанской дипломатии, сохранившейся еще в XVIII в.
3
В описываемое время дипломатов, особенно посланников, часто называли министрами.
4
Греческой, схизматической или ортодоксальной называют православную веру.
5
Титул цесарей Священной Римской империи германской нации носили австрийские императоры, считавшие себя наследниками величия Древнего Рима – с согласия папы римского, поскольку исповедовали католицизм.
6
В XVII—XVIII вв. резиденция украинских гетманов.
7
Остатки стеблей льна, конопли после трепания и чесания. Здесь: путы.
8
Maso n – строитель (англ.).
9
Высший чин придворного сановника.
10
Один из низших придворных чинов.
11
Первый придворный чин.
12
В те времена это равнялось генеральскому чину.
13
Будущий император Петр III Федорович.
14
Свою тетушку Елизавету ( нем. ).
15
Торопись медленно ( лат. ).
16
Адам Олеари й – саксонский ученый и путешественник, в 30-х годах XVII века посетивший Россию и оставивший знаменитое «Описание путешествия в Московию».
17
Вежлив, почтителен ( старин. ).
19
Приемный день во дворце.
20
В старину под платья с обеих сторон бедер подкладывали особые валики, чтобы юбка казалась пышнее. Это и были фижмы.
21
То есть исповедующих православие, которое католики называли верой греческой или схизматической.
22
Три п – старинное название рытого бархата, который использовался в основном для обшивки мебели или портьер.
23
Так называли металлическую канитель, используемую при плетении дорогого кружева.
24
Кувертам и в старину называли столовые приборы для каждого из приглашенных.
25
Симон-проста к (Simple Simon) – персонаж английского фольклора, нечто вроде нашего Иванушки-дурачка.
26
Старинный бальный танец.
27
Городской житель, свободный от податей.
28
Белицы – послушницы, еще не ставшие настоящими монахинями, не принявшие схимы, то есть черного пострига. Такие назывались черницами .
30
Особого рода насесты, на которых охотники переносили обученных птиц с одного поля на другое.
31
Маленькая сумка для патронов и другого охотничьего припаса.
33
Блонд ы – старинное название кружев.
34
То есть шведским.
35
Фун т – около 400 граммов, то есть речь идет примерно о восьми литрах.
36
То есть по-испански.
37
Интервал:
Закладка: